29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Note. Personne qui reçoit tout le monde, mais il<br />

faut l’aborder avec sagesse.<br />

3. Nasantapo - ne muomba nafwa<br />

Je te remercie, moi la chanteuse, je meurs<br />

4. Nafwa yo nafwa - mayo mawe lelo mawe lelo<br />

Je meurs,...<br />

Note. La chanteuse remercie la présidente.<br />

108. Kupendapende mputa kwa Kitondo<br />

version de NaKibi (Mw. 71 ch. 12; D 37/23)<br />

1. Kupendapende mputa kwa Kitondo - ala lelo<br />

ne muntu tata e o ne muntu tata we muntu tata<br />

we muntu tata<br />

Compter et recompter les tombes du<br />

cimetière de Kitondo,...<br />

2. Tata we Kabembe twende tubwelele kwesu -<br />

ala lelo we muntu tata e we muntu tata<br />

Ô toi papa Kabembe, allons, rentrons<br />

chez nous,...<br />

3. Tata twende tubwelele kwesu kwa tundusa<br />

menshi NaKalembo - mayo wangi ne mulanda<br />

e o<br />

Ô papa, allons, rentrons toujours chez<br />

nous où il y a des vagues, mère de Kalembo,...<br />

109. Nana mayo<br />

version de NaMuseka (Mw 72 ch. 1 ; D 38/8)<br />

1. Nana mayo ooooo nana mayo mayo e nana<br />

mayo oooo nana mayo nana mayo ooooo nana<br />

mayo<br />

N’ose pas, maman ooo...<br />

2. Kabili ba nana mayo ooooo nana mayo mayo<br />

e nana mayo ooooo nana mayo<br />

N’ose pas donc, maman...<br />

3. Alo mwaume taba na mwine nana mayo ooooo<br />

nana mayo mayo e nana mayo ooooo nana mayo<br />

Ô un homme n’appartient à personne,...<br />

110. Mwilaimba kapengeleka batyana bane<br />

version de Bupe (Mw 72 ch. 2 ; D 38/9)<br />

1. Mwilaimba kapengeleka - batyana bane<br />

Ne chantez pas mal, mes chers amis<br />

Note. Chanter mal : avec ironie, légèreté ; pas<br />

question des notes, de la mélodie.<br />

2. Awe ukwimba tabembila musamwe - ne<br />

muomba mawe<br />

Non, on ne chante pas pour s’amuser, moi<br />

187<br />

la chanteuse, moi la pleureuse, hélas<br />

3. Kwimbila fyo kupamfyo mweo<br />

On chante seulement parce que le coeur<br />

fait mal<br />

4. Tukute umwana walila mu kyeni<br />

Appelons l’enfant qui pleure sur les<br />

genoux<br />

Note. Mu kyeni : à côté de quelqu’un, tout près<br />

de quelqu’un, sur les genoux.<br />

5. Mwilaimba kwati kusamuna kapengeleka -<br />

yo oooooo mawe<br />

Ne chantez pas mal comme si vous<br />

entonniez avec légèreté,...<br />

6. Kwimbila fyo kupamfyo mweo<br />

On chante seulement parce que le coeur<br />

fait mal<br />

7. Kinkute mama umunwenshi wa bwalwa<br />

muntasamba ku molu<br />

Que j’appelle maman, la buveuse de<br />

bière qui ne se lave jamais les jambes<br />

8. Mama NaKyanda upapilwe mu ngombe<br />

La mère de Kyanda qu’on transporte dans<br />

la peau de vache<br />

9. NaMulenga wakulengo twebo<br />

La mère de Mulenga qui provoque des<br />

problèmes<br />

10. Alinshile lyemo - ne muomba<br />

Elle m’a laissé le malheur,...<br />

11. Ala kamwimbeni - batyana bane iyooooooo<br />

mwana mayo<br />

Ô chantez, mes chères amies, ô enfant de<br />

maman<br />

12. Awe kamwimbeni ne muomba<br />

Non, chantez,...<br />

13. Tukute abatanshi batangile<br />

Appelons les premiers qui ont précédé<br />

14. Na ba tata ba ngulube yamufute yombwe<br />

Et papa, le sanglier qui parcourt la brousse<br />

15. Na ba Kyabala wakwabalo twalo -<br />

kamwimbeni ne muomba<br />

Et Kyabala qui partage les régions,...<br />

16. Ala mama alinshile lyemo pano pa masonde<br />

- mwe bena bane mayo e mayo e e e e<br />

Ô maman m’a laissé la souffrance ici-bas,<br />

mes chers frères,...<br />

17. Alinshile lyemo NaKyanda upapilwe mu<br />

ngombe - mwe bena bane<br />

Elle m’a laissé la souffrance, la mère de<br />

Kyanda qu’on transporte dans la peau de vache,...<br />

18. Alinshile lyemo - ne muomba kimanya wabo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!