29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il n’y a pas de congé chez Lesa Katula,<br />

chez Shakapanga Kamana Mukunshi<br />

79. Takwaba konshe kwa Ilunga wa Bisela<br />

Il n’y a pas de congé chez Ilunga wa<br />

Bisela<br />

80. Nga alibweshako NaKyanda upapilwe mu<br />

ngombe<br />

Il fallait qu’il fasse revenir la mère de<br />

Kyanda qui est transportée dans la peau de vache<br />

81. Ese angafwe milandu pano pesonde e e e<br />

Qu’elle vienne m’aider dans les<br />

problèmes ici-bas<br />

82. Ala mwe bakulu bakulya no kwaba - iyo<br />

oooo mwana mayo<br />

Ô nous les vieux qui mangent et<br />

partagent,...<br />

83. Nebo nshilala - ne muomba kimanya wabo<br />

Moi je ne dors pas,...<br />

84. Kundo kwafya pano pa masonde<br />

Kunda, que c’est difficile ici-bas<br />

85. Kamfunda na baike - ne mulanda napya<br />

J’ai bien donné des conseils aux petits,...,<br />

je souffre<br />

86. Lelo tatwapiteko kwa mayo - elo nalila ne<br />

muomba<br />

Aujourd’hui nous n’allons pas passer<br />

chez maman, alors j’ai pleuré moi la chanteuse<br />

87. Ndekite kili pi no kufwa kwawama<br />

Qu’est-ce que je vais faire, il vaut mieux<br />

mourir<br />

88. So mpite we mama NaKyanda upapilwe mu<br />

ngombe<br />

Viens me prendre, toi maman, mère de<br />

Kyanda qui est transportée dans la peau de vache<br />

89. Nga nafika kwa mama NaKyanda upapilwe<br />

mu ngombe - iyoooo mwana mayo<br />

Quand je suis arrivée chez maman, la<br />

mère de Kyanda qui est transportée dans la peau<br />

de vache,...<br />

90. Elo nafika napapata kwa mama - batyana<br />

bene mwe bena bangi<br />

Alors je suis arrivée et j’ai supplié chez<br />

maman,...<br />

91. Pokeleleni kimbo - ne mulanda napya<br />

Reprenez en choeur la mélopée,...<br />

92. Kwa mama kwa Mwila walulumba mu twalo<br />

Chez maman, chez Mwila errant dans les<br />

pays<br />

93. So ngafweko imilandu we mukulu wakulya<br />

no kwaba<br />

190<br />

Viens m’aider dans les problèmes, toi vieux<br />

qui manges et partages<br />

94. Afika apetelela<br />

Elle est arrivée et s’est assise tranquillement<br />

tout près<br />

95. Lelo Kunda alyafishe - ne muomba napya<br />

iye eee mwana mayo mawe mawe napya mwe<br />

baume<br />

Aujourd’hui Kunda est difficile,..., vous<br />

mes chers amis<br />

96. Kuti nga naikala nakungumana - iyooooo<br />

Quand je m’assieds j’ai un air triste,...<br />

97. Nalatontonkanya - ne mulanda napya<br />

Et je me mets à penser,...<br />

98. Kyatulila pi - batyana bane<br />

D’où est-ce que c’est venu,...<br />

99. Nakonka ni kwa ba kakowa kamunanga pe<br />

lungu<br />

J’ai suivi chez le pique-boeuf qui se<br />

promène dans la plaine<br />

100. Nga ni kwa ngulube yamufute yombwe<br />

Si c’était chez le sanglier qui court la<br />

brousse<br />

101. Awee nga ni kwa Kyabala wakwabalo<br />

twalo - iyeeee mwana mayo mawe mawe ne<br />

mulanda napya<br />

Non, si c’était chez Kyabala qui partage<br />

les contrées,...<br />

102. Ee imilandu bwingi - mayo<br />

Que les problèmes sont nombreux,...<br />

111. Natotelapo we mukulu<br />

version de Bupe (Mw 72 ch. 4 ; D 38/10)<br />

1. Natotelapo we mukulu wakulya no kwaba<br />

Je te remercie beaucoup, toi vieille qui<br />

manges et partages<br />

2. Nasabailo mwingi pa kukuta mama<br />

NaKyanda upapilwe mu ngombe<br />

J’ai beaucoup déliré à <strong>for</strong>ce d’appeler<br />

maman, la mère de Kyanda qui est transportée<br />

dans la peau de vache<br />

3. NaMulenga wakulengo twalo mayo NaKunda<br />

ngokya twalo<br />

Maman de Mulenga qui crée les contrées,<br />

maman, la mère de Kunda qui brûle les contrées<br />

4. Pa kunshile milandu pano pa masonde<br />

Pour m’avoir laissé les problèmes icibas<br />

5. Awe nalimanama - ne mulanda napya e e e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!