29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aille...<br />

64. Bandabanda pa kubwanduka ni pa kweba -<br />

mayo wangi ne mulanda o nafwa hum<br />

Chancelle, chancelle, c’est en chancelant<br />

qu’on apprend des choses,...<br />

65. Nalibwelele - nafwa o hum ne mulanda o<br />

nalibelela hum<br />

Je suis rentrée, je souffre,...<br />

66. Namishila ba Kikosa mululwa no mwela -<br />

mayo wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Je vous laisse Kikosa, la plante épineuse<br />

qui est roulée par le vent,...<br />

67. Kikungu nsakilwa mitanda hum<br />

Kikungu contre qui on construit des<br />

huttes...<br />

68. Mpelepete yakunyela mu lubilo - mayo<br />

wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

La chèvre qui défèque en courant,...<br />

69. Mwana mwaike ati anyo mwenso hum<br />

Le petit enfant, on dit qu’il a fait le grand<br />

besoin par peur...<br />

70. Naya NaLunda wa nyina Nshikishi - mayo<br />

wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Je m’en vais moi la mère de Lunda,<br />

l’amertume, de la mère de Nshikishi...<br />

71. Kasenga kelemenyo mukoshi hum<br />

A Kasenga pour aller savourer très bien...<br />

72. Walala shani nawalufya munshitendwa<br />

kufwaya - mayo wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Comment dors-tu, toi maman qui as perdu<br />

celle qui ne se fatigue jamais de chercher,...<br />

73. Lukanga we lufwelya bakata hum<br />

Lukanga, la couronne, toi que portent les<br />

honorables...<br />

74. Naulala - ne mulanda e nafwa hum mayo<br />

elele nafwa o hum ne mulanda o nalibelela hum<br />

Tu dors,...<br />

75. Ningaba namusasa kyapula mu kyulu - mayo<br />

wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Je peux devenir l’arbre musasa qui dépasse<br />

la termitière,...<br />

76. Ati nga tekutola kya mabanga ne kine hum<br />

Si on n’a pas ramassé la pauvre<br />

vraiment...<br />

77. NaMukalayi wa mu kipingo mwe baomba -<br />

mayo wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Maman de Mukalayi de la Bible, vous les<br />

tambourineurs,...<br />

78. Naya na mwina kwa Kikosa hum<br />

Je m’en vais avec le hibou chez Kikosa,<br />

209<br />

la plante épineuse...<br />

79. Twingaba nakwe nga twakelwo mushimpa<br />

wa kyabaila - mayo wangi ne mulanda e nafwa<br />

hum mayo elele nafwa oo hum ne mubisa oo<br />

nalibelela hum<br />

Si j’étais avec elle on allait veiller à<br />

chanter debout,..., moi la Mubisa,...<br />

80. Twali nabo ba kilolo mupika ngunga - mayo<br />

wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Nous étions avec elle la compagne<br />

joueuse de clairon,...<br />

81. Twashala na bakalilila mu myona hum<br />

Nous sommes restés avec les gens qui<br />

pleurent à travers les narines...<br />

82. Twali nabo na ba NaKatembo mukalakanta<br />

- mayo wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Nous étions aussi avec la mère Katembo<br />

qui s’y prend avec maladresse,...<br />

83. Na ba Katuba mwine pa Ngumbo hum<br />

Et aussi avec Katuba, la pluie maître à<br />

Ngumbo...<br />

84. Ba NaMaliya wa mafunde - mayo wangi ne<br />

mulanda e nafwa hum<br />

Maman de Marie qui a la sagesse,...<br />

85. Na ba mayo ba Kabingandu mwine pa<br />

Lwashi hum<br />

Et aussi maman Kabingandu le maître à<br />

Lwashi...<br />

86. Kabili ba NaKabole mwakwe - mayo wangi<br />

ne mulanda e nafwa hum mayo wamona nafwa<br />

o hum ne mulanda o nalibelela hum<br />

Et puis la mère de Kabole chez elle,...,<br />

tu vois...<br />

87. Kukutakutapo wa bwato - hum mayo e ati<br />

angobe hum<br />

On a appelé et appelé l’homme à la<br />

pirogue, maman, pour qu’il vienne me faire<br />

traverser...<br />

88. Kukutakutapo we boti - hum mayo e nafwa<br />

hum<br />

On a appelé et appelé l’homme à la<br />

barquette,...<br />

89. Ala Kyomba wamfungula ne shiwi lyalele -<br />

mayo wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Ô Kyomba, tu m’as même ouvert la voix<br />

qui ne chantait pas,...<br />

90. Alo mwaka naile ku masamba ya menda -<br />

Kyomba wangi ne mulanda e nafwa hum<br />

Ô l’année que j’étais partie en aval de la<br />

rivière (au lac Moëro),...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!