Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
29.06.2013 Views

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE ;/[2238]sa fame comande atorner,/[2239]des qu'il ot le ci ;/[2665]trop a mis a li atorner ;/[2666]di li qu’el veigne il lor estut/[3199]fist atorner a grant planté,/[3200]liez ATORNEZ richemant/[2451]aparelliez et atornez./[2452]Destriers lor donoit nez/[2598]s’estoit si a moi atornez/[2599]que d’autre rien /[2892]del desfandre vos atornez,/[2893]ou ge vos ferrai /[3180]un riche ostel m'i atornez. »/[3181]Et il respont ATORNÉ /[1857]Quant ce fu fet et atorné,/[1858]tot maintenant sont /[3189]ostel a pris bien atorné./[3190]Ez le vos arriers ATORT :/[1334]je voel que ma dame l’atort/[1335]de la soe robe demainne ne dame/[1417]qui ne s’atort por convoier/[1418]la pucele 728]je ne cuit qu’a mal nus l’atort,/[1729]ja nus ne dira que ATOT i vint li cuens/[1892]atot .c. conpaignons des suens ATRAIENT /[2043]des beisiers qui amor atraient;/[2044]andui cele dolçor ATREITE /[2781]Fortune, qui m’avoit atreite,/[2782]a tost a li sa main ATRET /[2415]de bon ere et de boen atret./[2416]Onques nus ne sot AU sont alé./[1171]Ydiers vint au perron a val ;/[1172]la descendi vaillanz,/[1339]lez la pucele au chainse blanc/[1340]estoit assise dit qu’il le convoiera/[1408]au matin, quant il s’an ira./[ nuit ont tote dormie./[1410]Au main quant l’aube est esclarcie /[1425]Grant joie ont fet au convoier ;/[1426]avoec Erec avoec Erec volt anvoier/[1427]au dessevrer une partie/[1428]li ne se sont tenu :/[1441]au departir plore la mere,/[14 5]an seroient il enoré./[1456]Au departir ont molt ploré ;/[ /[1474]don granz dolçors au cuer li toche./[1475]Tot remire aprés,/[1508]et Corz, li filz au roi Arés ;/[1509]Lucans i fu mantiax boens et fins :/[1590]au col avoit deus sebelins,/[1 de bon ere/[1613]la pucele au blanc cheinse acole,/[1614]et anseelez,/[1647]li mist au col une pucele,/[1648]qui fu de Roberdic,/[1692]et li filz au roi Quenedic,/[1693]et li vaslez [1708]vit toz les chevaliers au range/[1709]qui l’esgardoient s’asist/[1720]la reïne, qui au roi dist :/[1721]« Sire, si ne tort,/[1758]ne plus au foible que au fort ;/[1759]n /[1758]ne plus au foible que au fort ;/[1759]n’est droiz que plus sofrir ne atandre./[1870]Au roi an vet le congié prandre set l’on :/[1979]Enyde ot non au baptestire./[1980]L’arcevesques refont/[2039]et le message au cuer anvoient,/[2040]mes molt perdu le non de pucele;/[2054]au matin fu dame novele./[2055 /[2118]toz seus s'an vint au chief del ranc/[2119]por joster il parauz Alixandre./[2215]Au repeirier de ce tornoi,/[22 tornoi,/[2216]ala Erec parler au roi :/[2217]le congié li ala done et si li prie/[2229]qu'au plus tost qu'il porra retort tramist/[2275]qui l'alerent au roi conter./[2276]Li rois fist et chenu./[2318]Premiers sont au mostier venu ;/[2319]la furent d’or fin,/[2326]qui fu ja au roi Costantin :/[2327]de la con se il jorz estoit/[2343]au matin quant li solauz luist ;/[2534]mes tart vandroiz au repantir,/[2535]se voir ne me 808]valent vint mars d’argent au mains./[2809]Le palefroi voel et demi dedanz le cors./[2868]Au retrere a son cop estors/[2 lance vola an tronçons/[2879]au chevalier de l’autre part ; destrier/[2950]et les armes au chevalier :/[2951]seul a seul :/[2992]tuit le secoront au besoing. »/[2993]Erec respont AUBE dame./[1331]Demain droit a l’aube del jor,/[1332]an tel robe dormie./[1410]Au main quant l’aube est esclarcie,/[1411]Erec AUMARIE /[2361]D’or fu de soie d’Aumarie ;/[2362]la fee fet ne l AUNES /[1602]Unes estaches de cinc aunes/[1603]de fil de soie d’or AUQUES ne le quinzisme./[1667]Mes d’auques des meillors barons/[16 21

