Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad

Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad

29.06.2013 Views

34 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur sa cinquième session sentants des pays les moins avancés (ci-après dénommée Réunion entre donateurs et bénéficiaires), convoquée par le Secrétaire général de la CNUCED du 31 octobre au 8 novembre 1978 70 , et, en particulier, sont priés instamment : a) D'assouplir les modes de financement offerts, de façon à inclure non seulement l'aide aux projets, mais aussi l'aide aux programmes et aux secteurs, et, chaque fois que cela est possible, l'aide à la balance des paiements et le soutien budgétaire, etc.; b) D'apporter une aide pour la réalisation des objectifs sociaux, de normes minimales de consommation et de prévoyance sociale et de niveaux minimaux de services publics; c) De participer aux dépenses de fonctionnement chaque fois que cela est approprié; d) De s'efforcer d'urgence d'améliorer, du point de vue administratif, la planification et l'exécution des programmes d'aide; e) D'accroître le volume de l'assistance technique et d'en améliorer la qualité; /) De réduire le plus possible les délais qui interviennent entre engagements et versements. 22. La Conférence invite les gouvernements des pays les moins avancés à organiser individuellement des réunions avec les institutions donatrices multilatérales et bilatérales pour étudier en détail le rapport de la Réunion entre donateurs et bénéficiaires, et envisager les mesures spécifiques qui pourraient être prises pour donner suite aux recommandations dans chaque pays. Le secrétariat de la CNUCED devrait être prêt à aider les pays les moins avancés à organiser ces réunions en collaboration avec les commissions régionales des Nations Unies et avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement. 23. La Conférence demande aux institutions donatrices bilatérales et multilatérales intéressées, lorsque c'est possible, de coordonner leurs efforts afin d'assurer au moins un apport minimal d'aide suffisant à chacun des pays les moins avancés et de prendre à cette fin des dispositions spécifiques pour contribuer à l'exécution du nouveau programme substantiel d'action pour les années 80. 24. La Conférence invite les membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à envisager, quand il fixera les critères qui régiront la répartition des ressources du Programme pour le troisième cycle de développement, une augmentation substantielle de la part de ressources attribuée aux pays les moins avancés au titre de leur chiffre indicatif de planification. V. - MESURES DE POLITIQUE COMMERCIALE 25. Le niveau absolu extrêmement faible des recettes d'exportation des pays les moins avancés et les fortes limitations qui en résultent pour leur capacité d'importation sont l'un de leurs plus grands handicaps d'ordre structurel. Il faudra donc faire un effort particulier pour 70 Voir le rapport de la Réunion entre donateurs et bénéficiaires (TD/B/681), deuxième partie, reproduit dans Documents officiels du Conseil du commerce et du développement, dix-huitième session, Annexes, point 6 de l'ordre du jour. garantir ou promouvoir des marchés suffisants pour écouler la production accrue qu'entraînera l'exécution du nouveau programme substantiel d'action pour les années 80. En conséquence, la Conférence recommande ce qui suit : a) Dans le cadre du programme intégré pour les produits de base, des mesures différenciées et correctives appropriées devraient être adoptées comme il est demandé aux paragraphes 3 et 4 de la section III de la résolution 93 (IV) de la Conférence, du 30 mai 1976; b) Pour ce qui est du système généralisé de préférences : i) En améliorant de manière continue leurs schémas de préférences généralisées, les pays développés devraient prêter une attention particulière aux pays les moins avancés; ii) Une attention particulière devrait être accordée aux produits exportés par les pays les moins avancés dans les travaux se rapportant à l'amélioration, à l'harmonisation et à la simplification des règles d'origine; c) Une aide devrait être accordée aux pays les moins avancés pour accroître leurs exportations, chaque fois que cela est possible, d'une façon intégrée qui englobe toutes les étapes pertinentes du processus : planification, production, transport, promotion et ventes; d) Des arrangements à long terme concernant l'achat de produits des pays les moins avancés devraient être accordés par les pays développés chaque fois que cela est possible; e) Un traitement particulier devrait être accordé aux importations en provenance des pays les moins avancés, dans le cas des marchés publics passés par des pays développés et visés par le code négocié lors des négociations commerciales multilatérales; les pays les moins avancés pourraient bénéficier des avantages prévus dans ce code; f) Les pays développés et les organisations internationales devraient adopter des mesures en faveur des pays les moins avancés en vue de stimuler la création d'industries pour la transformation locale des matières premières et des produits alimentaires, qui seraient l'une des bases de la diversification des exportations; g) Dans les projets d'expansion des exportations des pays les moins avancés, les pays développés devraient accorder une attention particulière, dans le cadre du programme, à la suppression temporaire des mesures tarifaires et non tarifaires qui entravent l'accès de ces produits aux marchés, compte tenu des intérêts des autres pays en développement; h) Les producteurs et consommateurs intéressés devraient, dans le contexte des accords internationaux de produit, examiner la possibilité d'exempter les pays les moins avancés du paiement des contributions financières, y compris le préfinancement des stocks régulateurs; i) Des arrangements spéciaux devraient être envisagés pour aider les pays les moins avancés à vendre leurs produits dans les pays développés, notamment l'ouverture de sections spéciales dans les centres de promotion des importations des pays développés. VI. - TRANSFERT DE TECHNOLOGIE 26. Les pays développés, les pays en développement qui le peuvent et les institutions internationales compétentes devraient :

