29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Note. Ceux qui ne sont pas encore nés.<br />

21. Leka ndile wasanine mayo Katebe akamulya<br />

na mpikiso - e wafyele mayo e wafyele mayo e<br />

wafyele mayo<br />

Laisse-moi pleurer celui qui a donné à<br />

ma mère Katebe, le siège qui se bat à l’aide de<br />

bâtons, c’est elle qui a engendré maman,...<br />

22. E wafyele mayo Kikontwe Lwenge - e<br />

wafyele mayo e wafyele tata e wafyele tata<br />

C’est elle qui a engendré ma mère<br />

Kikontwe Lwenge,...<br />

23. Napo ba Katebe akamulwa na mpikiso<br />

Et Katebe, le siège qui se bat à l’aide de<br />

bâtons<br />

24. Nga mfyele shani - webo mayo mayo e nga<br />

bamfyele shani<br />

Comment ai-je engendré, toi maman ?<br />

Comment m’a-t-on engendrée ?<br />

25. Tukaya kusamba nabo kwa Shakapanga<br />

Lesa Katula - webo mayo e e e e e nafwa mayo<br />

e e e nafwa mayo eee nafwa mayo<br />

Nous irons comparaître chez Shakapanga<br />

Lesa Katula, toi mère,...<br />

26. Nangu tabangaswike ndelila fya malanda<br />

ya kwa mayo - nafwa mayo<br />

Quoiqu’on ne me réponde pas, je pleure<br />

les malheurs de ma mère,...<br />

27. Naya kwa tata - eyo ndelila fye<br />

Je pars chez mon père, c’est ce que je<br />

pleure<br />

28. Ndelila fya malanda ya kwa tata<br />

Je pleure tout simplement suite au malheur<br />

de mon père<br />

29. Kibwa kibosa mu ntanda - eyo ndelila fye<br />

Le chien qui aboie dans la brousse, c’est<br />

pour cela que je ne fais que pleurer<br />

30. Pa kushala bunke ena tata pa kushala bunke<br />

tata<br />

Lui mon père en restant seul, lui mon<br />

père en restant seul<br />

31. ShiMuyabi Nteta pa kushala bunke e e e pa<br />

kushala bunke<br />

Le père de Muyabi Nteta, en restant seul<br />

32. Kabili tata ashala ni kyumbu kimo<br />

kintalikwa kisaka - napya kilolo yoyoyo e yoyo<br />

e nafwa mayo e mayo e e e nafwa mayo e<br />

En plus, mon père est resté, Kyumbu, la<br />

patate unique qu’on ne mange pas en groupe, ô<br />

pleureuse, je souffre,...<br />

33. Nalile kwa Kashobwe muntaliwa na koni -<br />

259<br />

nafwa mayo yo mayo nafwa mayo<br />

J’étais allée à Kashobwe, le sorgho rouge<br />

qui n’est pas mangé par les oiseaux,...<br />

34. Awe nako nasha nanyelako ba Lukwesa ba<br />

matwi makata - nafwa mayo nanyelako<br />

nanyelako mayo<br />

Là, j’y ai déféqué, Lukwesa aux grandes<br />

oreilles,...<br />

35. Nanyelako umwana wa kwa mumbulu<br />

wakulya no kusupa - nafwa mayo e nanyelako<br />

nanyelako mayo<br />

J’y ai déféqué, l’enfant du chien sauvage<br />

qui mange en pourchassant,...<br />

36. Nanyelako umwana Kiwele kya bantu -<br />

nafwa mayo yo mayo yo ni mayo<br />

J’y ai déféqué, l’enfant raillé parmi les<br />

gens,...<br />

37. Kabili nabwelela kwa mumbulu wakulya no<br />

kusupa - napya kilolo kilolo ni mayo kilolo ni<br />

mayo<br />

Puis je suis rentrée chez le chien sauvage<br />

qui mange en pourchassant,...<br />

38. Nako nanyelelako ba Kabulo ba mu kipingo<br />

- nafwa mayo nafwa mayo nafwa mayo<br />

Là aussi j’y ai déféqué, Kabulo de la<br />

Bible,...<br />

39. Kabili nalifyala tata mukali munshinyelwa<br />

na bantu - nafwa kilolo kilolo ni mayo kilolo ni<br />

mayo kilolo ni mayo e mayo e nafwa mwe baume<br />

Puis j’ai engendré, mon père le méchant<br />

craint par les gens,... vous les hommes<br />

40. Ba Mwaba wampangile bampapike - nafwa<br />

mayo<br />

Cher Mwaba qui m’a engendrée, fais-moi<br />

porter l’enfant,...<br />

41. Koshipa mama koshipa mama<br />

Sois endurante, maman,...<br />

42. Tukamusanga shani Katebe akamulwa na<br />

mpikiso<br />

Comment allons-nous retrouver Katebe,<br />

le siège qui se bat à l’aide des bâtons<br />

43. Koshipa mama ulekwimba fye ulekwimba<br />

mama<br />

Sois endurante, maman, chante seulement,<br />

chante, maman<br />

44. Na ba Kombe ukamubosha nama na bantu -<br />

napya mama<br />

Et Kombe, la mouche qui fait pourir les<br />

animaux et les hommes,...<br />

45. Uleshipa mama tukute tata tukute tata a ooo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!