29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

33. Ala tuleti wamposela kashita - iyo oooo<br />

mwana mayo mawe mayo<br />

Ô nous disons que tu m’as fait perdre mon<br />

temps,...<br />

34. Tuleti wamposela kashita<br />

Nous disons que tu m’as fait perdre mon<br />

temps<br />

35. Muka Kaindu kamutamba pe lungu - sa<br />

wimbe ne muomba mawe<br />

Femme de Kaindu qui regarde dans la<br />

plaine,...<br />

36. Webo Kasongo nseba mabala<br />

Toi Kasongo qui cultive beaucoup<br />

37. Kano fye wimbe - ne muomba<br />

Tu dois absolument chanter,...<br />

112. Mawe mawe ne kamuomba fye<br />

version de NaMwewa Djekapu (Mw 72 ch. 5 ;<br />

D 38/11)<br />

1. Mawe mawe ne kamuomba fye mayo mayo<br />

mawe mayo mayu ee awe ni mayo<br />

Hélas hélas, moi la chanteuse seulement,<br />

maman,... c’est maman<br />

2. Ala nshaishibe kimbo kya bupuba - we mwana<br />

mayo mayo mawe yoyoyoyo iye e e<br />

Ô je ne connaissais pas la mélopée<br />

stupide,...<br />

3. Awe ba Kasongo nseba mabala<br />

Non, Kasongo qui cultive les champs<br />

4. Muleimba ikimbo kya bupuba - we mwana<br />

mayo mayo ne mulanda mawe<br />

Chantez la mélopée stupide, toi enfant de<br />

maman,...<br />

5. Ala natukwata kiliba - bati mayo<br />

Ô nous avons un piège, n’est-ce pas,<br />

maman<br />

6. Umunobe NaMwila walulumba mu twalo -<br />

we mwana mayo<br />

Ton amie, mère de Mwila qui erre dans<br />

les contrées,...<br />

7. Natukwate kiliba - ne mulanda nkaya ndalila<br />

Nous avons un piège, moi la malheureuse,<br />

j’irai en pleurant<br />

8. Abo ba NaKibi nga balekuta - bati mayo e e<br />

Que cette mère de Kibi appelle<br />

seulement,...<br />

9. Nani ukangafwako - mwe bena bangi mayo<br />

ne mulanda mawe<br />

Qui va m’aider, mes chers frères,...<br />

192<br />

10. Mwebo ba nakulu Kyabu e e mulesambilile<br />

kyebo kya bupuba - ne mwana mayo<br />

Vous grand-mère de Kyabu, apprenez la<br />

chanson stupide,...<br />

11. Mulesambilila - ne mulanda nkaya ndalila<br />

Apprenez,...<br />

12. Awe tukakutepo mwanakashi Kilambe<br />

Kipela e<br />

Non, que nous appelions une femme,<br />

Kilambe Kipela<br />

13. Awe aba munshila - mwe bene bane mayo<br />

ne mulanda nkaya ndalila<br />

Non, ceux-ci que vous me laissez,...<br />

14. Elo mukatulekela fye na NaNsama - bati<br />

mayo ee<br />

Alors vous allez seulement nous la laisser<br />

avec la mère de Nsama,...<br />

15. Tukalamukuta shani Kilambe Kipela - we<br />

mwana mayo mayo ee ne mulanda wo wo oo<br />

mayo e e mayo e e e mayo e e mayo e e<br />

Comment allons-nous l’appeler Kilambe<br />

Kipela,...<br />

16. Nkombe sha kwa Lesa bembilapo fye - mwe<br />

bantu mwe bena bane mayo ne mulanda nkaya<br />

ndalila<br />

Pour les messagers de Dieu, qu’on chante<br />

seulement, vous les gens, vous mes frères,...<br />

17. Awe na baume nshakwata pano pa masonde<br />

- bati mayo e e<br />

Non, je n’ai même pas d’hommes icibas,...<br />

18. Nakwata fye fiwelewele fyabula mano - we<br />

mwana mayo mayo ne mulanda wo wo oo<br />

Je n’ai que des stupides qui n’ont pas<br />

d’intelligence,...<br />

19. Nani nkatangisha kwa Kaindu kamutamba<br />

ngombe<br />

Qui vais-je faire précéder chez Kaindu<br />

qui contemple les animaux<br />

20. Kwa lutanga we utwelya makasa - mayo e e<br />

mayo e e e e mayo e mayo e e e<br />

Chez la semence, toi qui portes les pieds,...<br />

21. Nomba twakulabula fya bana tuifyalile - ne<br />

mwana mayo<br />

Maintenant nous allons prendre seulement<br />

nos enfants que nous avons mis au monde nousmêmes,..<br />

22. Ebo twakulatangisha - ne mulanda nkaya<br />

ndalila

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!