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE /[3194]li chastiax estoit auques pres :/[3195]tost furent AURAI jor soient passez/[1326]vos aurai anvoié assez/[1327]or et AUS [2008]et as queuz et aus botelliers/[2009]qu'il livrassent AUSALON grace/[2210]qu'il sanbloit Ausalon de face/[2211]et de la AUSI pi./[1438]Li peres et la mere ausi/[1439]la beisent sovant et [1855]qu’il les tanroient ausi chiers/[1856]come lor seignors avoit mainte dame,/[2406]mes ausi con la clere jame/[2407]reluist la rose sor le pavot,/[2409]ausi ert Enyde plus bele/[2410 AUTEL a procession ;/[2321]devant l’autel del Crocefis/[2322]s’est ne chandelier./[2347]Devant l’autel de Nostre Dame/[2348]menerent /[2353]Puis a ofert desor l’autel/[2354]un paisle vert, nus AUTRE ou mort./[1164]Ne cuit qu’autre novele aport. »/[1165]Fet la mist ;/[1175]li nains de l’autre part descent ;/[1176]chevaliers le tans Adan,/[1321]et d’un autre chastel selonc/[1322]qui nule rien/[1357]qu’ele eüst d’autre robe point/[1358]tant que an volez mener,/[1364]un autre don li voel doner./[1365 se deporte,/[1424]nule autre richesce n’an porte./[14 pas reançon/[1483]li uns de l’autre regarder :/[1484]molt estoient ansanble ;/[1494]li uns a l’autre son cuer anble ;/[1495]onques s’avale/[1521]et la reïne d’autre part ;/[1522]tuit li dïent an nule guise/[1557]que d’autre robe fust vestue/[1558]tant et le mantel/[1571]de l’autre robe croisilliee/[1572]qui /[1593]et un rubi de l’autre part,/[1594]plus cler qu afublez sus ;/[1620]une autre foiz vos donrai plus. »/ bien aprise./[1658]L’une a l’autre par la main prise,/[1659 preuz se seoit outre,/[1686]d’autre part, Yvains li avoutre, [1724]si bele dame en autre terre./[1725]Bien feisoit se ge vos voloie alever/[1765]autre costume et autres lois/[ /[2001]Que diroie de l'autre chose?/[2002]N'i ot guichet couchier,/[2026]car l'un et l'autre avoit molt chier./[2027]Cers Gauvains s'avança,/[2078]de l'autre part le fiança./[2079]Ensi /[2091]maintes en i ot d'autre afeire,/[2092]mainte bandee les foiz prandre/[2116]et li autre por l'estor randre./[211 il trueve a cui./[2120]De l'autre part, encontre lui,/[212 /[2132]Li uns contre l'autre s'adresce,/[2133]si s'antre tenoit chier/[2236]que nes un autre chevalier./[2237]Erec ne norrois/[2387]et de l’autre une cope d’or ;/[2388]cil :/[2545]tuit soloient dire l’autre an/[2546]qu’an tot le mont si a moi atornez/[2599]que d’autre rien ne li chaloit./[260 veir ansela./[2620]Et Erec un autre apela,/[2621]si li comande /[2629]Erec s’asist de l’autre part/[2630]sor une ymage [2715]« Sire, fet il, ne puet autre estre ;/[2716]ja n’an manrai ;/[2740]les genz replorent d’autre part ;/[2741]dames et chevalier si se tot ;/[2774]li uns a l’aut re ne dit mot,/[2775]mes Enyde avoir/[2810]et vos aiez tot l’autre avoir,/[2811]ja plus n’an iert pardonee,/[2851]mes, s’autre foiz vos avenoit,/[2852]ja aïr/[2863]que d’un chief en autre le fant,/[2864]ne li haubers [2879]au chevalier de l’autre part ;/[2880]Erec de sa lance /[2884]puis point a l’autre a la traversse./[2885]Quant /[2899]si l’anversse de l'autre part;/[2900]de ces trois :/[2901]l’un en a mort, l'autre navré,/[2902]si s'est del ansanble;/[2906]li uns l'autre de poil dessanble :/[290 3]lor vindrent cinc chevalier autre,/[2924]chascuns la lance vos pardonrai ore;/[3003]mes autre foiz vos an gardez,/[300 amedui;/[3009]l'uns anvaïst l'autre et requiert./[3010]Erec si os et les ners/[3022]que d'autre part an saut li fers./[3 son agait saut,/[3027]qui d'autre part d'un gué estoit ;/[ a les trois conquis;/[3038]li autre dui ont consoil pris/[30 jus cheï./[3056]A l'espee l'autre anvaï,/[3057]qui molt isnelemant AUTREMANT /[2733]– Sire, ne puet estre autremant./[2734]Je m’an vois, AUTRES oi maintes bontez./[1683]Les autres vos dirai sanz nonbre,/ alever/[1765]autre costume et autres lois/[1766]que ne tint mes 22

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

/[3194]li chastiax estoit auques pres :/[3195]tost furent<br />

AURAI<br />

jor soient passez/[1326]vos aurai anvoié assez/[1327]or et<br />

AUS<br />

[2008]et as queuz et aus botelliers/[2009]qu'il livrassent<br />

AUSALON<br />

grace/[2210]qu'il sanbloit Ausalon de face/[2211]et de la<br />

AUSI<br />

pi./[1438]Li peres et la mere ausi/[1439]la beisent sovant et<br />

[1855]qu’il les tanroient ausi chiers/[1856]come lor seignors<br />

avoit mainte dame,/[2406]mes ausi con la clere jame/[2407]reluist<br />

la rose sor le pavot,/[2409]ausi ert Enyde plus bele/[2410<br />

AUTEL<br />

a procession ;/[2321]devant l’autel del Crocefis/[2322]s’est<br />

ne chandelier./[2347]Devant l’autel de Nostre Dame/[2348]menerent<br />

/[2353]Puis a ofert <strong>des</strong>or l’autel/[2354]un paisle vert, nus<br />

