Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
29.06.2013 Views

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE mal./[2486]Son seignor a mont et a val/[2487]comança tant a regarder ;/[2488]le cors vit bel et le vis cler,/[2489]et plora vit bel et le vis cler,/[2489]et plora de si grant ravine/[2 /[2496]li plus hardiz et li plus fiers,/[2497]qui onques tot, si ne dist plus./[2505]Et cil ne dormi pas formant,/[ de la parole s’esveilla/[2508]et de ce molt se merveilla/[25 vit./[2510]Puis li a demandé et dit :/[2511]« Dites moi, dolce esperdue,/[2521]grant peor ot et grant esmai :/[2522]« Sire, ne plorez vos mie ;/[2528]et an plorant ai ge oïe/[2529]la dient tuit,/[2541]li blonc et li mor et li ros,/[2542]que /[2541]li blonc et li mor et li ros,/[2542]que granz domages de vos gabant,/[2550]juesne et chenu, petit et grant ;/[25 /[2550]juesne et chenu, petit et grant ;/[2551]recreant vos apelent quant an l’an dit,/[2555]et por ce m’an poise ancor plus an sui, ce poise moi,/[2558]et dient tuit reison por coi,/ /[2559]car si vos ai lacié et pris/[2560]que vos an perdez ce blasme estaindre/[2564]et vostre premier los ataindre il, droit an eüstes,/[2573]et cil qui m’an blasment ont droit robe la plus bele/[2578]et feites metre vostre sele/[2 ;/[2581]molt se lieve triste et panssive ;/[2582]a li seule ;/[2582]a li seule tance et estrive/[2583]de la folie qu orguel avrai domaige/[2605]et molt est bien droiz que je l dame demantee/[2608]que bien et bel s’est atornee/[2609]de la palefroi veir ansela./[2620]Et Erec un autre apela,/[2621]si monta en unes loiges,/[2624]et fist un tapiz de Limoiges/[ a la terre estandre ;/[2626]et cil corrut les armes prandre [2627]cui il l’ot comandé et dit,/[2628]ses aporta sor le /[2632]Por armer s’atorne et afaite :/[2633]premieremant soie mise./[2649]Li sergent et li chevalier/[2650]se prenent 661]« Vaslez, fet il, va tost et cor/[2662]an la chanbre delez /[2667]que ge l’atant. » Et cil i va ;/[2668]apareilliee la trova,/[2669]son plor et son duel demenant ;/[2670]et et son duel demenant ;/[2670]et cil li dist tot maintenant lui vint en mi la cort,/[2682]et li rois Lac aprés li cort ; chauz,/[2685]n’aille savoir et demander/[2686]s’il an voldra ;/[2687]chascun s’an porofre et presante,/[2688]mes il lor jure /[2688]mes il lor jure et acreante/[2689]qu’il n’an manra une partie,/[2704]por solaz et por conpaignie,/[2705]de tes chargier tes somiers,/[2708]et mainne de tes chevaliers/[2 ;/[2710]si fai porter argent et or,/[2711]et quanqu’il covient porter argent et or,/[2711]et quanqu’il covient a prodome respont a la parsome,/[2713]et li conte tot ; et devise/[2 /[2713]et li conte tot ; et devise/[2714]comant il a sa il aveigne,/[2722]se ge muir et ele reveigne,/[2723]que vos /[2723]que vos l’amoiz et tenez chiere,/[2724]por m’amor chiere,/[2724]por m’amor et por ma proiere,/[2725]et la amor et por ma proiere,/[2725]et la mitié de vostre terre/[2 [2726]quite, sanz bataille et sanz guerre,/[2727]li otroiez ot que ses filz li prie/[2729]et dist : « Biax filz, je li otroi pansez,/[2736]chevax et armes lor donez/[2737]et quanqu et armes lor donez/[2737]et quanqu’a chevaliers estuet. d’autre part ;/[2741]dames et chevalier ploroient,/[2742]por /[2745]Plorant le beisent et acolent,/[2746]a po que de duel mort navré le veïssent./[2749]Et il lor dist por reconfort : [2754]quant Deu pleira et je porrai./[2755]Toz et totes et je porrai./[2755]Toz et totes vos comant gié/[2756]a trop me feites demorer,/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2 plorer/[2759]me fet grant mal et grant enui. »/[2760]A Deu les »/[2760]A Deu les comande, et il lui ;/[2761]departi sont fet il, grant aleüre,/[2765]et gardez ne soiez tant ose/[2 Alez grant aleüre avant/[2771]et chevauchiez tot a seür./[27 joie/[2779]m’avoit Dex mise et essauciee,/[2780]or m’a an po ;/[2785]mes de ce sui morte et traïe,/[2786]que mes sires m o lui avoit,/[2795]et s’estoient armé tuit troi./ gaaignons,/[2801]honi somes et recreant/[2802]et a mervoilles ]honi somes et recreant/[2802]et a mervoilles mescheant./[28 vestue :/[2806]ses palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax et ses lorains, sanbue,/[2807]et ses peitrax et ses lorains,/[2808]valent vint palefroi voel je avoir/[2810]et vos aiez tot l’autre avoir, »/[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot droit desoz desoz l’escu se joint ;/[2821]et li dui remestrent an sus./[ 85

