Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
29.06.2013 Views

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE ma leingue tote,/[3111]qui l'orguel et la honte dist/[3112]dont ORGUELLEUS encontre lui,/[2121]point li Orguelleus de la Lande,/[2122]et ORGUIALZ eüree,/[2602]mes trop m’a orguialz alevee,/[2603]quant ge ORISONS Crocefis/[2322]s’est Erec a orisons mis ;/[2323].LX. mars i ORLEZ /[2286]a mantiax gris orlez de sables;/[2287]chevaliers ORROIZ sorplus vos an les,/[2017]s'orroiz la joie et le delit/[20 ORRONS esté la bataille./[1157]Ja li orrons tel chose dire/[1158]don tel chose dire/[1158]don nos orrons ou joie ou ire,/[1159]ou OS hardie ne sui/[2790]que je os regarder vers lui. »/[2791]Que forge;/[3021]toz tranche les os et les ners/[3022]que d'autre OSA /[2466]mes sanblant fere n’an osa,/[2467]que ses sire an mal a foïr :/[2887]peor ot, ne l’osa atandre ;/[2888]an la forest OSAI blasmer./[2566]Onques nel vos osai mostrer ;/[2567]sovantes foiz /[2589]qui tel forssenaige osai dire ?/[2590]Dex ! don ne OSASSE /[2784]s’a mon seignor parler osasse ;/[2785]mes de ce sui morte OSE ]Ha ! lasse, por coi fui tant ose,/[2589]qui tel forssenaige armer,/[2652]mes nus ne l’ose demander./[2653]Quant del hauberc [2765]et gardez ne soiez tant ose/[2766]que, se vos veez nule et sanz conduit ;/[3059]n'ose atandre et ganchir ne puet OSERAI coarde/[2837]que dire ne li oserai ?/[2838]Ja si coarde ne OSPITAL meison fort ne abaïe,/[3132]ospital ne herbergerie./[3133]Puis OST /[1879]N’i a nul qui remenoir ost,/[1880]qui a la cort ne vaigne OSTE enuit,/[1264]ne lesserai mon oste enuit,/[1265]qui molt m’a 7]Lors an vint Erec chiés son oste,/[1288]et li cuens avoec lui i atandent./[1459]Erec de son oste depart,/[1460]car mervoilles frans./[1800]fu de son povre oste an espans :/[1801]de ce que molt et pria/[1817]que son oste li saluassent/[1818]et si planté,/[1842]tot ont son oste presanté/[1843]li messagier OSTEL »/[1250]Après s’an va a son ostel./[1251]Granr los an font et par reison/[1256]vostre ostel prandre an ma meison,/[1 nuit./[1405]Li cuens a son ostel s’an vet,/[1406]Erec chiés s’an vont,/[2382]droit a l’ostel revenu sont ;/[2383]la comença ;/[3082]A l'anuitier lor ostel prirent/[3083]desoz un arbre retornez,/[3180]un riche ostel m'i atornez. »/[3181]Et il vint toz esleissiez,/[3189]ostel a pris bien atorné./[319 il, montez,/[3192]que boen ostel et bel avez. »/[3193]Erec pres :/[3195]tost furent a l'ostel venu./[3196]A joie furent OSTERINS /[1810]et de porpres et d’osterins./[1811]Quant chargié furent OSTES :/[1306]« Biax amis, biax ostes, biax sire,/[1307]vos m’avez joie furent receü :/[3197]li ostes molt bel les reçut /[319 OSTOR ou esprevier,/[1932]ou riche ostor sor ou gruier./[1933]Quirions or ;/[2388]cil li presante un ostor sor,/[2389]cil un brachet OT ansanble ;/[1088]des barons i ot, ce me sanble,/[1089]avoec ax descent ;/[1176]chevaliers i ot plus de cent./[1177]Quant descendu ne conui. »/[1199]Quant il ot conté son message,/[1200]la : « Sire, or avez veü,/[1212]ot avez vos bien antandu/[1213 mal li tort. »/[1227]Li rois ot sa parole dite/[1228]et la reïne 159

