Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
vos atant ?/[2799]fet il a ses deus conpeignons./[2800]Se<br />
est richemant vestue :/[2806]ses palefroiz et sa sanbue,/[2<br />
et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax et ses lorains,/[2<br />
/[2807]et ses peitrax et ses lorains,/[2808]valent vint<br />
trois chevax en a pris,/[2905]ses lie par les frains ansanble<br />
/[3183]puis vint as chevax, ses <strong>des</strong>lie,/[3184]le noir a pris<br />
SESMES<br />
fu li Lez Hardiz,/[1678]li sesmes Melianz <strong>des</strong> Liz,/[1679]li<br />
SET<br />
/[1379]Qui meillor quiert ne set qu’il vialt,/[1380]qui le chevalche<br />
non,/[1978]Mes ore primes le set l’on :/[1979]Enyde ot non au<br />
les acole et beise,/[2304]ne set li quiex d’ax plus li pleise<br />
droiz que je l’aie :/[2606]ne set qu’est biens qui mal n’essaie<br />
sa fame an moinne,/[2763]ne set ou, mes en avanture./[2764<br />
SEUL<br />
tu as anprise bataille/[2701]seul a seul contre un chevalier<br />
anprise bataille/[2701]seul a seul contre un chevalier,/[270<br />
demenoient :/[2743]n’i a un seul qui duel n’an face,/[2744<br />
[2824]ne devoient a un seul poindre,/[2825]et, s’il l<br />
plus si hardie/[2916]c'un seul mot de la boche die,/[291<br />
armes au chevalier :/[2951]seul a seul les voloit conquerre<br />
au chevalier :/[2951]seul a seul les voloit conquerre,/[29<br />
SEULE<br />
et panssive ;/[2582]a li seule tance et estrive/[2583]de<br />
fu molt dolante :/[2776]a li seule molt se demante,/[2777]soëf<br />
SEULEMANT<br />
demant,/[2720]fors de ma fame seulemant./[2721]Mes je vos pri<br />
SEUS<br />
un cheval blanc,/[2118]toz seus s'an vint au chief del ranc<br />
/[2691]Ensi dit qu’il en ira seus ;/[2692]molt an est li rois<br />
avoec toi :/[2706]ne doit seus aler filz de roi./[2707]Biax<br />
1]car cil sont troi et il est seus ;/[2832]n’est pas a droit<br />
SEÜR<br />
[2771]et chevauchiez tot a seür./[2772]– Sire, fet ele, a<br />
SEÜREMANT<br />
[2644]dire vos puis seüremant/[2645]que ja nus qui<br />
SEÜST<br />
qu’an nule terre,/[1650]tant seüst l’an cerchier ne querre,<br />
an la contree/[1985]qui rien seüst de nul deduit,/[1986]qui<br />
SI<br />
la reïne dist/[1096]qui hier si grant enui li fist./[1097]Ce<br />
pucele a avoec li,/[1121]et si m’est vis qu’avoec ax vient<br />
furent tuit troi,/[1178]si les mainnent devant le roi.<br />
ses piez ne fine,/[1181]et si salua tot premiers/[1182]le<br />
ansanble o lui,/[1198]onques si bele ne conui. »/[1199]Quant<br />
fet li cuens,/[1270]cist dons si est et biax et buens ;/[127<br />
molt bele et sage,/[1272]et si est molt de haut parage :/[<br />
»/[1286]Quant Erec l’ot, si l’an mercie./[1287]Lors an vint<br />
dist boene et bele,/[1305]et si li comança a dire :/[1306]«<br />
o lui/[1347]vostre niece, si povrement/[1348]atornee de vestemant<br />
privé sergent apele,/[1389]si li dist : « Biax amis, alez<br />
palefroi veir anselez,/[1391]si l’amenez isnelemant. »/[139<br />
beise Erec et sa niece,/[1437]si les comande a Deu le pi./[1<br />
et de grant debonereté./[1487]Si estoient d’une meniere,/[14<br />
anble ;/[1495]onques deus si beles ymages/[1496]n’asanbla<br />
ont trestuit reconeü/[1514]de si loing com il l’ont veü./[15<br />
garnemanz garnie ;/[1537]si com ele me fu donee,/[1538]ensi<br />
blanc cheinse acole,/[1614]et si li dist franche parole :/[1<br />
mie,/[1622]la robe prant, si l’an mercie./[1623]An une chanbre<br />
;/[1627]puis vest son blïaut, si s’estraint,/[1628]d’un orfrois<br />
par la main prise,/[1659]si sont devant le roi venues ;<br />
;/[1713]mes la honte si li avint/[1714]que plus bele<br />
au roi dist :/[1721]« Sire, si con je cuit et croi,/[1722]bien<br />
armes puet conquerre/[1724]si bele dame en autre terre./[<br />
il panse./[1749]Je sui rois, si ne doi mantir,/[1750]ne vilenie<br />
barons, li rois ;/[1789]et si li dist : « Ma dolce amie,/<br />
les somiers anvea,/[1816]et si lor dist molt et pria/[1817<br />
oste li saluassent/[1818]et si grant enor li portassent,/[<br />
rantes et les justises,/[1838]si com il lor avoit promises./<br />
quites lor clama/[1853]et si lor fist asseürer,/[1854]chevaliers<br />
200