a) Aider les institutions des pays les moins avancés à se procurer, aux meilleures conditions possibles, les résultats des progrès scientifiques et techniques répondant à leurs besoins particuliers; b) Pour remédier à la faiblesse de ces pays dans le domaine technologique et sur le plan de la négociation, aider à la création de centres de transfert de technologie conçus pour recueillir l'information technologique nécessaire, pour choisir entre les variantes existantes et pour négocier des conditions satisfaisantes de collaboration extérieure; c) Faciliter le transfert, à des conditions favorables, de technologies brevetées, rattachées à des brevets ou non brevetées, y compris le savoir-faire, qui soient adaptées à la situation économique des pays les moins avancés, et examiner les demandes d'aide à cet effet; d) Apporter l'aide nécessaire à la création d'instituts de technologie appliquée, afin de développer une technologie autochtone et d'encourager l'adaptation de la technologie importée aux besoins nationaux; e) Accorder une attention particulière aux problèmes qui se posent aux pays les moins avancés dans le domaine du transfert inverse de technologie, y compris l'examen, eu égard à l'étude approfondie du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur l'exode des compétences, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 33/151 du 20 décembre 1978, des dispositions qui pourraient être prises afin que ces pays puissent obtenir une aide pour s'occuper des problèmes d'ajustement suscités par l'exode de personnel hautement qualifié, notamment l'offre à des conditions de faveur, et si possible gratuitement, de main-d'œuvre qualifiée répondant aux besoins des pays en cause et aux exigences d'un développement accéléré; f) Envisager, comme facteur d'accélération du transfert de technologie aux pays les moins avancés, des dispositions prévoyant l'augmentation du nombre de bourses d'étude et de formation dans les sciences et les techniques. 27. La Conférence prie instamment les pays développés et les institutions internationales compétentes d'accrbître leur effort pour aider les pays les moins avancés dans le domaine du transfert de technologie et de donner plein effet aux dispositions du paragraphe 34 de sa résolution 98 (IV). VII. - TRANSPORTS MARITIMES 28. Les gouvernements des pays développés et des pays en développement devraient prier instamment les armateurs et les membres des conférences maritimes de fixer, autant que possible, à l'intention des pays les moins avancés, des taux de fret qui favorisent et soutiennent l'expansion de leur commerce d'exportation, et d'appliquer aux exportations non traditionnelles de ces pays des taux promotionnels qui facilitent l'ouverture de nouveaux débouchés et la création de nouveaux courants commerciaux. 29. Les pays développés et les institutions multilatérales de développement devraient envisager d'attribuer, dans le cadre de leur assistance financière et technique, un rang de priorité élevé aux pays les moins avancés, pour les aider à acquérir une flotte marchande nationale ou régionale ou à développer celle qu'ils possèdent, lorsque cela est dans leur intérêt, ainsi qu'à améliorer leurs installations portuaires. Première partie. - Décisions de la Conférence 35 VIII. - AUTRES MESURES SPÉCIALES 30. La Conférence prie instamment les pays développés et les institutions internationales d'appliquer les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés dans d'autres secteurs, ainsi qu'il est convenu dans ses résolutions 62 (III) et 98 (IV); en particulier, elle engage la CNUCED, le Programme des Nations Unies pour le développement et les autres institutions intéressées à renforcer leur aide aux pays les moins avancés dans le domaine des assurances et de la réassurance et à appliquer pleinement les dispositions des paragraphes 31 à 33 de sa résolution 98 (IV). IX. - APPLICATION 31. Chacun des pays les moins avancés devrait bénéficier de toutes les mesures énoncées ci-dessus. X. - ACTIVITÉS FUTURES EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCÉS 32. La Conférence prie le Secrétaire général de la CNUCED de poursuivre les préparatifs détaillés du programme d'action immédiate (1979-1981) et du nouveau programme substantiel d'action pour les années 80 en faveur des pays les moins avancés. 33. La Conférence prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, compte tenu du rôle central que la CNUCED a joué dans les préparatifs du nouveau programme global d'action en faveur des pays les moins avancés et qu'elle devrait continuer de jouer dans l'élaboration des arrangements détaillés à l'échelon mondial en vue de sa mise en œuvre, de sa coordination et du contrôle de son application, de prendre, en consultation avec d'autres institutions appropriées, des dispositions en vue de la pleine participation à ces activités de tous les organes et organismes concernés du système des Nations Unies. 34. Etant donné l'importance accordée à l'atténuation des problèmes des pays les moins avancés, la Conférence prie instamment toutes les institutions internationales de développement et les institutions spécialisées, ainsi que les institutions donatrices bilatérales, les commissions régionales et les organisations gouvernementales et non gouvernementales concernées, d'accorder un rang de priorité élevé aux mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés et d'appuyer pleinement le nouveau programme global d'action en faveur des pays les moins avancés. 35. Les gouvernements des pays les moins avancés pourraient envisager, dans la mesure où il n'existe pas encore d'arrangements appropriés, d'organiser individuellement des réunions avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux en vue d'examiner périodiquement la mise en œuvre du nouveau programme d'action et, si nécessaire, de recommander des mesures additionnelles afin de l'exécuter comme il convient. Les commissions régionales des Nations Unies, la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement, la CNUCED et d'autres organismes concernés devraient se tenir prêts à fournir une aide pour l'organisation de ces réunions. 36. Le Secrétaire général de la CNUCED devrait poursuivre et intensifier l'application du programme de travail de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés tel

