29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

dist tot maintenant :/[2671]« Dame, por coi demorez tant ?/[<br />

mescheant./[2803]Ci vient une dame molt bele ;/[2804]ne sai s<br />

bele ;/[2804]ne sai s’ele est dame ou pucele,/[2805]mes molt<br />

n’an manra mie/[2813]de la dame, se Dex me saut ;/[2814]je<br />

aloient./[2928]A tant la dame venir voient,/[2929]qui les<br />

li uns que il avroit/[2942]la dame ou il toz an morroit;/[29<br />

an une lande./[3084]Erec a la dame comande/[3085]qu'ele dorme<br />

a mis son escu,/[3091]et la dame son mantel prant,/[3092]sor<br />

traveillié,/[3138]et cele dame molt veillié,/[3139]et geü<br />

fu de bel servise;/[3158]la dame a jus del cheval mise,/[3<br />

avez. »/[3193]Erec monte, la dame aprés;/[3194]li chastiax estoit<br />

DAMEISELE<br />

li doint. »/[1359]Quant la dameisele l’oï,/[1360]lors li respont<br />

»/[1387]Tot maintenant la dameisele/[1388]un suen privé sergent<br />

ne remire mie mains/[1479]la dameisele le vasal/[1480]de boen<br />

je pas le mariage/[1547]de la dameisele esposer./[1548]Povretez<br />

franche parole :/[1615]« Ma dameisele, ce blïaut,/[1616]qui<br />

DAMES<br />

avoec lui an coste ;/[1289]dames et chevaliers i ot./[129<br />

de gaaigneries,/[2265]de dames et de chevaliers,/[2266]de<br />

lor rantes,/[2270]et de dames beles et gentes,/[2271]et<br />

bais, sors et baucenz;/[2289]dames et borjois tant i ot/[22<br />

d’autre part ;/[2741]dames et chevalier ploroient,/<br />

DANCENT<br />

/[1993]puceles querolent et dancent;/[1994]trestuit de joie<br />

DAVIZ<br />

ce fu veritez provee./[1909]Daviz i vint de Tintajuel,/[19<br />

DE<br />

[1085]Es loiges de la sale hors/[1086]estoit mes<br />

/[1147]ses haubers est coverz de sanc,/[1148]del roge i a plus<br />

trestoz certains/[1151]que de rien nule ne mantez :/[1152<br />

a val ;/[1172]la <strong>des</strong>cendi de son cheval,/[1173]et Gauvains<br />

la pucele prist/[1174]et jus de son cheval la mist ;/[1175]li<br />

la mist ;/[1175]li nains de l’autre part <strong>des</strong>cent ;/[117<br />

;/[1176]chevaliers i ot plus de cent./[1177]Quant <strong>des</strong>cendu furent<br />

les neuz/[1187]mes nains de la corgiee el vis ;/[1188]vaincu<br />

hier vostre los./[1221]Mes se de rien nule m’amez,/[1222]ce chevalier<br />

clamez/[1223]par tel covant de la prison/[1224]que il remaigne<br />

remaigne an ma meison,/[1225]de ma mesniee et de ma cort,/[<br />

/[1225]de ma mesniee et de ma cort,/[1226]et s’il nel fet<br />

a otroiee,/[1234]puis fu de cort et de mesniee./[1235]Iqui<br />

/[1234]puis fu de cort et de mesniee./[1235]Iqui n’avoit<br />

iqui./[1245]Molt feisoient de lui grant los/[1246]petit, et<br />

sire, la vostre merci,/[1262]de remenoir o moi vos pri. »/[<br />

et sage,/[1272]et si est molt de haut parage :/[1273]certes molt<br />

/[1292]sergent corrurent plus de vint/[1293]por lui <strong>des</strong>armer<br />

an mis,/[1301]qui tel joie a de son seignor/[1302]c’onques pucele<br />

et moie aprés ;/[1316]loing de ci est, non mie pres./[1317<br />

biax ;/[1319]sires seroiz de Roadan,/[1320]qui fu fez <strong>des</strong><br />

et veir et gris/[1328]et dras de soie et de chier pris/[1329<br />

gris/[1328]et dras de soie et de chier pris/[1329]por vos vestir<br />

que ma dame l’atort/[1335]de la soe robe demainne,/[1336<br />

robe demainne,/[1336]qui est de soie tainte an grainne. »/[<br />

si povrement/[1348]atornee de vestemant. »/[1349]Et li cuens<br />

dolce niece, donez li,/[1351]de voz robes que vos avez/[135<br />

antresait/[1366]que nule de mes robes ait,/[1367]je ai trois<br />

/[1411]Erec s’atorne de l’aler ;/[1412]ses chevax comande<br />

partie/[1428]li frans cuens de sa conpaignie,/[1429]por ce<br />

sovant et menu ;/[1440]de plorer ne se sont tenu :/[1<br />

nature,/[1444]tex est pitiez de norreture :/[1445]plorer leur<br />

amistiez/[1447]qu’il avoient de lor anfant ;/[1448]mes bien<br />

avandroit./[1451]D’amor et de pitié ploroient/[1452]que de<br />

de pitié ploroient/[1452]que de lor fille departoient ;/[14<br />

plus n’i atandent./[1459]Erec de son oste depart,/[1460]car mervoilles<br />

la cort le roi venist./[1462]De s’avanture s’esjoïst ;/[146<br />

;/[1463]molt estoit liez de s’avanture,/[1464]qu’amie a<br />

/[1465]saige et cortoise et de bon aire./[1466]De l’esgarder<br />

et de bon aire./[1466]De l’esgarder ne puet preu faire<br />

best ;/[1469]volantiers pres de li se tret,/[1470]an li esgarder<br />

9]la dameisele le vasal/[1480]de boen voel et de cuer leal/[<br />

vasal/[1480]de boen voel et de cuer leal/[1481]qu’il feisoit<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!