29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

à Kishinga,...<br />

17. Mukwema kyatulile ku lukungu - ba mayo e<br />

Mukwema, le torrent qui a débouché de<br />

derrière la maison,...<br />

18. Kashimu kalupita ku mabula - ba mayo ee<br />

Petite chenille qui passe sur les feuilles<br />

d’arbre,...<br />

19. Kyulu kyamutumba nshinge - ba mayo ee<br />

Kyulu, la termitière où poussent les<br />

termites,...<br />

20. Nindo nshalila nshikonka baleya - ba mayo<br />

ee<br />

Pourquoi est-ce que je reste et ne suis-je<br />

pas ceux qui partent,...<br />

21. (Ikimbo tabembila) kuwamya - ba mayo ee<br />

Le chant de deuil on ne le chante pas pour<br />

plaire,...<br />

22. Nebo nindala pa mwana naendelyo bwamba<br />

pa kwenda - ba mayo ee<br />

Moi je suis couchée à cause de mon<br />

enfant pour lequel j’ai marché nue en marchant,...<br />

23. Ala nebo ishiwi nalikoma - mwe bantu ba<br />

mayo ee<br />

Vraiment ma voix est enrouée, vous les<br />

gens,...<br />

24. Nindo nshalila nshikonka baleya ba mayo<br />

ee<br />

Pourquoi est-ce que je reste et ne suis-je<br />

pas ceux qui partent,...<br />

25. We Matande mfumu ikumene umukulo - ba<br />

mayo ee<br />

Toi Matanda, le chef connu tout le long<br />

de la rivière,...<br />

26. Nalila shentele wakukosho mutenge - ba<br />

mayo ee<br />

Je pleure le soutien qui <strong>for</strong>tifie le toit,...<br />

27. Katapa umwine Bukanda Ilunga - ba mayo<br />

ee<br />

Katapa (le manioc), l’originaire de<br />

Bukanda Ilunga,...<br />

28. Kisonsonkoto kyapula mu nsapato<br />

La ronce qui a percé les souliers<br />

29. Nindo nshalila nshikonka baleya - ba mayo<br />

Pourquoi est-ce que je reste, ne suis-je<br />

pas ceux qui partent,...<br />

30. Nindo nandila kupamfya - ba mayo ee<br />

Pourquoi est-ce que je parle ? c’est parce<br />

que j’ai un problème,...<br />

31. Kipungu kyaliweme ikima mulemba - ba<br />

mayo ee<br />

104<br />

L’aigle bateleur est bien, il s’envole en<br />

planant,...<br />

32. Nindo nshalila nshikonka baleya - ba mayo<br />

Pourquoi est-ce que je reste, ne suis-je pas<br />

ceux qui partent,...<br />

45. Ndelomba ba NaPumpwe<br />

(MN 44 ch. 7 ; D 48/15)<br />

1. Mawe yangu e nafwa ne mulanda ine<br />

Pauvre de moi, maman, je suis morte,<br />

pauvre de moi<br />

2. Ndelomba ba NaPumpwe mwa bene washele<br />

kwitika<br />

Je demande la mère de Pumpwe qui est<br />

restée se renverser chez autrui<br />

3. Kwa Kimfumpa kyakutwa no kwela<br />

Chez Kimfumpa, le maïs qu’on pile et<br />

vanne<br />

4. Kabili itundubwe ilyakukabila tika<br />

Et puis le litundubwe, l’animal qu’on<br />

cherche beaucoup<br />

Note. Itundubwe, ipeba = itubokanwa : antilope<br />

roan, cf. The larger animals of <strong>Africa</strong>, p. 131.<br />

5. Wilalala we mulume wa nsebula - mawe<br />

yangu e nafwa mawe yangu ine<br />

Ne dors pas, toi le mâle de nsebula,...<br />

Note. Nsebula = puku : kobus vardoni, The<br />

larger animals of <strong>Africa</strong>, p. 139.<br />

6. Awe takiweme - ne mulanda wabo fye<br />

Non, ce n’est pas bien, moi leur pauvre<br />

7. Ube kwati e baume abakwete amano<br />

Sois comme les hommes qui sont<br />

intelligents<br />

8. Takiweme mayo ba Mwanse yabalala pa<br />

kwenda<br />

Ce n’est pas bien, maman Mwansa qui<br />

est tachetée quand elle marche<br />

9..Kwa kimpe kyola bashimba - mawe yangu e<br />

nafwa ne mulanda ine mawe nalwala ne<br />

Chez le ronflement qu’émettent les gens<br />

du clan du léopard,... je suis malade<br />

10. Ikilya abaume takyaba na mano<br />

Ce qui mange les hommes n’est pas<br />

intelligent<br />

11. Pa kulya kombolwe wa bene wafyelwe kuli<br />

kipalayo<br />

Pour avoir mangé le coq d’autrui né du<br />

gratteur<br />

12. Mawe itundubwe ilyakukabila tika

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!