34 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

sentants <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés (ci-après dénommée<br />

Réunion entre donateurs et bénéficiaires), convoquée par <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED du 31 octobre au<br />

8 novembre 1978 70 , et, en particulier, sont priés instamment<br />

:<br />

a) D'assouplir <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> financement offerts, <strong>de</strong><br />

façon à inclure non seu<strong>le</strong>ment l'ai<strong>de</strong> aux projets, mais aussi<br />

l'ai<strong>de</strong> aux programmes et aux secteurs, et, chaque fois que<br />

ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>, l'ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements et <strong>le</strong><br />

soutien budgétaire, etc.;<br />

b) D'apporter une ai<strong>de</strong> pour <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs<br />

sociaux, <strong>de</strong> normes minima<strong>le</strong>s <strong>de</strong> consommation et <strong>de</strong><br />

prévoyance socia<strong>le</strong> et <strong>de</strong> niveaux minimaux <strong>de</strong> services<br />

publics;<br />

c) De participer aux dépenses <strong>de</strong> fonctionnement<br />

chaque fois que ce<strong>la</strong> est approprié;<br />

d) De s'efforcer d'urgence d'améliorer, du point <strong>de</strong> vue<br />

administratif, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et l'exécution <strong>de</strong>s programmes<br />

d'ai<strong>de</strong>;<br />

e) D'accroître <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'assistance technique et<br />

d'en améliorer <strong>la</strong> qualité;<br />

/) De réduire <strong>le</strong> plus possib<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dé<strong>la</strong>is qui interviennent<br />

entre engagements et versements.<br />

22. La <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés à organiser individuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s réunions<br />

avec <strong>le</strong>s institutions donatrices multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

pour étudier en détail <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion entre<br />

donateurs et bénéficiaires, et envisager <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques<br />

qui pourraient être prises pour donner suite aux<br />

recommandations dans chaque pays. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait être prêt à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

à organiser ces réunions en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et avec l'appui du<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement.<br />

23. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux institutions donatrices<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s intéressées, lorsque c'est possib<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong> coordonner <strong>le</strong>urs efforts afin d'as<strong>sur</strong>er au moins un<br />

apport minimal d'ai<strong>de</strong> suffisant à chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et <strong>de</strong> prendre à cette fin <strong>de</strong>s dispositions spécifiques<br />

pour contribuer à l'exécution du nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80.<br />

