Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
S<br />
S<br />
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
:/[1110]« Dame, fet il, s’il vos remanbre/[1111]del nain<br />
reçut la colee. »/[1124]Lors s’est la reïne levee/[1125]et dist<br />
avons demoré ci. »/[1137]Lors s’est la reïne esmeüe,/[1138]as<br />
esmeüe,/[1138]as fenestres s’an est venue,/[1139]lez mon seignor<br />
[1139]lez mon seignor Gauvain s’estut ;/[1140]le chevalier molt<br />
grant peril ;/[1143]conbatuz s’est. Ce ne sai gié,/[1144]se<br />
;/[1154]bien pert que il s’est conbatuz ;/[1155]savoir poons<br />
an vostre merci,/[1161]ou s’il se vient par hardemant/[1<br />
?/[1196]– Dame, demain, et s’amanra/[1197]une pucele ansanble<br />
l’an reconut./[1209]Lors s’est la reïne levee,/[1210]devant<br />
levee,/[1210]devant le roi s’an est alee/[1211]et dist :<br />
et de ma cort,/[1226]et s’il nel fet, a mal li tort. »<br />
;/[1232]cil gaires preier ne s’an fist,/[1233]la remenance a<br />
ciel n’a tel. »/[1250]Après s’an va a son ostel./[1251]Granr<br />
/[1254]et dit : « Sire, s’il vos pleisoit,/[1255]bien devriez<br />
ot./[1290]Li chevaliers molt s’an esjot./[1291]Tot maintenant<br />
grant joie veoir./[1296]Erec s’ala premiers seoir,/[1297]puis<br />
premiers seoir,/[1297]puis s’asistrent tuit par les rans,<br />
et sor bans ;/[1299]lez Erec s’est li cuens assis,/[1300]et<br />
a fame prandre,/[1312]et, s’il vos plest un po atandre,/<br />
/[1380]qui le chevalche ne s’an dialt,/[1381]einz va plus<br />
plus aeise et soëf/[1382]que s’il estoit an une nef. »/[138<br />
don ne refus je mie,/[1385]s’ele le prant ; einçois me plest<br />
/[1405]Li cuens a son ostel s’an vet,/[1406]Erec chiés le vavasor<br />
[1408]au matin, quant il s’an ira./[1409]Cele nuit ont tote<br />
est esclarcie,/[1411]Erec s’atorne de l’aler ;/[1412]ses<br />
comande anseler,/[1413]et s’amie la bele esvoille ;/[141<br />
la bele esvoille ;/[1414]cele s’atorne et aparoille./[1415]Li<br />
ne dame/[1417]qui ne s’atort por convoier/[1418]la pucele<br />
feïssient,/[1430]se avoec lui s’an alessient ;/[1431]mes il dist<br />
ne queroit/[1433]fors que s’amie solemant./[1434]Puis lor<br />
ploré ;/[1457]plorant a Deu s’antre comandent ;/[1458]or s<br />
s’antre comandent ;/[1458]or s’an vont, que plus n’i atandent<br />
cort le roi venist./[1462]De s’avanture s’esjoïst ;/[1463]molt<br />
venist./[1462]De s’avanture s’esjoïst ;/[1463]molt estoit liez<br />
;/[1463]molt estoit liez de s’avanture,/[1464]qu’amie a bele<br />
l’an./[1501]Por esgarder s’il les verroient,/[1502]as fenestres<br />
Ganievre i cort/[1505]et s’i vint meïsmes li rois,/[150<br />
choisi qui venoit/[1512]et s’amie qu’il amenoit ;/[1513]bien<br />
/[1520]li rois ancontre lui s’avale/[1521]et la reïne d’autre<br />
metre isnelemant/[1609]et s’an fist tel home antremetre/<br />
1627]puis vest son blïaut, si s’estraint,/[1628]d’un orfrois<br />
;/[1642]mialz qu’eles pueent s’antremetent/[1643]de li an tel<br />
ne rist/[1688]delez Blioberis s’asist./[1689]Aprés fu Caradué<br />
;/[1719]de la senestre part s’asist/[1720]la reïne, qui au<br />
i vialt metre <strong>des</strong>fanse,/[1748]s’an die or androit ce qu’il panse<br />
an voel savoir. »/[1777]Tuit s’escrïent a une voiz :/[1778]<br />
<strong>des</strong>cendent anbedui,/[2295]si s’antre beisent et salüent ;/[<br />
remüent/[2297]d’iluec ou il s’antr’encontrerent ;/[2298]li<br />
l’autel del Crocefis/[2322]s’est Erec a orisons mis ;/[23<br />
/[2328]ou Dame Dex por nos s’estoit/[2329]crocefïez et tormantez<br />
valoit./[2377]Quant Enyde ot s’ofrande fete,/[2378]un petit<br />
ofrande fete,/[2378]un petit s’est arriere trete ;/[2379]de<br />
;/[2379]de sa <strong>des</strong>tre main s’est seigniee/[2380]come fame<br />
[2381]A tant fors del mostier s’an vont,/[2382]droit a l’ostel<br />
feire servise,/[2425]plus s’an tenoit chiers et prisoit<br />
dosnoier,/[2435]si an fist s’amie et sa drue ;/[2436]en li<br />
sa drue ;/[2436]en li a mise s’antendue,/[2437]en acoler et<br />
/[2445]Molt petit de li s’esloignoit ;/[2446]mes ainz por<br />
nel preïst/[2468]asez tost, s’ele le deïst./[2469]Tant li fu<br />
/[2474]come cil qui molt s’antre amoient./[2475]Cil dormi<br />
dormant ;/[2507]de la parole s’esveilla/[2508]et de ce molt<br />
qui onques fust nez/[2598]s’estoit si a moi atornez/[259<br />
mal n’essaie. »/[2607]Tant s’est la dame demantee/[2608]que<br />
[2608]que bien et bel s’est atornee/[2609]de la meillor<br />
192