29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22. Ni we wine pantu waliba fye kiwelewele<br />

ikibula mano - amu mama amu mama<br />

Ce n’est que toi parce que tu es une idiote<br />

sans intelligence,...<br />

23. Mwaba wampangile - nana mayo yewe<br />

Ô Mwaba qui m’a créée,...<br />

24. Mukelenge wa pa kitutu - ni webo wine ni<br />

webo wine ni webo wine<br />

Ce n’est que toi le malin du moment<br />

opportun, ce n’est que toi,...<br />

25. Ni webo wine Kabole mwakwe mwafwa mwa<br />

banakwe kitumpa - yoyoyo mwane nalimanama<br />

Ce n’est que toi Kabole, chez lui ça ne<br />

va pas, il en meurt, il dérange chez les autres, ô<br />

s’il vous plaît, je suis malheureuse<br />

26. Ngombele nkinde yewe Kapya luombe -<br />

ngombele nkinde ngombele nkinde ngombele<br />

nkinde<br />

Bats pour moi le tambour, afin que je<br />

danse toi, Kapya l’habile,...<br />

27. Yewe wabasha pi abana waendelyo bwamba<br />

- ngombele nkinde ngombele nkinde ngombele<br />

nkinde<br />

Où as-tu laissé les enfants pour lesquels<br />

tu avais marché nue,...<br />

28. Alo kufyala kwaliweme akale - mwe balongo<br />

ba kwa mayo<br />

C’était beau jadis de mettre au monde,<br />

chères soeurs de ma mère<br />

29. Nangu kabifisho mwana - balongo ba kwa<br />

mayo amu tata kotina e kotina yangu<br />

Même quand l’enfant a mal agi, chères<br />

soeurs de ma mère, ô père, tu évites,...<br />

30. Ati nga mwebemo fye ati tafili fi webo<br />

Mwansa wasabala - amu mama<br />

Tu te dis que si je lui signifie que ce n’est<br />

pas comme ça, toi Mwansa la vive,...<br />

31. Alakuta nyina e - nana mayo<br />

Il va appeler sa mère,...<br />

32. Alamukuta pa Mutambo Lola pa Kiwala<br />

Il va l’appeler à Mutambo Lola, le<br />

cimetière à Kiwala<br />

33. Alamukuta umuyashi - mayo nana mayo e<br />

nana mayo ne mulanda ngitabeko e e<br />

Il va appeler la défunte,..., pauvre de moi,<br />

réponds-moi<br />

34. Ngombele nkinde webo NaMwansa<br />

wasabala - ngombele nkinde<br />

Bats pour moi le tambour afin que je<br />

danse, mère de Mwansa la vive,...<br />

232<br />

35. We kanangi ka nsaka katali na mulomo e -<br />

nana mayo<br />

Toi l’amie avec qui je partage la paillotte<br />

et qui n’es pas provocatrice,...<br />

36. Yemweni ikintu bukulu mwalila no mulele -<br />

amu mama<br />

Mes chères, quelle grande chose que<br />

vous pleurez avec négligence,...<br />

37. Taulimo we kanakapala wapangele - nana<br />

mayo iye e nana mayo e nana mayo e nana mayo<br />

Tu n’y trouves pas toi la mère aux<br />

multiples enfants,...<br />

38. Yemweni napopwela ku bakilolo mupika<br />

ngunga - amu mama...<br />

Mes chères, je remercie la pleureuse qui<br />

joue du clairon,...<br />

Note. Kupopwela : ce n’est pas du kibemba, mais<br />

du kikaonde : dire merci, saluer.<br />

39. Bufi no kusamba wasambile no kutali -<br />

balongo e nana mayo<br />

C’est faux car tu t’es lavée très loin, mes<br />

chères soeurs,...<br />

40. Kuteniko fye ba NaMwansa wasabala - amu<br />

mama<br />

Faites appel tout simplement à la mère<br />

de Mwansa la vive,...<br />

41. Kulya kwine ku Katanga ku Lubumbashi e -<br />

nana mayo<br />

Là-même à Lubumbashi au Katanga,...<br />

42. Tekuba kwali kiliki - amu mama nafwa<br />

Il y aurait un Grec... ,...<br />

43. Taumfwile fyo natamankanya pa kulanda<br />

yo<br />

N’entends-tu pas comment je mâche les<br />

mots en parlant,...<br />

44. Nga kanya kasambililo kwenda - amu mama<br />

kyabula e kyabula e kyabula ni mayo kyabula<br />

ni mayo e kyabula e e napopwela<br />

Comme un enfant qui apprend à marcher,<br />

ô mère, sauveur, ..., c’est ma mère,... je m’arrête<br />

128. Ala ndekite kili pi<br />

version de Maliya Witika (Mw 90 ch. 2 ; D 52/<br />

15)<br />

1. Ala ndekite kili pi no kufwa kwawama - iye e<br />

e yo mayo mayo Kapya Luombe mayo e e ye<br />

mayo mayo e ne mulanda nalibelela<br />

Que vais-je faire? Mieux vaut mourir, ô<br />

mère, mère Kapya l’habille,..., pauvre de moi,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!