29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hum kyoba elele ne mulanda mayo hum<br />

L’entraide c’est quand vous êtes à deux,<br />

l’entraide, tu ne dois pas être seule,...<br />

Note. Kinki, cf. kukinkisha, kukinkishanya :<br />

travailler ensemble.<br />

15. Takuya babwela kwa Shakapanga Lesa<br />

Katula - elele hum<br />

Personne qui va chez Lesa Shakapanga<br />

Katula n’en revient,...<br />

16. Apa pene pa mushi wa nkota ndalombwa<br />

katapa - mayo wangi ne mulanda e e hum ne<br />

mulanda mayo hum kyoba elele ne mulanda<br />

mayo hum<br />

Ici-même au village des femelles on me<br />

demande des feuilles de manioc,...<br />

119. Tayangwile mayo<br />

version de NaKasapo (Mw 73 ch. 5 ; D 39/14)<br />

Tayangwile mayo yoyoyo hum tayangwile<br />

mwana mayo hum tayangwile mayo tayangwile<br />

mwana mayo hum<br />

Elle n’as pas répondu, maman, ô elle n’a<br />

pas répondu, enfant de maman, elle n’a pas<br />

répondu, enfant de maman<br />

120. Tayangwile mayo namukelenge<br />

version de Maliya Witika (Mw 73 ch. 6 ; D 39/<br />

15)<br />

1. Tayangwile mayo<br />

Elle n’a pas répondu, maman<br />

2. Namukelenge mukata - tayangwile mayo hum<br />

La mère du grand dignitaire,...<br />

3. Webo kilolo walimpata ekyo wamulowele -<br />

tayangwile mayo hum tayangwile mayo e<br />

yoyoyo e kyabula ni mayo tayangwile mayo hum<br />

mayo e tayangwile mwana mayo hum<br />

tayangwile<br />

Toi ma chère, tu me détestes, c’est<br />

pourquoi on l’a ensorcelé,... le sauveur c’est ma<br />

mère,... enfant de maman,...<br />

4. Kwa bashilokobela kisense - tayangwile mayo<br />

hum<br />

Chez les pêcheurs où l’on pêche des<br />

fretins,...<br />

5. Tayangwile mayo Kalenga wa likalashi -<br />

tayangwile mayo e hum tayangwile mayo<br />

yoyoyo e kyabula ni mayo hum tayangwile mayo<br />

mayo e tayangwile mwana mayo hum<br />

206<br />

Elle n’a pas répondu, Kalenga du miroir,...<br />

6. We Kyomba kabili ushalile nshi ushikonka<br />

baleya - tayangwile mayo hum<br />

Toi Kyomba, d’ailleurs pourquoi restestu,<br />

pourquoi ne suis-tu pas ceux qui partent,...<br />

7. Webo kilolo wa nyimbo tekyo bamulowele -<br />

tayangwile mayo hum tayangwile mayo e<br />

kyabula e kyabula ni mayo hum tayangwile<br />

mayo mayo e hum tayangwile mwana mayo hum<br />

Toi accompagnatrice des chants, c’est<br />

pourquoi on l’a ensorcelée,...<br />

8. Tayangwile mayo ukulanda kuli na bene -<br />

tayangwile mayo hum<br />

Elle n’a pas répondu, maman, il y a des<br />

personnes dignes de parler,...<br />

9. Mwayumfwila ba NaMusonda shinkita -<br />

tayangwile mayo<br />

Vous avez entendu de vous même, mère<br />

de Musonda l’habille,...<br />

10. Kilolo kashimu kalakata ku mabula -<br />

tayangwile mayo hum tayangwile mayo e e<br />

kyabula e kyabula ni mayo hum tayangwile<br />

mayo hum mayo e tayangwile mwana mayo hum<br />

Acompagnatrice, la petite chenille qui<br />

tombe des feuilles,...<br />

11. Ala kabili kibula batasha ekyo bamulowele<br />

- tayangwile mayo hum<br />

Mais d’ailleurs le calme qu’on loue, c’est<br />

pourquoi on l’a ensorcelé,...<br />

12. Ala Mwila we mpelepete yakinyela mu lubilo<br />

- tayangwile mayo hum tayangwile mayo e<br />

yoyoyo e kyabula ni mayo hum tayangwile<br />

kyomba oo hum kyomba o tayangwile mwana<br />

mayo hum<br />

Ô Mwila, toi la chèvre qui défèque en<br />

courant,...<br />

13. Ala kibula wa kusosa ekyo bamulowele -<br />

tayangwile mayo hum<br />

Ô le calme qui ne parle pas beaucoup,<br />

c’est pourquoi on l’a ensorcelé,...<br />

14. Shinkili shinkili uko twafuma kwashinka<br />

mingomba - tayangwile mayo hum tayangwile<br />

mayo hum kyabula o kyabula ni mayo hum<br />

tayangwile mayo mayo e hum tayangwile<br />

mwana mayo hum<br />

L’alternance, là d’où nous sommes venus<br />

où chantent les mingomba en s’alternant,...<br />

Note. Shinkili shinkili : mélodie des voix qui<br />

s’alternent en chantant.<br />

15. Ba tata ngulube ifititi utafyala mwano lebela

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!