Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
29.06.2013 Views

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE lïer./[1403]A tant se departirent tuit,/[1404]grant joie /[2932]par parole antr'ax departirent/[2933]trestot le hernois DEPARTOIENT [1452]que de lor fille departoient ;/[1453]ne ploroient DEPORTE :/[1423]a son esprevier se deporte,/[1424]nule autre richesce DERRIERE /[3042]Erec les anchauce derriere,/[3043]si an fiert un DERRIERS /[3043]si an fiert un derriers l'eschine/[3044]que sor /[3117]ele devant et il derriers./[3118]Androit midi uns DES li senechax ansanble ;/[1088]des barons i ot, ce me sanble, la novele lor aporte ;/[1169]des loges sont tuit avalé,/[11 li dit : « Amis,/[1202]des qu’an ma prison estes mis, de Roadan,/[1320]qui fu fez des le tans Adan,/[1321]et d’un quinzisme./[1667]Mes d’auques des meillors barons/[1668]vos sai /[1678]li sesmes Melianz des Liz,/[1679]li huitiesmes Mauduiz ne soit la plus gente/[1731]des puceles qui ceanz sont/[17 plus bele ?/[1741]ne qui soit des la, ce me sanble,/[1742]ou an trois jorz ;/[1848]des chastiax lor livrent les torz la cort ne vaigne tost,/[1881]des que li rois les ot mandez. [1892]atot .c. conpaignons des suens ;/[1893]aprés vint li et dus,/[1912]mes ancore i ot des rois plus :/[1913]Ganaz, uns li rois Artus./[1941]Li sires des nains vint aprés,/[1942]Bitis /[2041]Aprés le message des ialz/[2042]vient la dolçors qui molt valt mialz,/[2043]des beisiers qui amor atraient lieve li escrois,/[2108]des lances est molt granz li frois hurtent lor escu,/[2149]et des armes et des chevax;/[2150 escu,/[2149]et des armes et des chevax;/[2150]cengles ne resnes a la rescosse./[2186]Sor un des lor sa lance estrosse,/[21 fame comande atorner,/[2239]des qu'il ot le congié del roi a veir et a gris./[2243]Des que son oirre ot apresté,/ n’ot cuens ne rois./[2617]Des qu’ele li ot comandé,/[261 el cuer li but./[2871]Li uns des autres deux s’eslesse,/[28 quassez et bleciez./[3016]Uns des autres s'est adreciez,/[30 DESARMER [1237]qui le corrurent desarmer./[1238]Or redevons d’Erec plus de vint/[1293]por lui desarmer a esploit./[1294]Qui an DESARMEROIZ desoz ces charmes,/[3150]vos desarmeroiz de voz armes,/[315 DESBUNCHIÉ ! dire vos vuel/[2982]que desbunchié sont de ce bruel/[2 DESCENDENT et ses filz lui./[2294]A pié descendent anbedui,/[2295]si s DESCENDEZ vos reposeroiz un po;/[3152]descendez, car ge le vos lo. » DESCENDI au perron a val ;/[1172]la descendi de son cheval,/[1173]et DESCENDU ot plus de cent./[1177]Quant descendu furent tuit troi,/[11 DESCENT 1175]li nains de l’autre part descent ;/[1176]chevaliers i ot DESCLOENT /[2110]li hauberc faussent et descloent,/[2111]seles vuident DESCONBRE /[3162]Li escuiers Erec desconbre/[3163]de son hiaume, DESCONFIRE [2167]por cez de la plus desconfire./[2168]De mon seignor DESFANDRE ça vos tornez,/[2892]del desfandre vos atornez,/[2893]ou DESFANDU trespassastes/[2995]ce que desfandu vos avoie;/[2996]et ne DESFANSE ?/[1747]Se nus i vialt metre desfanse,/[1748]s’an die or androit mon comandemant/[2849]et ma desfanse trespassee./[2850]Ceste DESFANSSE 59

