Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
molt preuz et heitiez,/[2268]de gentix clers bien afeitiez/<br />
lor rantes,/[2270]et de dames beles et gentes,/[227<br />
beles et gentes,/[2271]et de borjois bien posteïs,/[2272<br />
]et les rues ancortiner/[2281]de tapiz et de dras de soie/[2<br />
ancortiner/[2281]de tapiz et de dras de soie/[2282]por son fil<br />
[2281]de tapiz et de dras de soie/[2282]por son fil reçoivre<br />
/[2286]a mantiax gris orlez de sables;/[2287]chevaliers i ot<br />
beisent et salüent ;/[2296]de grant piece ne se remüent/[<br />
li soing a glais ;/[2308]de jons, de mantastre et de glais<br />
a glais ;/[2308]de jons, de mantastre et de glais,/[230<br />
2308]de jons, de mantastre et de glais,/[2309]sont totes jonchiees<br />
par <strong>des</strong>ore portendues/[2311]de cortines et de tapiz,/[2312<br />
[2311]de cortines et de tapiz,/[2312]de dïapres et de<br />
cortines et de tapiz,/[2312]de dïapres et de samiz./[2313]La<br />
de tapiz,/[2312]de dïapres et de samiz./[2313]La ot molt grant<br />
ja au roi Costantin :/[2327]de la voire croiz i avoit,/[23<br />
et tormantez,/[2330]qui de prison nos a gitez/[2331]ou<br />
tel clarté gitoit/[2342]de nuiz, con se il jorz estoit<br />
/[2347]Devant l’autel de Nostre Dame/[2348]menerent dui<br />
mise i avoit./[2361]D’or fu de soie d’Aumarie ;/[2362]la fee<br />
et bele ;/[2373]quant Enide de li torna,/[2374]cele chasuble<br />
verité an diroit/[2376]plus de cent mars d’argent valoit./<br />
s’est arriere trete ;/[2379]de sa <strong>des</strong>tre main s’est seigniee<br />
ot Erec mainz presanz/[2385]de chevaliers et de borjois :/<br />
[2385]de chevaliers et de borjois :/[2386]de l’un un palefroi<br />
et de borjois :/[2386]de l’un un palefroi norrois/[2<br />
un palefroi norrois/[2387]et de l’autre une cope d’or ;/[23<br />
joie receüz./[2397]Tuit de lui servir se penerent ;/[2<br />
demenerent/[2399]d’Enyde que de lui ne firent,/[2400]por la<br />
assise/[2403]<strong>des</strong>or une coute de paile/[2404]qui venue estoit<br />
paile/[2404]qui venue estoit de Tessaile ;/[2405]antor li avoit<br />
fu gentix et enorable,/[2414]de saiges diz et acointable,/[<br />
diz et acointable,/[2415]de bon ere et de boen atret./[<br />
/[2415]de bon ere et de boen atret./[2416]Onques nus<br />
d’afaitemant apris/[2420]que de totes bontez ot pris/[2421]que<br />
nule dame doie avoir/[2422]et de largesce, et de savoir./[24<br />
[2422]et de largesce, et de savoir./[2423]Tuit l’amerent<br />
et prisoit ;/[2426]ne nus de li ne mesdisoit,/[2427]car nus<br />
an l’empire/[2429]n’ot dame de si boenes mors./[2430]Mes tant<br />
/[2433]N’avoit mes soing de tornoier :/[2434]a sa fame volt<br />
entr’ax se demantoient/[2441]de ce que trop l’amoit assez./<br />
midis passez,/[2443]einz que de lez lui se levast ;/[2444]lui<br />
il pesast./[2445]Molt petit de li s’esloignoit ;/[2446]mes<br />
por ce moins ne donoit/[2447]de rien nule a ses chevaliers/<br />
soloit./[2459]Tant fu blasmez de totes genz,/[2460]de chevaliers<br />
blasmez de totes genz,/[2460]de chevaliers et de sergenz,/[<br />
genz,/[2460]de chevaliers et de sergenz,/[2461]qu’Enyde l’oï<br />
ses sire/[2463]d’armes et de chevalerie :/[2464]molt avoit<br />
avoit changiee sa vie./[2465]De ceste chose li pesa ;/[2466<br />
dormi et cele veilla ;/[2476]de la parole li manbra/[2477]que<br />
li manbra/[2477]que disoient de son seignor/[2478]par la contree<br />
l’an prist a sovenir,/[2480]de plorer ne se pot tenir ;/[2<br />
le vis cler,/[2489]et plora de si grant ravine/[2490]que, plorant<br />
fet ele, con mar fui !/[2493]de mon païs que ving ça querre<br />
oï tot an dormant ;/[2507]de la parole s’esveilla/[2508]et<br />
la parole s’esveilla/[2508]et de ce molt se merveilla/[2509]que<br />
plorez an tel meniere ?/[2513]De coi avez ire ne duel ?/[251<br />
ele, je ne sai/[2523]neant de quanque vos me dites./[2524<br />
/[2532]– Or me servez vos de mançonges :/[2533]apertemant<br />
/[2542]que granz domages est de vos/[2543]que voz armes antrelessiez<br />
leu ;/[2549]or se vont tuit de vos gabant,/[2550]juesne et<br />
enuit,/[2553]quant j’oi dire de vos <strong>des</strong>pit ?/[2554]Molt me poise<br />
vos aprestez ;/[2576]levez de ci, si vos vestez/[2577]de vostre<br />
de ci, si vos vestez/[2577]de vostre robe la plus bele/[2<br />
seule tance et estrive/[2583]de la folie qu’ele dist :/[258<br />
aler an essil ;/[2593]mes de ce ai ge duel greignor/[259<br />
/[2595]qui tant m’amoit de grant meniere/[2596]que nule<br />
et bel s’est atornee/[2609]de la meillor robe qu’ele ot ;<br />
/[2624]et fist un tapiz de Limoiges/[2625]devant lui a<br />
le tapit./[2629]Erec s’asist de l’autre part/[2630]sor une ymage<br />
part/[2630]sor une ymage de liepart,/[2631]qui el tapiz<br />
lacier/[2634]unes chauces de blanc acier,/[2635]un hauberc<br />
55