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE /[2822]Adonc estoit costume et us/[2823]que dui chevalier a a un seul poindre,/[2825]et, s’il l’eüssent anvaï,/[282 sire,/[2831]car cil sont troi et il est seus ;/[2832]n’est pas se torne en es le pas/[2841]et dist : « Biau sire, ou pansez avez mon comandemant/[2849]et ma desfanse trespassee./[28 »/[2853]Lors torne l’escu et la lance,/[2854]contre le chevalier cil a a Erec failli,/[2860]et Erec a lui maubailli/[2861]que /[2865]en mi le piz le fraint et ront, /[2866]et de la lance piz le fraint et ront, /[2866]et de la lance li repont/[2867 la lance li repont/[2867]pié et demi dedanz le cors./[2868]Au a son cop estors/[2869]et cil cheï ; morir l’estut,/[ vaut :/[2890]Erec l’anchauce et crie an haut :/[2891]« Vasax noirs, ne fu pas leiz,/[2909]et li tierz fu trestoz veiriez [2913]devant li mener et chacier,/[2914]et molt la prist li mener et chacier,/[2914]et molt la prist a menacier/[2 »/[2920]Lors s'an vont, et ele se test./[2921]N'orent pas escuz as cos anbraciez/[2926]et les hiaumes bruniz laciez : trois chevax amenoit,/[2930]et Erec qui aprés venoit./[293 de ce qu'an pansse,/[2939]et tex cuide prandre qui faut ou il toz an morroit;/[2943]et li autres dist que suens iert qu'il avroit le noir;/[2947]« Et je le blanc », ce dist li quarz avroit le destrier/[2950]et les armes au chevalier :/[2 les voloit conquerre,/[2952]et si l'iroit premiers requerre congié l'an donoient./[2954]Et cil volantiers li otroient. /[2955]Lors se part d'ax et vient avant,/[2956]cheval ot avant,/[2956]cheval ot boen et bien movant./[2957]Erec le vit movant./[2957]Erec le vit et sanblant fist/[2958]qu'ancor esmeüz ;/[2961]grant peor ot et grant esmai :/[2962]« Lasse sires molt me menace/[2965]Et dit qu'il me fera enui,/[29 conforz :/[2969]morte seroie et mal baillie./[2970]Dex ! mes je m'esmai;/[2984]bien pans et aparceü ai/[2985]qu'il se voelent sont remés li quatre,/[2987]et li cinquiesmes a vos muet/[ que desfandu vos avoie;/[2996]et ne por quant tres bien savoie an hé;/[3001]dit le vos ai et di ancore./[3002]Ancor le vos /[3009]l'uns anvaïst l'autre et requiert./[3010]Erec si duremant escuz del col li vole,/[3012]et si li brise la chanole;/[30 /[3013]li estrié ronpent et cil chiet;/[3014]n'a peor que /[3015]que molt s'est quassez et bleciez./[3016]Uns des autres /[3021]toz tranche les os et les ners/[3022]que d'autre part va, li cuers li faut./[3026]Et li tierz de son agait saut, le fiert que il abat/[3032]et lui et le destrier tot plat que il abat/[3032]et lui et le destrier tot plat;/[3033 l'eve morir l'estut,/[3035]et li chevax tant s'esforça/[3 sor le dos li brise;/[3047]et cil cheï le col avant./[304 fuit/[3058]sanz conpaignie et sanz conduit ;/[3059]n'ose atandre conduit ;/[3059]n'ose atandre et ganchir ne puet ;/[3060]le cheval /[3062]L'escu giete jus et la lance,/[3063]si se lesse an porte, si s'an vet,/[3070]et les chevax mie ne let;/[307 comande que tost aille/[3075]et de parler a lui se taigne,/ /[3078]einçois se tot ; et il s'an vont;/[3079]les chevax comande/[3085]qu'ele dorme, et il veillera;/[3086]ele respont diaut./[3089]Erec l'otroie, et bel li fu;/[3090]a son chief chief a mis son escu,/[3091]et la dame son mantel prant,/[ l'estant ;/[3093]cil dormi, et cele veilla,/[3094]onques la jusqu'a l'andemain;/[3097]et molt s'est blasmee et maudite /[3097]et molt s'est blasmee et maudite/[3098]de la parole qu'ele si mar vi/[3103]mon orguel et ma sorcuidance !/[3104]Savoir tote,/[3111]qui l'orguel et la honte dist/[3112]dont mes son chemin,/[3117]ele devant et il derriers./[3118]Androit midi vaslet/[3121]qui portoient et pain et vin/[3122]et cinc fromages [3121]qui portoient et pain et vin/[3122]et cinc fromages de et pain et vin/[3122]et cinc fromages de gaïn./[312 :/[3124]quant il vit Erec et s'amie/[3125]qui de vers la si les salue come frans/[3136]et dist : « Sire, je crois et pans 36]et dist : « Sire, je crois et pans/[3137]que enuit avez molt avez molt traveillié,/[3138]et cele dame molt veillié,/[31 cele dame molt veillié,/[3139]et geü an ceste forest./[3140]De vos demant;/[3145]boen vin ai et fromage gras,/[3146]blanche gras,/[3146]blanche toaille et biax henas;/[3147]s'il vos plest a jus del cheval mise,/[3159]et li vaslet les chevax tindrent [3163]de son hiaume, et si li deslace/[3164]la vantaille l'erbe drue;/[3167]le gastel et le vin lor baille,/[3168]un 86