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE [2937]que bien i fu mise desfansse;/[2938]assez remaint DESFANT /[2864]ne li haubers ne li desfant : /[2865]en mi le piz le DESFIE /[2856]Quant Erec l’ot, si le desfie ;/[2857]andui poignent, DESGEÜNER henas;/[3147]s'il vos plest a desgeüner,/[3148]ne vos covient DESIRRE qui de soif alainne/[2028]ne desirre tant la fontainne,/[20 DESLACE [3163]de son hiaume, et si li deslace/[3164]la vantaille devant DESLËAUTÉ an nule guise/[1757]fere deslëauté ne tort,/[1758]ne plus DESLIE 3183]puis vint as chevax, ses deslie,/[3184]le noir a pris, si DESMESURE /[1464]qu’amie a bele a desmesure,/[1465]saige et cortoise /[1751]ne fauseté ne desmesure ;/[1752]reison doi garder DESOR heritast./[2353]Puis a ofert desor l’autel/[2354]un paisle vert une chanbre fu assise/[2403]desor une coute de paile/[2404 la clere jame/[2407]reluist desor le bis chaillot/[2408]et ravine/[2490]que, plorant, desor la peitrine/[2491]an chieent DESORE les rues/[2310]et par desore portendues/[2311]de cortines DESOZ assanble et ajoste/[2083]desoz Teneboc an la plaigne./[ et cil joint,/[2820]tot droit desoz l’escu se joint ;/[2821]et li met tot a bandon/[3019]desoz le manton an la gorge/[3 lor ostel prirent/[3083]desoz un arbre an une lande./[ torner./[3149]An ces onbres, desoz ces charmes,/[3150]vos desarmeroiz DESPANDOIENT bien afeitiez/[2269]qui bien despandoient lor rantes,/[2270 DESPANDRE lyon,/[2213]et de doner et de despandre/[2214]refu il parauz DESPIT /[2553]quant j’oi dire de vos despit ?/[2554]Molt me poise, quant DESREEZ Artu,/[1701]et Sagremors li Desreez,/[1702]cil ne doit pas Yvains/[2175]et Sagremors li Desreez./[2176]Ces de la ont tex DESROI [1374]einz nus hom ne vit son desroi,/[1375]uns anfes chevalchier DESSANBLE /[2906]li uns l'autre de poil dessanble :/[2907]li premiers fu DESSERVI mité/[3101]le mal que je ai desservi./[3102]Lasse, fet ele DESSEVRER Erec volt anvoier/[1427]au dessevrer une partie/[1428]li frans DESSOIVRE /[3054]l'espaule del bu li dessoivre,/[3055]si qu'a la terre DESSOIVRENT [2046]si qu'a grant poinne se dessoivrent :/[2047]de beisier DESTRE prise/[1718]et delez lui a destre assise ;/[1719]de la senestre [1886]qui cent chevax mena an destre ;/[1887]aprés i vint Menagormon arriere trete ;/[2379]de sa destre main s’est seigniee/[23 2716]ja n’an manrai cheval an destre ;/[2717]n’ai que feire d DESTRIER errant,/[1118]armé sor un destrier ferrant,/[1119]et, se [1401]qu’an l’estable lez son destrier/[1402]alast le palefroi de tel vertu/[2126]que del destrier l'a abatu;/[2127]le chaple esprevier,/[2391]li autres un destrier d’Espaigae ;/[2392]cil lasser :/[2883]pasmé jus del destrier l’anversse,/[2884]puis [2903]qu'a pié l'a jus del destrier mis./[2904]Toz les trois 49]qu'il dist qu'il avroit le destrier/[2950]et les armes au il abat/[3032]et lui et le destrier tot plat;/[3033]li destriers 60

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

lïer./[1403]A tant se departirent tuit,/[1404]grant joie<br />

/[2932]par parole antr'ax departirent/[2933]trestot le hernois<br />

DEPARTOIENT<br />

[1452]que de lor fille departoient ;/[1453]ne ploroient<br />

DEPORTE<br />

:/[1423]a son esprevier se deporte,/[1424]nule autre richesce<br />

DERRIERE<br />

/[3042]Erec les anchauce derriere,/[3043]si an fiert un<br />

DERRIERS<br />

/[3043]si an fiert un derriers l'eschine/[3044]que sor<br />

/[3117]ele devant et il derriers./[3118]Androit midi uns<br />

DES<br />

li senechax ansanble ;/[1088]<strong>des</strong> barons i ot, ce me sanble,<br />

la novele lor aporte ;/[1169]<strong>des</strong> loges sont tuit avalé,/[11<br />

li dit : « Amis,/[1202]<strong>des</strong> qu’an ma prison estes mis,<br />

de Roadan,/[1320]qui fu fez <strong>des</strong> le tans Adan,/[1321]et d’un<br />

quinzisme./[1667]Mes d’auques <strong>des</strong> meillors barons/[1668]vos sai<br />

