29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

milangwe e e hum nshila yoyoyo e hum nshila<br />

yoyoyo e e hum nshila yoyoyo e e hum nshila<br />

yoyoyo kamana we ka milangwe hum<br />

Ô d’ailleurs ce n’est pas un problème,<br />

ma soeur,...<br />

184. Ala apo mbalile ukukuwe mikuwo - kamana<br />

e hum<br />

Ô depuis que j’ai commencé à appeler,...<br />

185. Yeke mikuwo ya kuwile bambwela - kamana<br />

e hum<br />

Rien que des appels qu’ont lancés les<br />

chasseurs,...<br />

186. Muye ngebelako ba Bupe bwa kwa Lesa -<br />

kamana e hum<br />

Allez le dire pour moi à Bupe<br />

Dieudonné,...<br />

187. Ngebeleko Mukalayi wa nkulishi wa kwa<br />

Kabamba - kamana e hum<br />

Va le dire pour moi à Mukalayi au coeur<br />

dur, de chez Kabamba,...<br />

188. Mayo Kisemo ikyapangilwe busweshi na<br />

Lesa - kamana e hum kamana e ka milangwe<br />

hum ka milangwe e e hum nshila yoyoyo e hum<br />

nshila yoyoyo e hum nshila yoyoyo e hum nshila<br />

yoyoyo kamana we ka milangwe hum<br />

Maman Kisemo qui a été créée la peau<br />

bronzée par Dieu,...<br />

189. Kyomba ukangebele ba Mukalayi wa<br />

nkulishi wa kwa Kabamba - kamana e hum<br />

Kyomba, va le dire pour moi à Mukalayi<br />

au coeur dur de chez Kabamba,...<br />

121. Ati nga ni kwa nabashilo ko bela kisense<br />

version de Maliya Witika (Mw 74 ch. 1 ; D 40/1)<br />

Hum we mayo hum<br />

1. Ati nga ni kwa nabashilo ko bela kisense -<br />

ndelanda nani e e e hum we mayo hum kabili<br />

ndelanda nani e mayo hum nomba ndelanda na<br />

nani<br />

Si c’était chez les pêcheurs où l’on pêche<br />

les fretins, avec qui vais-je parler, hum toi maman<br />

hum, et puis, avec qui vais-je parler, maman hum<br />

2. Kanshi ni kinshi kyo mulwila mwe bafyalwa<br />

babili - ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Pourquoi donc vous vous battez vous qui<br />

êtes nés à deux,...<br />

3. Tuleya kwa Shakapakanga Lesa Katula -<br />

ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

214<br />

Nous irons chez Shakapanga Lesa<br />

Katula,...<br />

4. Kanshi nga ni kwa Mpweto kanya mabumba<br />

- ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Donc si c’était à Mpweto, le rassembleur<br />

des foules,...<br />

5. Kabili kwa nabashilo ko bela kisense -<br />

ndelanda nani mawe e e hum we mayo hum<br />

kabili ndelanda nani e e hum<br />

Et puis chez les pêcheurs où l’on pêche<br />

les fretins,...<br />

6. Kibula taishiba kwimba bomfwila ku<br />

bakupoka - ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

L’entonneur ne sait pas chanter, on juge<br />

suivant celles qui reprennent en choeur,...<br />

7. Ne mwita bana balufya kuli Lesa kufwaya -<br />

ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Moi qui appelle les enfants perdus, de<br />

chez Lesa je les cherche,...<br />

8. We kyenda bunke we kitamfya bunga -<br />

ndelanda nani mayo hum we mayo hum<br />

Toi qui marches seul, toi qui recherches<br />

la farine,...<br />

9. Tapali ki kipengele musungwa na Lesa -<br />

ndelanda nani e e hum we mayo hum kabili<br />

ndelanda nani mayo hum<br />

Il n’y a pas la malheureuse qui est gardée<br />

par Dieu,...<br />

10. Ala kyana bukulu twakilila ku bwema -<br />

ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Ô un grand enfant dont nous n’avons eu<br />

que l’odeur, avec qui vais-je parler,... toi maman<br />

11. Nomba bakulanga pa mikunyu’ati paba ni<br />

penu e - hum ndelanda nani e e hum we mayo<br />

hum kabili ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Maintenant on te montre l’endroit où il y a<br />

des figuiers en te disant : ça devient chez vous,...<br />

12. Pa mikunyu paba ni pabo mwanakashi<br />

Aux figuiers c’est chez eux, cette femme<br />

13. Ale fyo twilala tondolo nga fwe bashilanda<br />

- ndelanda nani e e hum we mayo hum<br />

Ô c’est comme ça, ne dormons pas<br />

silencieuses comme si nous ne parlions pas,...<br />

14. Kamukinda mukumune ukalumbe pa aba<br />

kwabo - ndelanda nani e hum we mayo hum<br />

Dansez la danse «mukumune», loue un peu<br />

ses frères,...<br />

Note. Sorte de danse où on change plusieurs fois<br />

de partner.<br />

15. Mwayumfwila ba kimpashampasha na

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!