29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

me di, se Dex t’aïst,/[1206]comant as non. » Et il li dist<br />

4]Puis lor dist : « A Deu vos comant. »/[1435]Convoiez les orent<br />

mars d’argent vaut,/[1617]vos comant cest cheinse changier :<br />

conte tot ; et devise/[2714]comant il a sa voie anprise :/<br />

[2734]Je m’an vois, a Deu vos comant ;/[2735]mes de mes conpaignons<br />

/[2755]Toz et totes vos comant gié/[2756]a Deu, si me donez<br />

ancoragié./[2976]Ha ! Dex, comant li dirai gié?/[2977]Il m'ocirra<br />

COME<br />

la best ;/[1787]beisiee l’a come cortois,/[1788]veant toz ses<br />

costume del païs,/[1799]Erec, come cortois et frans./[1800]fu<br />

tanroient ausi chiers/[1856]come lor seignors droituriers.<br />

;/[1957]an la cort furent come roi/[1958]enoré et servi tuit<br />

main s’est seigniee/[2380]come fame bien anseigniee./[23<br />

antre braz gisoient,/[2474]come cil qui molt s’antre amoient<br />

ambrace,/[2875]si le requiert come hardiz ;/[2876]cil met l’escu<br />

:/[2907]li premiers fu blans come leiz,/[2908]li seconz noirs<br />

anprise,/[3135]si les salue come frans/[3136]et dist : « Sire<br />

COMENÇA<br />

ostel revenu sont ;/[2383]la comença la joie granz./[2384]Le<br />

COMPAIGNON<br />

deux s’eslesse,/[2872]son compaignon arrieres lesse ;/[2<br />

COMUNEMANT<br />

/[1518]car tuit l’ainment comunemant./[1519]Lues que il vint<br />

/[1784]tuit l’otroions comunemant. »/[1785]Quant li rois<br />

semainne,/[2073]tuit ansanble comunemant/[2074]anpristrent un<br />

CON<br />

Saint Sanson vainqui,/[1244]con l’an feisoit d’Erec iqui./<br />

roi dist :/[1721]« Sire, si con je cuit et croi,/[1722]bien<br />

et sa fame ansimant,/[1820]con le suen cors demainnemant<br />

ont as cos./[2135]Erec, tant con hante li dure,/[2136]le trebuche<br />

molt le mercïa ençois,/[2220]con frans et sages et cortois,<br />

li done./[2248]A tele ore con prime sone/[2249]departi del<br />

clarté gitoit/[2342]de nuiz, con se il jorz estoit/[2343]au<br />

mainte dame,/[2406]mes ausi con la clere jame/[2407]reluist<br />

lui./[2492]« Lasse, fet ele, con mar fui !/[2493]de mon païs<br />

/[2503]Lors li dist : « Amis, con mar fus ! »/[2504]A tant se<br />

le hernois autresi/[2934]con s'il an fussent ja garni./<br />

a vos muet/[2988]tant con chevax porter le puet;/[29<br />

CONBATRE<br />

[2985]qu'il se voelent a vos conbatre;/[2986]arrieres sont remés<br />

CONBATUZ<br />

a esté an grant peril ;/[1143]conbatuz s’est. Ce ne sai gié,<br />

/[1154]bien pert que il s’est conbatuz ;/[1155]savoir poons,<br />

CONDUIT<br />

[3058]sanz conpaignie et sanz conduit ;/[3059]n'ose atandre et<br />

CONESTABLES<br />

oblïez,/[1703]ne Bedoiers li conestables,/[1704]qui molt sot<br />

CONFORZ<br />

/[2968]de moi ne seroit nus conforz :/[2969]morte seroie et<br />

CONGIÉ<br />

/[1870]Au roi an vet le congié prandre/[1871]que an sa<br />

Erec parler au roi :/[2217]le congié li ala requerre,/[2218]qu'aler<br />

gré li sot./[2223]Aprés a congié de lui pris,/[2224]qu'aler<br />

n'en alast il mie ;/[2228]congié li done et si li prie/[<br />

/[2239]<strong>des</strong> qu'il ot le congié del roi,/[2240]et si reçut<br />

a cort esté./[2245]La reïne congié demande,/[2246]les chevaliers<br />

a Deu comande./[2247]La reïne congié li done./[2248]A tele ore<br />

gié/[2756]a Deu, si me donez congié,/[2757]que trop me feites<br />

die,/[2917]se il ne l'an done congié./[2918]Ele respont : « Nel<br />

requerre,/[2953]se il le congié l'an donoient./[2954]Et<br />

CONINS<br />

veir et d'erminetes,/[2060]de conins et de violetes,/[2061]d'escarlate<br />

CONJOENT<br />

/[1523]lui ; et sa pucele conjoent,/[1524]sa grant biauté<br />

CONJOT<br />

venue./[1655]La reïne molt la conjot :/[1656]por ce l’ama et<br />

CONPAIGNE<br />

[1890]i vint a molt riche conpaigne ;/[1891]de Traverain<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!