AUTRE<br />

ou mort./[1164]Ne cuit qu’autre novele aport. »/[1165]Fet<br />

la mist ;/[1175]li nains de l’autre part <strong>des</strong>cent ;/[1176]chevaliers<br />

le tans Adan,/[1321]et d’un autre chastel selonc/[1322]qui<br />

nule rien/[1357]qu’ele eüst d’autre robe point/[1358]tant que<br />

an volez mener,/[1364]un autre don li voel doner./[1365<br />

se deporte,/[1424]nule autre richesce n’an porte./[14<br />

pas reançon/[1483]li uns de l’autre regarder :/[1484]molt estoient<br />

ansanble ;/[1494]li uns a l’autre son cuer anble ;/[1495]onques<br />

s’avale/[1521]et la reïne d’autre part ;/[1522]tuit li dïent<br />

an nule guise/[1557]que d’autre robe fust vestue/[1558]tant<br />

et le mantel/[1571]de l’autre robe croisilliee/[1572]qui<br />

/[1593]et un rubi de l’autre part,/[1594]plus cler qu<br />

afublez sus ;/[1620]une autre foiz vos donrai plus. »/<br />

bien aprise./[1658]L’une a l’autre par la main prise,/[1659<br />

preuz se seoit outre,/[1686]d’autre part, Yvains li avoutre,<br />

[1724]si bele dame en autre terre./[1725]Bien feisoit<br />

se ge vos voloie alever/[1765]autre costume et autres lois/[<br />

/[2001]Que diroie de l'autre chose?/[2002]N'i ot guichet<br />

couchier,/[2026]car l'un et l'autre avoit molt chier./[2027]Cers<br />

Gauvains s'avança,/[2078]de l'autre part le fiança./[2079]Ensi<br />

/[2091]maintes en i ot d'autre afeire,/[2092]mainte bandee<br />

les foiz prandre/[2116]et li autre por l'estor randre./[211<br />

il trueve a cui./[2120]De l'autre part, encontre lui,/[212<br />

/[2132]Li uns contre l'autre s'adresce,/[2133]si s'antre<br />

tenoit chier/[2236]que nes un autre chevalier./[2237]Erec ne<br />

norrois/[2387]et de l’autre une cope d’or ;/[2388]cil<br />

:/[2545]tuit soloient dire l’autre an/[2546]qu’an tot le mont<br />

si a moi atornez/[2599]que d’autre rien ne li chaloit./[260<br />

veir ansela./[2620]Et Erec un autre apela,/[2621]si li comande<br />

/[2629]Erec s’asist de l’autre part/[2630]sor une ymage<br />

[2715]« Sire, fet il, ne puet autre estre ;/[2716]ja n’an manrai<br />

;/[2740]les genz replorent d’autre part ;/[2741]dames et chevalier<br />

si se tot ;/[2774]li uns a l’aut re ne dit mot,/[2775]mes Enyde<br />

avoir/[2810]et vos aiez tot l’autre avoir,/[2811]ja plus n’an<br />

iert pardonee,/[2851]mes, s’autre foiz vos avenoit,/[2852]ja<br />

aïr/[2863]que d’un chief en autre le fant,/[2864]ne li haubers<br />

[2879]au chevalier de l’autre part ;/[2880]Erec de sa lance<br />

/[2884]puis point a l’autre a la traversse./[2885]Quant<br />

/[2899]si l’anversse de l'autre part;/[2900]de ces trois<br />

:/[2901]l’un en a mort, l'autre navré,/[2902]si s'est del<br />

ansanble;/[2906]li uns l'autre de poil <strong>des</strong>sanble :/[290<br />

3]lor vindrent cinc chevalier autre,/[2924]chascuns la lance<br />

vos pardonrai ore;/[3003]mes autre foiz vos an gardez,/[300<br />

amedui;/[3009]l'uns anvaïst l'autre et requiert./[3010]Erec si<br />

os et les ners/[3022]que d'autre part an saut li fers./[3<br />

son agait saut,/[3027]qui d'autre part d'un gué estoit ;/[<br />

a les trois conquis;/[3038]li autre dui ont consoil pris/[30<br />

jus cheï./[3056]A l'espee l'autre anvaï,/[3057]qui molt isnelemant<br />

AUTREMANT<br />

/[2733]– Sire, ne puet estre autremant./[2734]Je m’an vois,<br />

AUTRES<br />

oi maintes bontez./[1683]Les autres vos dirai sanz nonbre,/<br />

alever/[1765]autre costume et autres lois/[1766]que ne tint mes<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!