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

mal./[2486]Son seignor a mont et a val/[2487]comança tant a regarder<br />

;/[2488]le cors vit bel et le vis cler,/[2489]et plora<br />

vit bel et le vis cler,/[2489]et plora de si grant ravine/[2<br />

/[2496]li plus hardiz et li plus fiers,/[2497]qui onques<br />

tot, si ne dist plus./[2505]Et cil ne dormi pas formant,/[<br />

de la parole s’esveilla/[2508]et de ce molt se merveilla/[25<br />

vit./[2510]Puis li a demandé et dit :/[2511]« Dites moi, dolce<br />

esperdue,/[2521]grant peor ot et grant esmai :/[2522]« Sire,<br />

ne plorez vos mie ;/[2528]et an plorant ai ge oïe/[2529]la<br />

dient tuit,/[2541]li blonc et li mor et li ros,/[2542]que<br />

/[2541]li blonc et li mor et li ros,/[2542]que granz domages<br />

de vos gabant,/[2550]juesne et chenu, petit et grant ;/[25<br />

/[2550]juesne et chenu, petit et grant ;/[2551]recreant vos apelent<br />

quant an l’an dit,/[2555]et por ce m’an poise ancor plus<br />

an sui, ce poise moi,/[2558]et dient tuit reison por coi,/<br />

/[2559]car si vos ai lacié et pris/[2560]que vos an perdez<br />

ce blasme estaindre/[2564]et vostre premier los ataindre<br />

il, droit an eüstes,/[2573]et cil qui m’an blasment ont droit<br />

robe la plus bele/[2578]et feites metre vostre sele/[2<br />

;/[2581]molt se lieve triste et panssive ;/[2582]a li seule<br />

;/[2582]a li seule tance et estrive/[2583]de la folie qu<br />

orguel avrai domaige/[2605]et molt est bien droiz que je l<br />

dame demantee/[2608]que bien et bel s’est atornee/[2609]de la<br />

palefroi veir ansela./[2620]Et Erec un autre apela,/[2621]si<br />

monta en unes loiges,/[2624]et fist un tapiz de Limoiges/[<br />

a la terre estandre ;/[2626]et cil corrut les armes prandre<br />

[2627]cui il l’ot comandé et dit,/[2628]ses aporta sor le<br />

/[2632]Por armer s’atorne et afaite :/[2633]premieremant<br />

soie mise./[2649]Li sergent et li chevalier/[2650]se prenent<br />

661]« Vaslez, fet il, va tost et cor/[2662]an la chanbre delez<br />

/[2667]que ge l’atant. » Et cil i va ;/[2668]apareilliee<br />

la trova,/[2669]son plor et son duel demenant ;/[2670]et<br />

et son duel demenant ;/[2670]et cil li dist tot maintenant<br />

lui vint en mi la cort,/[2682]et li rois Lac aprés li cort ;<br />

chauz,/[2685]n’aille savoir et demander/[2686]s’il an voldra<br />

;/[2687]chascun s’an porofre et presante,/[2688]mes il lor jure<br />

/[2688]mes il lor jure et acreante/[2689]qu’il n’an manra<br />

