29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de prostituée qui n’enlève pas le jupon). Elles ne<br />

recourent pas à des euphémismes pour désigner<br />

les parties et activités intimes. Pour affirmer leur<br />

abjection profonde, elles utilisent des expressions<br />

<strong>for</strong>t crues : Ne musula muntasala pa kunyena<br />

(Moi anus qui ne choisit pas où mettre les selles)<br />

(362:13) ; Ne musula kabili muntasha pa kunyela<br />

(Moi l’anus qui ne laisse aucun espace sans y<br />

déféquer) (160:16-18). Et encore : Ne kamusula<br />

mu nda kya pa kunyena (Moi petit anus du ventre<br />

par lequel sortent les excréments) (214:24) ;<br />

Nalisanguka kamushondo muntasha pa kunyela<br />

(Je suis devenue l’anus qui ne laisse nulle part où<br />

déféquer). La pleureuse recourt à des métaphores<br />

crues : Ukamwebeko mayo mpelepete wakinyela<br />

nyongwe (Va dire à maman, la chèvre, ce qu’elle<br />

défèque est toujours tordu et passe dans un<br />

gouffre) (221:67), pour dire que tous ses enfants<br />

meurent. Et pour exprimer son total délaissement,<br />

elle dira : Nani ukampipa nga nanya umwenso<br />

(Qui m’essuiera quand je déféquerai d’effroi)<br />

(285:4). Malgré l’ardeur du sentiment qui peut<br />

parfois expliquer de telles expressions, on voit<br />

que d’autres tournures risquées ne peuvent<br />

s’expliquer de la même manière. Ainsi quand une<br />

pleureuse dit : Kusunda kwa banakashi<br />

kuwawasha (La façon d’uriner des femmes c’est<br />

comme un flot) (126b:5 ; 146:37). Les<br />

incohérences dans les relations humaines sont<br />

exprimées également d’une manière osée :<br />

Banakyaloshanye miyengo mitima mu nda<br />

tayaloshanya (On se pointe les sexes mais les<br />

cœurs à l’intérieur ne s’accordent pas)<br />

(325:80,114). On pourrait croire que certaines<br />

expressions sont choisies pour éveiller<br />

l’attention et choquer (186:10 ; 268:10 ; 275:7 ;<br />

278:10-11 ; 283:3,4,35 ; 308:9). Comme l’a<br />

souligné S. Lallemand (1978), en Afrique noire,<br />

on ne conçoit pas de la même manière la pudeur<br />

littéraire qu’en Occident.<br />

18<br />

Les mélopées ne sont pas des pièces extratemporelles.<br />

Elles insèrent des données provenant<br />

de la société environnante et de l’époque vécue. Il<br />

y a des éléments plus importants que nous traiterons<br />

plus loin in extenso parce qu’ils méritent une analyse<br />

approfondie. Ici nous présenterons quelques<br />

éléments qui sont à souligner dans les mélopées,<br />

sans cependant pouvoir épuiser la richesse des<br />

données contenues dans celles-ci.<br />

Comme les mélopées présentées dans cet<br />

ouvrage ont été récoltées avant la chute de<br />

Mobutu, plusieurs d’entre elles font allusion à<br />

cette figure (126c:14; 202:44). On dira : We<br />

uleya ku Zaili kwa Mubutu (Toi qui te rends au<br />

Zaïre chez Mobutu) (373:27). On parle de la vie<br />

chère au pays de Mobutu : Nebo nkolya pi mawe<br />

mayo muno mwa Mubutu e (Où vais-je manger,<br />

hélas, maman, ici dans le pays de Mobutu?)<br />

(20:32). Pour la pleureuse, le Zaïre est le pays<br />

d’où viennent les danses : Tawaumfwa ku Saili<br />

e kwisa maoma (Tu entends parler du Zaïre, c’est<br />

de là que viennent les danses) (34:3). Au Zaïre<br />

il y a les pagnes CPA (45:29) et les habits<br />

usagers (20:27), les dérangements du M.P.R.<br />

(347) et le SIDA (34:17). Kyungu wa ku Mwanza<br />

laisse aussi sa trace dans les mélopées (06:25).<br />

Il est question de la crise économique qui a<br />

entraîné le «chacun pour soi» dans la vie : on ne<br />

partage plus en famille et dans le clan ; il y a la<br />

misère chaque jour pour trouver de l’argent (72:2<br />

; 94:24-27 ; 148:15 ; 221:48-50 ; 332:explic.;<br />

326:73). Il n’est pas certain que l’insistance<br />

fréquente au fait de rendre la peau claire<br />

(325:98,101) ait un rapport avec la mode récente<br />

d’utiliser des produits à cette fin. Les mélopées<br />

parlent aussi parfois de la Zambie voisine,<br />

appelée encore la Zambie de Kaunda (276:9).<br />

La ville de Lubumbashi est aussi<br />

mentionnée dans les mélopées. C’est une ville<br />

du Katanga où il n’y a que des sacs, dit-on, donc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!