Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
QUEL<br />
QUELQUE<br />
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
:/[2693]« Biax filz, fet il, que viax tu fere ?/[2694]Moi doiz<br />
quel part tu viax aler,/[2697]que, por rien nule que te die,<br />
/[2697]que, por rien nule que te die,/[2698]ne viax que an<br />
que te die,/[2698]ne viax que an ta conpaignie/[2699]escuiers<br />
ne doiz tu pas lessier/[2703]que tu n’an mainz une partie,/<br />
cheval an <strong>des</strong>tre ;/[2717]n’ai que feire d’or ne d’argent,/[2<br />
/[2721]Mes je vos pri, que qu’il aveigne,/[2722]se ge<br />
muir et ele reveigne,/[2723]que vos l’amoiz et tenez chiere<br />
sa vie. »/[2728]Li rois ot que ses filz li prie/[2729]et dist<br />
je li otroi./[2730]Mes de ce que aler t’an voi/[2731]sanz conpaignie<br />
et acolent,/[2746]a po que de duel ne s’afolent ;/[27<br />
ne s’afolent ;/[2747]ne cuit que greignor duel feïssent,/[2<br />
si me donez congié,/[2757]que trop me feites demorer,/[2<br />
feites demorer,/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2759]me<br />
ne soiez tant ose/[2766]que, se vos veez nule chose,/[<br />
demante,/[2777]soëf an bas, que il ne l’oie./[2778]« Hé ! lasse<br />
ce sui morte et traïe,/[2786]que mes sires m’a anhaïe./[278<br />
je tant hardie ne sui/[2790]que je os regarder vers lui. »<br />
os regarder vers lui. »/[2791]Que qu’ele se demante ensi,/[2<br />
/[2798]« Savez, seignor, que vos atant ?/[2799]fet il a<br />
;/[2817]por ce est droiz que ge i aille/[2818]feire la premiere<br />
estoit costume et us/[2823]que dui chevalier a un poindre<br />
peors./[2829]« Dex, fet ele, que porrai dire ?/[2830]Or iert<br />
le ferra ja demenois,/[2835]que mes sires ne s’an prant garde<br />
serai je donc si coarde/[2837]que dire ne li oserai ?/[2838]Ja<br />
vos chacent ;/[2844]peor ai que mal ne vos facent./[2845]–<br />
et Erec a lui maubailli/[2861]que bien le sot droit anvaïr./<br />
l’escu fiert de tel aïr/[2863]que d’un chief en autre le fant<br />
venoit./[2931]Tot maintenant que il les virent,/[2932]par parole<br />
ne fu pas a lor devise/[2937]que bien i fu mise <strong>des</strong>fansse;/<br />
assaut./[2941]Ce dist li uns que il avroit/[2942]la dame ou<br />
/[2943]et li autres dist que suens iert/[2944]li <strong>des</strong>triers<br />
[2944]li <strong>des</strong>triers veirs, que plus n'an quiert/[2945]de trestot<br />
:/[2962]« Lasse, fet ele, que ferai?/[2963]Se sai que die<br />
ele, que ferai?/[2963]Se sai que die ne que face,/[2964]que<br />
/[2963]Se sai que die ne que face,/[2964]que mes sires molt<br />
que die ne que face,/[2964]que mes sires molt me menace/[<br />
ai dit pieç'a./[2974]Bien sai que cil qui vienent ça/[2975]sont<br />
Asez m'ocie !/[2978]ne leirai que je ne li die. »/[2979]Lors<br />
« Sire./[2980]– Cui? fet il, que volez vos dire?/[2981]– Sire<br />
merci ! dire vos vuel/[2982]que <strong>des</strong>bunchié sont de ce bruel<br />
le puet;/[2989]ne gart l'ore que il vos fiere;/[2990]li catre<br />
: « Mar le pansastes,/[2994]que ma parole trespassastes/[2<br />
parole trespassastes/[2995]ce que <strong>des</strong>fandu vos avoie;/[2996]et<br />
quant tres bien savoie/[2997]que gueres ne me priseiez./[29<br />
servise mal anpleiez,/[2999]que ge ne vos an sai nul gré;/<br />
nul gré;/[3000]bien sachiez que ge vos an hé;/[3001]dit le<br />
vers moi ne regardez,/[3005]que vos feriez molt que fole,/<br />
/[3005]que vos feriez molt que fole,/[3006]car je n'aim pas<br />
si duremant le fiert/[3011]que li escuz del col li vole,/<br />
et cil chiet;/[3014]n'a peor que il s'an reliet,/[3015]que molt<br />
que il s'an reliet,/[3015]que molt s'est quassez et bleciez<br />
les os et les ners/[3022]que d'autre part an saut li fers<br />
gué;/[3031]si bien le fiert que il abat/[3032]et lui et le<br />
dui ont consoil pris/[3039]que la place li guerpiront,/[3<br />
un derriers l'eschine/[3044]que sor l'arçon devant l'ancline<br />
li vant/[3049]sa lance, que sor lui a fraite;/[3050]del<br />
/[3051]Cil releva, si fist que fos :/[3052]Erec li dona tex<br />
baille,/[3074]si li comande que tost aille/[3075]et de parler<br />
parler a lui se taigne,/[3076]que max ou enuiz ne l'an vaigne<br />
veillera;/[3086]ele respont que nel fera,/[3087]car n'est droiz<br />
dit, mal esploitié,/[3100]« que n'ai mie de la mité/[3101]le<br />
mie de la mité/[3101]le mal que je ai <strong>des</strong>servi./[3102]Lasse<br />
pooie sanz dotance/[3105]que tel chevalier ne meillor/[<br />
venoient,/[3126]bien aparçut que il avoient/[3127]la nuit an<br />
Sire, je crois et pans/[3137]que enuit avez molt traveillié<br />
»/[3181]Et il respont que il fera/[3182]volantiers quanque<br />
sire, fet il, montez,/[3192]que boen ostel et bel avez. »/<br />
qui ne die :/[1249]« Dex quel vasal, soz ciel n’a tel.<br />
rien celer ;/[2696]di moi quel part tu viax aler,/[2697]que<br />
181