29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pas, maman,...<br />

40. Ye kyabula mwana - mayo tayangwile mayo<br />

Elle la stérile,...<br />

41. Ye kyabula mwana - mayo tayangwile kabwa<br />

kangi na mabanga tayangwile mayo<br />

Elle la stérile,... , mon petit chiot aux<br />

oreilles dressées,...<br />

42. Ne mwine mpelepete yakinyela mu kwenda<br />

- tayangwile mayo tayangwile mayo<br />

Moi-même la chèvre qui défèque en<br />

marchant,...<br />

43. Ye kyabula mwana - mayo tayangwile mayo<br />

e ye kyabula mwana mayo<br />

Elle la stérile, maman,...<br />

44. Yemwe nakitulapo - mawe ne kamuomba<br />

Chères amies, je la dépose, hélas, moi la<br />

pleureuse<br />

44. Nakitulapo kyabo mwenso<br />

Je la dépose car ça fait peur<br />

45. Kwa mpelepete yakinyela mu kwenda<br />

Chez la chèvre qui défèque en marchant<br />

46. Yemwe ba Kasongo nseba mabala<br />

Cher Kasongo qui cultive de grands<br />

champs<br />

47. Na ba kakowa kamunanga pe lungu kya mu<br />

pe lungu kyamusangalika<br />

Ainsi que le garde-boeuf qui marche dans<br />

la plaine, dans la plaine il a sa dignité<br />

48. Na ba Kyulu kyamutumba mpango<br />

Et Kyulu, la termitière où pousse la<br />

richesse<br />

49. Bwasa bwile bwa kalonda bwa mukango<br />

moyo e e e<br />

D’ici là il va faire nuit, ça favorise des<br />

actions, celle des entraves<br />

Note. Kalonda : petite plaie ; = bwingililo : d’où<br />

commencent de tels actes.<br />

172. Mayo ngobe akasuba kalembalemba<br />

version de Musengu (Mw 100 ch. 9 ; D 66/12)<br />

1. Kwayo mukaya...<br />

Là est parti quelqu’un de familier...<br />

2. Mayo ngobe akasuba kalembalemba -<br />

tayangwile mayo<br />

Maman, fais-moi traverser, le soleil décline,<br />

elle ne répond pas, maman<br />

3. Ndekita shani ne kitebele Lesa - tayangwile<br />

mayo tayangwile mayo yoyoyo tayangwile mayo<br />

tayangwile mayo tayangwile lelo tayangwile<br />

279<br />

mayo<br />

Que vais-je faire qui n’est pas dicté par<br />

Dieu,...<br />

4. Nomba nasanguka fye ne litwe wafelwilya<br />

masomo - tayangwile mayo tayangwile lelo<br />

tayangwile mayo<br />

Maintenant je deviens une illettrée qui a<br />

raté ses études,...<br />

5. Mayo nakumbo bwalwa kibanda kyanwo<br />

bwalwa - tayangwile mayo tayangwile lelo<br />

tayangwile mayo tayangwile mayo tayangwile<br />

mama tayangwile mama<br />

Mère, je prépare de la bière qu’un démon<br />

vient de boire,...<br />

6. Mayo ndekita shani ne kitebele Lesa - kayiye<br />

iye kayiye iye mwana mayo<br />

Maman, que vais-je faire ce qui n’est pas<br />

dit par Lesa, vas-y... , enfant de maman<br />

7. Mayo ngobe akasuba kalembalemba -<br />

kayiye iye kaiye iye mwana mayo<br />

Maman, fais-moi traverser car le soleil<br />

décline,...<br />

8. Uyu mayo aya uyu tata aya aya takabwele<br />

Voici cette mère qui s’en va, voici ce père<br />

qui s’en va, il ne reviendra pas<br />

9. Ndekita shani ne kitebele Lesa - kaiye iye<br />

kaiye iye mwana mayo<br />

Que vais-je faire, ce qui n’est pas dit par<br />

Lesa,...<br />

10. Mayo ngobe akasuba kalembalemba - kaiye<br />

iye kaiye iye mwana mayo<br />

Maman, fais-moi traverser, le soleil<br />

décline,...<br />

11. Uyu mayo aya uyu tata waya aya takabwele<br />

uyu mayo aya uyu tata aya aya takabwele<br />

Cette mère s’en va, ce père s’en va, il<br />

s’en va et ne reviendra pas,...<br />

12. Nebo nkalikwa na sumbu wa ku mutenge -<br />

kaiye iye kaiye iye mwana mayo<br />

Moi je serai dévorée par l’araignée de la<br />

toiture,...<br />

13. Mayo ngobe akasuba kalembalemba - kaiye<br />

iye kaiye iye mwana mayo<br />

Maman, fais-moi traverser, le soleil<br />

décline,...<br />

14. Ndelila shani kaongwe lino lya nsofu<br />

ilipeteme - kaiye iye kaiye iye mwana mayo<br />

Comment vais-je pleurer, toi le grand, la<br />

défense courbée d’éléphant,...<br />

15. Uyu mayo aya uyu tata waya aya takabwele

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!