une partie,/[2704]por solaz et por conpaignie,/[2705]de tes<br />

chargier tes somiers,/[2708]et mainne de tes chevaliers/[2<br />

;/[2710]si fai porter argent et or,/[2711]et quanqu’il covient<br />

porter argent et or,/[2711]et quanqu’il covient a prodome<br />

respont a la parsome,/[2713]et li conte tot ; et devise/[2<br />

/[2713]et li conte tot ; et devise/[2714]comant il a sa<br />

il aveigne,/[2722]se ge muir et ele reveigne,/[2723]que vos<br />

/[2723]que vos l’amoiz et tenez chiere,/[2724]por m’amor<br />

chiere,/[2724]por m’amor et por ma proiere,/[2725]et la<br />

amor et por ma proiere,/[2725]et la mitié de vostre terre/[2<br />

[2726]quite, sanz bataille et sanz guerre,/[2727]li otroiez<br />

ot que ses filz li prie/[2729]et dist : « Biax filz, je li otroi<br />

pansez,/[2736]chevax et armes lor donez/[2737]et quanqu<br />

et armes lor donez/[2737]et quanqu’a chevaliers estuet.<br />

d’autre part ;/[2741]dames et chevalier ploroient,/[2742]por<br />

/[2745]Plorant le beisent et acolent,/[2746]a po que de duel<br />

mort navré le veïssent./[2749]Et il lor dist por reconfort :<br />

[2754]quant Deu pleira et je porrai./[2755]Toz et totes<br />

et je porrai./[2755]Toz et totes vos comant gié/[2756]a<br />

trop me feites demorer,/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2<br />

plorer/[2759]me fet grant mal et grant enui. »/[2760]A Deu les<br />

»/[2760]A Deu les comande, et il lui ;/[2761]departi sont<br />

fet il, grant aleüre,/[2765]et gardez ne soiez tant ose/[2<br />

Alez grant aleüre avant/[2771]et chevauchiez tot a seür./[27<br />

joie/[2779]m’avoit Dex mise et essauciee,/[2780]or m’a an po<br />

;/[2785]mes de ce sui morte et traïe,/[2786]que mes sires m<br />

o lui avoit,/[2795]et s’estoient armé tuit troi./<br />

gaaignons,/[2801]honi somes et recreant/[2802]et a mervoilles<br />

]honi somes et recreant/[2802]et a mervoilles mescheant./[28<br />

vestue :/[2806]ses palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax<br />

palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax et ses lorains,<br />

sanbue,/[2807]et ses peitrax et ses lorains,/[2808]valent vint<br />

palefroi voel je avoir/[2810]et vos aiez tot l’autre avoir,<br />

»/[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot droit <strong>des</strong>oz<br />

<strong>des</strong>oz l’escu se joint ;/[2821]et li dui remestrent an sus./[<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!