24. La <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s membres du Conseil<br />

d'administration du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement à envisager, quand il fixera <strong>le</strong>s critères qui<br />

régiront <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s ressources du Programme pour <strong>le</strong><br />

troisième cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> développement, une augmentation substantiel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> ressources attribuée aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés au titre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur chiffre indicatif <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification.<br />

V. - MESURES DE POLITIQUE COMMERCIALE<br />

25. Le niveau absolu extrêmement faib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s recettes<br />

d'exportation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>le</strong>s fortes<br />

limitations qui en résultent pour <strong>le</strong>ur capacité d'importation<br />

sont l'un <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs plus grands handicaps d'ordre<br />

structurel. Il faudra donc faire un effort particulier pour<br />

70 Voir <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion entre donateurs et bénéficiaires<br />

(TD/B/681), <strong>de</strong>uxième partie, reproduit dans Documents officiels<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, dix-huitième session,<br />

Annexes, point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

garantir ou promouvoir <strong>de</strong>s marchés suffisants pour écou<strong>le</strong>r<br />

<strong>la</strong> production accrue qu'entraînera l'exécution du nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80. En<br />

conséquence, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> recomman<strong>de</strong> ce qui suit :<br />

a) Dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es différenciées et correctives appropriées<br />

<strong>de</strong>vraient être adoptées comme il est <strong>de</strong>mandé aux paragraphes<br />

3 et 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, du 30 mai 1976;<br />

b) Pour ce qui est du système généralisé <strong>de</strong> préférences :<br />

i) En améliorant <strong>de</strong> manière continue <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong><br />

préférences généralisées, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

prêter une attention particulière aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés;<br />

ii) Une attention particulière <strong>de</strong>vrait être accordée aux<br />

produits exportés par <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans<br />

<strong>le</strong>s travaux se rapportant à l'amélioration, à l'harmonisation<br />

et à <strong>la</strong> simplification <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine;<br />

c) Une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>vrait être accordée aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés pour accroître <strong>le</strong>urs exportations, chaque fois que<br />

ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>, d'une façon intégrée qui englobe toutes <strong>le</strong>s<br />

étapes pertinentes du processus : p<strong>la</strong>nification, production,<br />

transport, promotion et ventes;<br />

d) Des arrangements à long terme concernant l'achat <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vraient être accordés<br />

par <strong>le</strong>s pays développés chaque fois que ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>;<br />

e) Un traitement particulier <strong>de</strong>vrait être accordé aux<br />

importations en provenance <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s marchés publics passés par <strong>de</strong>s pays<br />

développés et visés par <strong>le</strong> co<strong>de</strong> négocié lors <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s; <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

pourraient bénéficier <strong>de</strong>s avantages prévus dans ce co<strong>de</strong>;<br />

f) Les pays développés et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés en vue <strong>de</strong> stimu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> création d'industries<br />

pour <strong>la</strong> transformation loca<strong>le</strong> <strong>de</strong>s matières premières et <strong>de</strong>s<br />

produits alimentaires, qui seraient l'une <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

diversification <strong>de</strong>s exportations;<br />

g) Dans <strong>le</strong>s projets d'expansion <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

accor<strong>de</strong>r une attention particulière, dans <strong>le</strong> cadre du<br />

programme, à <strong>la</strong> suppression temporaire <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es tarifaires<br />

et non tarifaires qui entravent l'accès <strong>de</strong> ces produits<br />

aux marchés, compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s autres pays en<br />

développement;<br />

h) Les producteurs et consommateurs intéressés <strong>de</strong>vraient,<br />

dans <strong>le</strong> contexte <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit, examiner <strong>la</strong> possibilité d'exempter <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés du paiement <strong>de</strong>s contributions financières, y<br />

compris <strong>le</strong> préfinancement <strong>de</strong>s stocks régu<strong>la</strong>teurs;<br />

i) Des arrangements spéciaux <strong>de</strong>vraient être envisagés<br />

pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à vendre <strong>le</strong>urs produits<br />

dans <strong>le</strong>s pays développés, notamment l'ouverture <strong>de</strong> sections<br />

spécia<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s centres <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s importations<br />

<strong>de</strong>s pays développés.<br />

VI. - TRANSFERT DE TECHNOLOGIE<br />

26. Les pays développés, <strong>le</strong>s pays en développement qui<br />

<strong>le</strong> peuvent et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s compétentes<br />

<strong>de</strong>vraient :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!