/[1678]li sesmes Melianz <strong>des</strong> Liz,/[1679]li huitiesmes Mauduiz<br />

ne soit la plus gente/[1731]<strong>des</strong> puceles qui ceanz sont/[17<br />

plus bele ?/[1741]ne qui soit <strong>des</strong> la, ce me sanble,/[1742]ou<br />

an trois jorz ;/[1848]<strong>des</strong> chastiax lor livrent les torz<br />

la cort ne vaigne tost,/[1881]<strong>des</strong> que li rois les ot mandez.<br />

[1892]atot .c. conpaignons <strong>des</strong> suens ;/[1893]aprés vint li<br />

et dus,/[1912]mes ancore i ot <strong>des</strong> rois plus :/[1913]Ganaz, uns<br />

li rois Artus./[1941]Li sires <strong>des</strong> nains vint aprés,/[1942]Bitis<br />

/[2041]Aprés le message <strong>des</strong> ialz/[2042]vient la dolçors<br />

qui molt valt mialz,/[2043]<strong>des</strong> beisiers qui amor atraient<br />

lieve li escrois,/[2108]<strong>des</strong> lances est molt granz li frois<br />

hurtent lor escu,/[2149]et <strong>des</strong> armes et <strong>des</strong> chevax;/[2150<br />

escu,/[2149]et <strong>des</strong> armes et <strong>des</strong> chevax;/[2150]cengles ne resnes<br />

a la rescosse./[2186]Sor un <strong>des</strong> lor sa lance estrosse,/[21<br />

fame comande atorner,/[2239]<strong>des</strong> qu'il ot le congié del roi<br />

a veir et a gris./[2243]Des que son oirre ot apresté,/<br />

n’ot cuens ne rois./[2617]Des qu’ele li ot comandé,/[261<br />

el cuer li but./[2871]Li uns <strong>des</strong> autres deux s’eslesse,/[28<br />

quassez et bleciez./[3016]Uns <strong>des</strong> autres s'est adreciez,/[30<br />

DESARMER<br />

[1237]qui le corrurent <strong>des</strong>armer./[1238]Or redevons d’Erec<br />

plus de vint/[1293]por lui <strong>des</strong>armer a esploit./[1294]Qui an<br />

DESARMEROIZ<br />

<strong>des</strong>oz ces charmes,/[3150]vos <strong>des</strong>armeroiz de voz armes,/[315<br />

DESBUNCHIÉ<br />

! dire vos vuel/[2982]que <strong>des</strong>bunchié sont de ce bruel/[2<br />

DESCENDENT<br />

et ses filz lui./[2294]A pié <strong>des</strong>cendent anbedui,/[2295]si s<br />

DESCENDEZ<br />

vos reposeroiz un po;/[3152]<strong>des</strong>cendez, car ge le vos lo. »<br />

DESCENDI<br />

au perron a val ;/[1172]la <strong>des</strong>cendi de son cheval,/[1173]et<br />

DESCENDU<br />

ot plus de cent./[1177]Quant <strong>des</strong>cendu furent tuit troi,/[11<br />

DESCENT<br />

1175]li nains de l’autre part <strong>des</strong>cent ;/[1176]chevaliers i ot<br />

DESCLOENT<br />

/[2110]li hauberc faussent et <strong>des</strong>cloent,/[2111]seles vuident<br />

DESCONBRE<br />

/[3162]Li escuiers Erec <strong>des</strong>conbre/[3163]de son hiaume,<br />

DESCONFIRE<br />

[2167]por cez de la plus <strong>des</strong>confire./[2168]De mon seignor<br />

DESFANDRE<br />

ça vos tornez,/[2892]del <strong>des</strong>fandre vos atornez,/[2893]ou<br />

DESFANDU<br />

trespassastes/[2995]ce que <strong>des</strong>fandu vos avoie;/[2996]et ne<br />

DESFANSE<br />

?/[1747]Se nus i vialt metre <strong>des</strong>fanse,/[1748]s’an die or androit<br />

mon comandemant/[2849]et ma <strong>des</strong>fanse trespassee./[2850]Ceste<br />

DESFANSSE<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!