29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nous, nous sommes devenues folles,...<br />

9. Awe nshamone ukushala pano pe sonde lya<br />

kyalo - iyo o o awe mwe nkombe sha kwa Lesa<br />

iyo o o o o<br />

Non, je ne saurai pas rester ici sur terre,...<br />

vous chers messagers de Dieu,...<br />

10. Awe twali na mama tukolwe twalubemba<br />

mpango - iyo oooo<br />

Nous étions avec ma mère, les ancêtres<br />

qui rassemblent les richesses,...<br />

11. Awe twalilayena - mayo iyo o o o o mawe<br />

twalilayene twalilayene mawe twalilayene<br />

Non, nous nous sommes dit au revoir,...<br />

12. Nebo napapa ku tukolwe twabule mpango -<br />

iyo o o o o e kintu napapa mayo iyoooo<br />

Moi je m’étonne de ces ancêtres qui<br />

manquent d’argent, ô c’est la chose qui<br />

m’étonne,...<br />

13. Mawe twaliitumine mikanda ya lubilo mu<br />

mano - iyo o o o o o mawe iyoo nshala nani<br />

mayo nebo nshala nani mayo awe kwakushalo<br />

mwene nebo nshala nani<br />

Nous nous envoyions des lettres<br />

urgentes,... maman, avec qui vais-je rester?... c’est<br />

parce que tu as trouvé où rester,...<br />

14. Awe nomba tukalapita fye pa NaMwaba ni<br />

pa popo talala iyooooo<br />

Désormais nous passerons outre chez la<br />

mère de Mwaba, c’est devenu un milieu qui ne<br />

loge pas,...<br />

15. Ni nani tukasukana nakwe - iyooooo<br />

Avec qui allons-nous converser,...<br />

16. Kanyimbilepo mulume walumike nganda -<br />

iyo ooooo awe e nshala nani mayo<br />

Je m’en vais chanter pour l’époux qui<br />

soutient le foyer,...<br />

17. Nshala nani kindo kikasungo mutunga -<br />

batyana bane mawe yo mawe ubuyashi nkaya<br />

ndalila<br />

Avec qui suis-je restée, qu’est-ce qui<br />

veillera sur le solitaire, mes chers amis, à cause<br />

de la mort j’irai en pleurant<br />

18. Nkaya ndalila kwa Shakapanga Lesa Katula<br />

J’irai en pleurant chez Shakapanga Lesa<br />

Katula<br />

19. Awe nkonke bayashi batangile - mawe yo<br />

mawe ubuyashi kwa mayo<br />

Non, je m’en vais suivre les défunts qui ont<br />

précédés,...<br />

20. Ubwendo e ubwendo ngingile yoyoyo<br />

251<br />

ubwendo ngingile awe kwa mayo e ubwendo<br />

ngingile<br />

Le terrier, le terrier, que j’entre, ô le<br />

terrier, que j’entre, non chez maman,...<br />

21. ... Emo abelele ne nsansa kansubunsubu<br />

mukinda wita mema - iyooooo<br />

Ainsi était-elle gaie, la source, la gourde<br />

qui appelle l’eau,...<br />

22. Kalonga kanono bunda bwa mukulu -<br />

iyooooo iye eeee nshala na nani e kwakushalo<br />

mwene iye e nshala na nani e<br />

Kalonga, le petit cours d’eau mais avec<br />

des rapides,...<br />

23. Yangu kutulilepo kifula kikulu kimene ku<br />

matelo - iye e e e e e mayo iye mawe e e e<br />

Même s’il en provient une grande pluie<br />

qui tombe de la pente,...<br />

24. Mayo mu kumfwana na ba kapala wasebo<br />

mwina mwansa - iyooooo iyo o iyo o o o mawe<br />

mukwi mawe ubuyashi nkaya ndalila<br />

Maman, en s’entendant avec la<br />

procréatrice qui a engendré ceux du clan des<br />

baansa,...<br />

25. Mawe mukwibula na ba Kikosa kyakululwa<br />

no mwela<br />

Hélas, en s’in<strong>for</strong>mant mutuellement avec<br />

Kikosa, la touffe d’épines emportée par le vent<br />

26. Mawe ndekite kili pi ne kitebele Lesa -<br />

mayo wangi kimanya wabo mawe e yooo nshala<br />

nani mayo mawe kwa kushalo mwene nshala<br />

nani ku mutima ala nshala nani kwa kushalo<br />

mwene pano pa masonde iye e e e e e awe mayo<br />

e mawe ni mayo<br />

Hélas, que vais-je faire qui n’est pas dit<br />

par Dieu, ma mère, la chanteuse, leur obligée...<br />

c’est parce que tu as trouvé où rester de coeur,...<br />

ici sur terre,...<br />

27. Awe nebo napapa fye ki kintu pa Kifuntwe<br />

matobo - iyo oooo awe ni mayo e awe ni mayo<br />

Non, moi je suis tout simplement étonnée<br />

par cette chose à Kifuntwe aux grosses joues, ô<br />

c’est ma mère,...<br />

28. Emo balandanine na ba NaMatanda wa mu<br />

kipingo - mawe yo mawe ubuyashi nkaya ndalila<br />

C’est de cette manière qu’elle avait<br />

conversé avec la mère de Matanda de la Bible,...<br />

29. Washa pi tubwa na mabanga pe samba lya<br />

kyalo - ne mulanda wangi kimanya wabo mawe<br />

e nebo nsensele yoyoyo nebo nsensele awe kwa<br />

kusensela yo nebo nsensele

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!