You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- Violanta -<br />
<strong>VIOLANTA</strong> (zu Tode getroffen, schliesst die Augen, wankt; <strong>VIOLANTA</strong> (blessée à mort, ferre les yeux, chancelle;<br />
entrückt lächelnd) avec un sourire lointain)<br />
Still... Silence...<br />
(sie gleitet aufs Ruhebett nieder, von Simone gestützt) (elle glisse sur un siège, appuyée sur Simone)<br />
Hab Dank, Du Strenger! Sois remercié, homme sévère!<br />
Nun ist Dein Weib wieder Dein! A présent, ta femme est de nouveau tienne!<br />
SIMONE (aufschluchzend) SIMONE (sanglotant)<br />
Violanta! Violanta!<br />
<strong>VIOLANTA</strong> <strong>VIOLANTA</strong><br />
Still... Silence...<br />
Mich tragen Wogen silberrein! Des vagues me portent, pures comme argent!<br />
Süss der Wind, der über mich zieht... Doux est le vent qui souffle sur moi...<br />
(in einem visionären Aufhorchen) (écoute, comme dans une vision)<br />
Hört Ihr, wies klingt, das selige Lied? Entendez-vous comme elle résonne, la bienheureuse chanson?<br />
(Unten zucken die Stimmen und Lichter des Karnevals (D'en bas, surgissent à nouveau les voix et les lumiè-<br />
wieder auf. Buketts und farbige Bänder fallen durch den res du Carnaval. Des fleurs et des serpentins arrivent du<br />
Balkon und die offenen Fenster. Ein paar Masken, Fackeln balcon et par les fenêtres ouvertes. Quelques masques<br />
und Lampions tragend, an ihrer Spitze der Maler Giovanni portant torches et lampions et conduits par Giovanni<br />
Bracca stürzen in den Saal) Bracca, font irruption dans la pièce.<br />
GIOVANNI GIOVANNI<br />
Zum Fest! Zum Fest! Komm mit mir! Fort...! A la fête! A la rte! Venez avec moi! Allons...!<br />
SIMONE (der bei Violanta kniet, zerrissen von Weh) SIMONE (agenouillé auprès de Violanta)<br />
Schweigt! Lästert Ihr noch am Gnadenort? Silence! Pouvez-vous encore blasphémer là où la grâce<br />
s'est manifestée?<br />
(Die Fremden gewahren die Sterbende. Ihr Lachen ver (Les arrivants découvrent la mourante. Leur rire cesse.<br />
stummt. Die vordersten zuerst, dann alle übrigen, sen- Les premiers d'abord, puis tous les autres abaissent leur<br />
ken die Fackeln. An der Wandfallen ein paar auf die torche. Près du mur, quelques-uns se mettent à genoux. En-<br />
Knie nieder. Immer mehr Maskierte strömen einstweilen tre temps, des masques arrivent, de plus en plus nombreux.<br />
herein. Sie bewegen sich nicht, sie verharren lautlos. ils restent immobiles, sans bruit. Venant d'en bas, chanté<br />
Stark, lustvoll und hymnisch rauscht es von unten wieder à pleine voix, sensuel et retentissant comme un hymne,<br />
auf) reprend...)<br />
STIMME VOIX<br />
"Aus den Gräbern selbst die Toten "Sortis de leur tombe, même les morts<br />
Tanzen heute Brust an Brust.." Dansent aujourd'hui coeur à coeur.. "<br />
<strong>VIOLANTA</strong> (mit einem letzten Schauer, erhebt den Kopf) <strong>VIOLANTA</strong> (avec un ultime frisson, lève la tête)<br />
Höchstes Heil ... mir entboten... Suprême salut ... qui m'est accordé...<br />
Frei, bin frei von Schuld ... und Lust ...! Libérée, je suis libérée du péché ... et du désir...!<br />
(sie sinkt, selig lächelnd, befreit zurück; Simone, (elle retombe, souriant avec béatitude et libérée; Simo-<br />
wortlos erschüttert, kniet bei ihr; Alfonso hat schluch- ne, sans un mot et au comble de l'émotion, agenouillé au-<br />
zend sein Antlitz abgewendet; in den von einem magischen près d'elle; Alfonso a détourné son visage en pleurant et,<br />
Licht rot auffunkelnden Saalfallen Blumen über Blumen) au même moment, une pluie de fleurs tombe sur la scène qui<br />
rougeoie d'une lumière surnaturelle)<br />
FIN<br />
14