29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tukute tata e<br />

Ô mère, sois endurante, appelons papa,...<br />

46. Awe nalapopwela mwe bakulu bakulya no<br />

kwaba - nafwa mayo nafwa mayo nafwa mayo<br />

Non, je vous salue honorablement, vous<br />

l’adulte qui mangez et partagez,...<br />

47. Ni nkongole kuli ba Mwelwa kapasa<br />

masonde ni nkongole twakongwesha<br />

twakongwesha<br />

C’est une dette vis-à-vis de Mwelwa qui<br />

traverse les brousses, c’est une dette que je viens<br />

d’engager,...<br />

48. Natukwate kiliba - mama<br />

Nous avons une souricière, maman<br />

49. NaYumba kyaelwa bilunga - webo mayo e<br />

Mère de Yumba prise à la légère, toi<br />

maman<br />

50. Ni nkongole esho nakongwesha<br />

nakongwesha kuli ba Mukima nine mwine<br />

Mwelwa - nafwa mayo nafwa mayo<br />

nakongwesha lelo<br />

C’est une dette que je viens d’engager,<br />

j’ai prêté à Mukima, moi-même Mwelwa,...<br />

51. Uyumfwile mayo awe mayo e uyumfwile lelo<br />

Écoute toi-même, maman, écoute toimême<br />

aujourd’hui<br />

52. Fwebo tulemukuta fye mayo NaKalumba<br />

kamukanga nondo - mawe mayo awe mayo awe<br />

mayo<br />

Nous, nous appelons seulement la mère<br />

de Kalumba sur qui échoue le marteau, ô non<br />

mère,...<br />

53. Kabili e mwine nyimbi wa pano pa mushi -<br />

nafwa mayo yo mayo awe ni mayo<br />

C’est elle la maîtresse des nuages de ce<br />

village,...<br />

54. Kabili e mwine kilolo mupika ngunga -<br />

nafwa mayo awe mayo e awe ni mayo<br />

C’est elle la chantre qui joue du clairon,...<br />

55. Ukwimbe kimbo tabembila kuwamya - mwe<br />

bana bane mawe yo mawe yoyoyo mayo kilolo<br />

ni mayo kilolo ni mayo ne mulanda nafwa mwe<br />

baume<br />

On ne chante pas la mélopée par plaisir,<br />

mes chers enfants,... maman, accompagnatrice,...<br />

56. Kabili twalyupwa na ba Katako Mwansa<br />

pano pa masonde - nafwa mayo yo mayo e nafwa<br />

mayo<br />

Pourtant je suis épousée par Katako<br />

Mwansa ici sur terre,...<br />

260<br />

57. Twalyupwa na ba Mwebe wa pe shinsa -<br />

nafwa kilolo kilolo ni mayo kilolo ni mayo<br />

Je suis épousée par Mwebe de Shinsa,...<br />

58. E bene ba kapala wasebo mwina mwansa -<br />

nafwa mayo awe mayo awe ni mayo<br />

C’est elle-même la procréatrice qui a<br />

engendré le clan des baansa,...<br />

59. E mwine ShiMumba nshishinshishi shafula<br />

sha kwikakaika - nafwa kilolo yo kilolo kilolo<br />

ni mayo<br />

C’est lui le père de Mumba aux multiples<br />

fibres dont la plupart se lient elles-mêmes,...<br />

60. E mwine kabili pungwa wakwima ne kyani<br />

ku mutenge - nafwa mayo e aleni mayo aleni<br />

mayo aleni mayo e aleni mayo e aleni mayo<br />

Et c’est lui l’aigle s’envolant avec une<br />

herbe du toit,... allez-y, maman,...<br />

61. Ndemukuta Kyabala wesu - bwaila solale<br />

Je vous appelle, cher Kyabala, il fait nuit,<br />

viens dormir<br />

62. Mama NaMwaba wampangile - bwaila<br />

solale bwaila solale Kyabala wesu bwaila<br />

solale<br />

Maman, mère de Mwaba, qui m’a<br />

engendrée,... cher Kyabala,...<br />

63. Pamo na ba kimanine wasebo mwina<br />

mwansa - bwaila solale<br />

Ensemble avec celui qui est debout, lui<br />

qui a engendré le clan des baansa,...<br />

64. Kamukute mama NaMwaba wampangile -<br />

bwaila solale bwaila solale NaMwaba wangi<br />

bwaila solale<br />

Va appeler maman, la mère de Mwaba qui<br />

m’a engendrée,... chère mère de Mwaba,...<br />

65. Kabili nebo nshaishibo twakulonde nganga<br />

- bwaila solale<br />

Et moi je ne sais pas suivre les devins,...<br />

66. Pano pene pa Kifuntwe matobo - bwaila<br />

solale bwaila solale NaMwaba wesu bwaila<br />

solale<br />

Ici même à Kifuntwe aux grossses joues,<br />

il fait nuit, viens dormir,...<br />

67. Webo Kyabala wakwabalo twalo - bwaila<br />

solale<br />

Toi Kyabala qui provoque les territoires,..<br />

68. We NaMwaba wampangile - bwaila solale<br />

Toi mère de Mwaba qui m’a engendrée,...<br />

69. Mwelwa wa pa Lunga kapasa masonde -<br />

bwaila solale bwaila solale solale Kyabala<br />

wangi solale

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!