29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

o kibinda iye kibinda ni mayo kibinda ni mayo<br />

yoyoyo owe kibinda ni mayo<br />

Non aujourd’hui j’ai préparé une<br />

bouillie trop molle,...<br />

117. Mayo walufyo mwana<br />

version de Maria Witika (Mw 73 ch. 3 ; D 39/<br />

12)<br />

1. Mayo walufyo mwana<br />

Maman, tu as perdu l’enfant<br />

2. Walufyo na mano - hum mwe bena bane ni<br />

mayo hum yoyoyo mayo mayo yo ni mayo hum<br />

Et tu as perdu aussi l’intelligence, vous<br />

mes frères, c’est maman,...<br />

3. Na ba kashimu kalakata ku mabula - yoyoyo<br />

ni mayo yoyoyo ni mayo o yoyoyo mayo hum<br />

Et la petite chenille qui tombe des<br />

feuilles,...<br />

4. Kyabula e lelo nshilele kyabula e lelo nshilele<br />

lelo nshilele lelo nshilele hum<br />

Sauveur eh, aujourd’hui je n’ai pas dormi<br />

5. Nshilele we mpelepete yakunyela mu lubilo -<br />

mwe bena bane nshilele hum lelo nshilele<br />

nshilele lelo nshilele<br />

Je n’ai pas dormi, toi la chèvre qui<br />

défèque en courant,...<br />

6. Nshilele mwana walufya munshitendwa<br />

kufwaya - mwe bena bane nshilele hum lelo<br />

nshilele nshilele hum lelo nshilele hum nshilele<br />

ba mayo<br />

Je n’ai pas dormi, l’enfant a perdu celle<br />

qui ne se fatigue jamais de chercher,...<br />

7. Ba NaKyenda bakyenda mu manda - nshilele<br />

mwe bena bane nshilele hum lelo nshilele<br />

nshilele lelo nshilele hum<br />

Mère de Kyenda qui marche au<br />

cimetière,...<br />

8. Kyabula e bese batwabusheko hum kyabula<br />

e bese batwabusheko hum bese batwabusheko<br />

hum<br />

Le sauveur, qu’il vienne nous faire<br />

traverser,...<br />

9. Kyomba e ala bese batwabusheko hum<br />

Kyomba, ô qu’on nous fasse traverser...<br />

10. Apa mwikele tapali kipengele musungwa na<br />

Lesa - mwe bena bane ni mayo hum lelo ni mayo<br />

ni mayo lelo ni mayo hum<br />

Où vous êtes assises, il n’y a pas le<br />

malheureux qui est gardé par Dieu,...<br />

201<br />

11. Ati kembile apa tabula abatakwetyo wa<br />

kwimba - mwe bena bane mayo ni mayo lelo ni<br />

mayo yo lelo ni mayo kyabula ee elo nshilele<br />

kyabula ee lelo nshilele lelo nshilele kyabula<br />

ee lelo nshilele ao<br />

Ceux qui n’ont pas quelqu’un qui sait<br />

chanter,...<br />

12. Ala mwalimanama bamuntabashilwa<br />

mabende - mwe bena bane ni mayo hum owe<br />

mayo mayo na lelo ni mayo hum<br />

Ô vous souffrez, vous pour qui on ne taille<br />

pas les mortiers,...<br />

13. Kyomba bakuteyo buta bakulila mu mano -<br />

mwe bena bane ni mayo hum o ni mayo mayo<br />

na lelo ni mayo hum<br />

Kyomba, on a braqué le fusil sur toi, on<br />

t’a mangé d’une façon magique,...<br />

Ô c’est maman, maman aujourd’hui aussi,<br />

c’est maman<br />

14. Waya shani kakashimu kalakata ku mabula<br />

- na lelo ni mayo o ni mayo hum ni mayo na<br />

lelo ni mayo hum kyabula e na lelo ni mayo<br />

hum kyabula e na lelo ni mayo o ni mayo hum<br />

kyabula e ala bese batwabusheko hum<br />

Comment tu t’en vas, toi, la petite chenille<br />

qui tombe des feuilles, aujourd’hui aussi c’est<br />

maman,...<br />

15. Washa bana wakobaika ku myembe - ne<br />

mwine wane mayo hum na lelo ni mayo hum...<br />

Tu as laissé les enfants accrochés aux<br />

manguiers, moi-même propriétaire,...<br />

16. Ala Kyomba taungaswikyo’lwimbo - yoyoyo<br />

ba mayo...<br />

Vraiment Kyomba, tu ne m’as pas<br />

répondu dans la chanson,...<br />

17. Ndelala kwani kwa kulala mbwene - mayo<br />

wangi e ndelala nani mayo webo mayo kabili<br />

ndelanda nani e mayo<br />

Chez qui vais-je dormir, c’est parce que<br />

j’ai trouvé où dormir, maman, chez qui vais-je<br />

dormir, maman, toi maman, mais avec qui vaisje<br />

parler, maman<br />

18. Ba mayo ba NaKibwe kyalushota bantu -<br />

mawe yo ndelala nani e ndelala nani mayo hum<br />

Maman, mère de Kibwe, la pierre qui<br />

écrase les gens,...<br />

19. Ala noko lya bupyani ni tute wakulimbulula<br />

- kwa mayo kwa mayo wine kwa mayo ee hum<br />

Vraiment la mère qui a succédé à ta mère,<br />

c’est une bouture de manioc qu’on replante, chez

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!