29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

toute une file d’hommes, ça me dépasse moi,... oui,<br />

vous qui partez<br />

17. Ngelo wiso aikalo mupungu mwa kwa<br />

Mwaba - ne mulanda ena fye<br />

Et comme ton père habite à la cour de<br />

Mwaba,...<br />

18. Tukamumwena fundi na kwipaye nsofu -<br />

mutyana wane<br />

Le verrons-nous encore, le chasseur qui<br />

abattait les éléphants, chère amie<br />

19. Nomba taipaya yenda ku makumbi - ne<br />

mulanda ena fye yoyoyo e yoyoyo mayo o mayo<br />

o bayako<br />

Maintenant il ne tue plus, il se déplace<br />

dans les nuages,...<br />

20. Ngolo takonkele Mwaba wampangile - ne<br />

mulanda ena fye<br />

Pourquoi n’a-t-il pas suivi Mwaba qui<br />

m’a engendrée,...<br />

21. Alikalo mupungu elo akololesha fye mukoya<br />

banakwe - ne mulanda ena fye iyoyoye e iyoyoyo<br />

mayo o mayo o balile<br />

Il habite à la cour et alors il ne fait que<br />

regarder là où s’en vont ses amis,...<br />

83. Natulile umwaume uukwete amano<br />

version de NaMumba Kakube (Mw 56 ch. 2 ; D<br />

28/3)<br />

1. Iyo yoyo iyo yoyoyo yoyoyo yoyoyo mwane<br />

Ô ma chère...<br />

2. Natulile umwaume uukwete amano - mwe<br />

bena bangi muyashi e we muyashi mawe mawe<br />

napya ne mulanda<br />

Pleurons donc un homme doué<br />

d’intelligence, mes chères amies, le défunt, oui,<br />

c’est toi le mort, hélas, je brûle, pauvre de moi<br />

3. Kankutepo mwaumyo kwetya mano - iye mwe<br />

bayashi mwe bayashi mawe yo mawe ne<br />

mulanda e e e iye mawe Kombe we<br />

Laissez-moi appeler une fois l’homme<br />

doué d’intelligence,... ô hélas toi notre Kombe<br />

4. Tulile umuyashi ukaya na nganga - mwe bena<br />

bane<br />

Pleurons le défunt qui s’en ira avec le<br />

devin,...<br />

5. Mama muyashi tema ngombe<br />

Ô maman, le défunt abatteur de gibiers<br />

6. Mama kibinda - napya ne mulanda ne<br />

mulanda an napya ne mulanda ine ne mulanda<br />

165<br />

ine iye e iye mayo iye iye mayo mawe mawe na<br />

mayo iyo iyo awe yo<br />

Ô maman, le chasseur,...<br />

7. Kwena twapwa - batyana bangi iye mwana<br />

mayo mawe yangu e ne mulanda mawe<br />

Franchement nous avons été<br />

exterminés,...<br />

8. Twafwa fwe ba kwa Mwelwa wa pa Lunga -<br />

mwe batyana bangi twafwa fye bonse ne<br />

mulanda ne kimanya wabo<br />

Nous mourons, nous les enfants de<br />

Mwelwa maître de Lunga, vous mes chères<br />

amies, nous ne faisons que mourir, nous toutes,<br />

pauvre de moi, ô moi leur obligée<br />

9. Mawe ni mpu mpu mpu kabwe walupela<br />

Hélas, tous sont morts, la pierre qui moud<br />

Note. Mpu mpu mpu : son des coups qui frappent<br />

ce clan et en tuent les membres un à un.<br />

10. Ala nafilwo kusamuna ikishiwi takyawama<br />

- batyana bangi<br />

Vraiment je n’arrive pas à entonner, ma<br />

voix n’est pas bonne,...<br />

11. Ekyo ntinina - ne mulanda kimanya wabo<br />

iye e mwana mayo ne mulanda an nafwa ne<br />

mulanda ine<br />

C’est pourquoi j’ai toujours craint,<br />

pauvre de moi, leur obligée, hélas leur fille!...<br />

12. Kine kine we mulume wampala - batyana<br />

bangi<br />

Vraiment toi le mari, tu me ressembles,...<br />

13. Mwe bena bangi Kombe akalubosha nama<br />

na bantu - ne mulanda<br />

Vous mes amies, Kombe, la mouche<br />

(sorcier) qui fait pourrir et les bêtes et les hommes,...<br />

14. Shimulonga watambalala - batyana bangi e<br />

mulume<br />

Le maître de la rivière qui s’étend,...<br />

15. Ewampela na menda - mama<br />

C’est elle qui me donne même de l’eau,<br />

maman<br />

16. Mamo muyashi temba ngombe<br />

Ô maman, le défunt qui garde les bêtes<br />

17. Kanshi nga nine ne kipunsha kibula mano -<br />

napya ne mulanda ne mulanda an napya ne<br />

mulanda ine<br />

Ç’aurait dû au moins être moi la ratée<br />

sans intelligence,...<br />

84. Ndekite kili pi nafwa we mayo<br />

version de Ngandwe (Mw 56 ch. 2b ; D 28/4)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!