29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9. Temwe tapali uwalikuya mu kukusendo<br />

kufwaya - mwe bena bane mawe yooo hum<br />

Il n’y a pas de témoin ici, qui allait<br />

toujours te prendre pour chercher,...<br />

10. Temwe ni mayo Maria - hum<br />

Le témoin c’est maman Marie,...<br />

11. Mayo NaMwele twimbe akalalumya kalala<br />

kakukoselela - mwe bena bane mayo hum<br />

kyabula ni mayo mawe hum mayo ee leto bwato<br />

hum kyabula wangi leto bwato hum<br />

Maman, mère de Mwele, chantons,<br />

l’homme le plus courageux est couché,..., le<br />

sauveur c’est ma mère, maman, amène la barque,<br />

mon cher sauveur, amène la barque<br />

12. Ba kyabula kabese batwabushekwa ba - aa<br />

hum<br />

Que le sauveur vienne nous faire<br />

traverser donc, celui-ci,...<br />

13. Mayo kwatumbo kumonakwa kenabuko<br />

lukoselela - ati ba mayo oo hum we lyemo yangu<br />

ee hum we kyoba ngobe ee hum<br />

Maman, il en vient, on y voit celle de la<br />

belle-famille, la persistante, n’est-ce pas,<br />

maman,... quelle souffrance, hélas,... pagayeur,<br />

rame-moi,...<br />

14. Mayo bakulenga babatwala ku koni kobe<br />

kwa mayo - oo hum we lyemo yangu hum mayo<br />

we kyongo oo hum<br />

Maman, voilà que pour toi on fait qu’il<br />

soit emporté à ton oiseau, ici c’est chez toi dans<br />

la maison de ma mère, toi, quelle souffrance, ô<br />

maman, quel bruit,...<br />

15. Tapali uwita wingangitabisha ne koni -<br />

mayo wangi ne mulanda mawe hum<br />

Il n’y a personne qui appelle, répondsmoi,<br />

moi petit oiseau,...<br />

16. Mayo wita wingangitabisha ne koni - mayo<br />

wangi ne mulanda mawe hum<br />

Ma mère, toi qui appelles, réponds-moi,<br />

moi petit oiseau,...<br />

17. Toni twa kuno twitaba nga bantu - mayo<br />

wangi ne mulanda mawe hum ne mulanda mayo<br />

hum<br />

Les petits oiseaux d’ici répondent à la<br />

manière des hommes,...<br />

18. Oo ba tata baya kwaluka - hum ba tata mwe<br />

mulendo hum<br />

Ô que mon père a changé d’état,... mon<br />

père, vous voyageur<br />

19. Tata wafuma na pa kitanda paba ni pobe<br />

130<br />

pobe - ee hum we lyemo yangu ee hum we lyemo<br />

ngobe ee hum<br />

Papa, tu as libéré le lit et c’est devenu<br />

même une place à toi,...<br />

20. Mayo we lyemo lya kasuba no bushikw’ati<br />

ba mayo oo hum we lyemo yangu hum we<br />

lyemo yangu hum we lyemo<br />

Maman, une souffrance de jour et de nuit,<br />

n’est-ce pas maman,...<br />

21. Mayo apa pene pa kitanda pabulo kulepa -<br />

mayo wangi ne mulanda mawe hum<br />

Maman, ici-même sur le lit qui n’est pas<br />

si haut,...<br />

22. Bakulanga pa kitanda paba ni pobe - mayo<br />

wangi ne mulanda mawe hum ne muomba mayo<br />

oo hum<br />

On te présente un lit, ça devient ta place<br />

propre,... ô moi chanteuse,...<br />

23. Mayo ukaya musanga Shakapanga Lesa<br />

Katula - ba mayo ee mwe balendo hum<br />

Maman, tu iras le trouver là Lesa<br />

Shakapanga Katula,...vous les voyageurs...<br />

24. Ba mayo pano twikele fwebo tukaya muli<br />

kituku ekyo kaye mu kusunga - owe hum e le le<br />

mayo oo hum oo mayo oo hum<br />

Chères mères, telles que nous sommes<br />

assises ici nous irons dans le sein du tilapia,<br />

c’est lui que tu iras attendre alors,...<br />

25. Ati mayo ne kibanda kyanwo bwalwa - mayo<br />

wangi ne mulanda mawe hum<br />

N’est-ce pas, maman, moi le démon qui<br />

boit trop de bière,...<br />

26. Mayo ngasukya kasuba kalemba - mayo<br />

wangi ne muomba mawe hum ne mulanda mayo<br />

hum kyabula ee ne mulanda mayo ee hum mayo<br />

nangu kangi pano nalyu muntu owe hum elele<br />

tata ee hum elele tata ee hum<br />

Maman, réponds-moi, le soleil décline,...<br />

même si je me trouve ici, j’étais un homme,...<br />

27. Tata Kiinga walabwalabwa ku mabeya -<br />

mayo wangi ne mulanda mawe hum<br />

Papa Kiinga, le tesson de poterie,<br />

délaissé, non pris aux épaules,...<br />

28. Kabili tata Kiinga kyalusalula ntanga -<br />

mayo wangi ne mulanda mawe hum ne mulanda<br />

mawe hum<br />

Et puis papa Kiinga, le tesson de poterie<br />

qui grille les graines,...<br />

29. Ee ba tata baya ku kalunga - yemwa balendo<br />

hum

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!