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE 1]Onques, ce cuit, tel joie n’ot,/[1242]quant Tristanz ocist »/[1286]Quant Erec l’ot, si l’an mercie./[1287]Lors ;/[1289]dames et chevaliers i ot./[1290]Li chevaliers molt s [1302]c’onques pucele n’ot greignor./[1303]Erec le vavasor /[1368]onques meillors n’ot rois ne cuens,/[1369]un sor li botelliers ;/[1510]molt i ot de boens chevaliers./[1511]Erec tailliee./[1573]Cil cui ele l’ot comandé/[1574]li a le mantel sebelins,/[1591]es estaches ot d’or une once ;/[1592]d’une une once ;/[1592]d’une part ot une jagonce,/[1593]et un rubi /[1611]Quant el mantel n’ot que refere,/[1612]la franche aprés afuble./[1632]Or n’ot mie la chiere enuble,/[1633 recovree,/[1652]tant l’ot Nature bien ovree./[1653]Puis ;/[1660]et quant li rois les ot veües,/[1661]ancontre se lieve val ;/[1711]vergoigne an ot, ne fu mervoille,/[1712]la face les deniers,/[1841]dom il i ot a grant planté,/[1842]tot ont /[1881]des que li rois les ot mandez./[1882]Si vos dirai, Tintajuel,/[1910]qui onques n’ot ire ne duel./[1911]Asez i of et dus,/[1912]mes ancore i ot des rois plus :/[1913]Ganaz anvoisiee,/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot nul d’ax, quiex que il fust le set l’on :/[1979]Enyde ot non au baptestire./[1980]L’arcevesques fu tote asanblee,/[1984]n’ot menestrel an la contree/[19 87]An la sale molt grant joie ot ;/[1988]chascuns servi de ce de l'autre chose?/[2002]N'i ot guichet ne porte close :/[2 qu'ele se relevast,/[2053]ot perdu le non de pucele;/[20 volt monoie,/[2063]chascuns ot don a son voloir/[2064]si boen an la plaigne./[2084]La ot tante vermoille ansaigne,/[ furent donees ;/[2088]tant i ot lances aportees/[2089]d'azur /[2090]d'or et d'argent en i ot maintes,/[2091]maintes en i maintes,/[2091]maintes en i ot d'autre afeire,/[2092]mainte /[2221]de l'enor que feite li ot,/[2222]que molt merveilleus atorner,/[2239]des qu'il ot le congié del roi,/[2240]et gris./[2243]Des que son oirre ot apresté,/[2244]n'a gueires puis maintenant monter/[2277]qu'il ot oïes les noveles/[2278]clers /[2284].IIIIXX. clers i ot contez,/[2285]gentix homes et de sables;/[2287]chevaliers i ot bien .V. cenz/[2288]sor chevax [2289]dames et borjois tant i ot/[2290]que nus savoir conter dïapres et de samiz./[2313]La ot molt grant joie menee ;/[23 le roi puissant,/[2369]l’ot par l’empereor Gassa ;/[237 feite en a,/[2371]si l’ot maint jor en sa chapele/[23 valoit./[2377]Quant Enyde ot s’ofrande fete,/[2378]un petit la joie granz./[2384]Le jor ot Erec mainz presanz/[2385]de [2420]que de totes bontez ot pris/[2421]que nule dame doie rëaume ne an l’empire/[2429]n’ot dame de si boenes mors./[24 pot tenir ;/[2481]tel duel en ot et tel pesance/[2482]qu’il li esperdue,/[2521]grant peor ot et grant esmai :/[2522]« Sire 609]de la meillor robe qu’ele ot ;/[2610]mes nule chose ne li ;/[2616]onques meillor n’ot cuens ne rois./[2617]Des qu ne rois./[2617]Des qu’ele li ot comandé,/[2618]cil n’i a respit armes prandre/[2627]cui il l’ot comandé et dit,/[2628]ses aporta ne an l’anvers/[2639]n’ot tant de fer com une aguille [2677]que ses sires ot an corage,/[2678]mes de ce fist tote sa vie. »/[2728]Li rois ot que ses filz li prie/[2729]et l’escrie./[2856]Quant Erec l’ot, si le desfie ;/[2857]andui comança a foïr :/[2887]peor ot, ne l’osa atandre ;/[2888]an et vient avant,/[2956]cheval ot boen et bien movant./[2957]Erec preïst./[2959]Quant Enyde les ot veüz,/[2960]tot li sans li est est esmeüz ;/[2961]grant peor ot et grant esmai :/[2962]« Lasse [3098]de la parole qu'ele ot dite :/[3099]molt a, ce dit OTREA /[1873]Li rois le don li otrea,/[1874]et par son rëaume OTROI ]et dist : « Biax filz, je li otroi./[2730]Mes de ce que aler OTROIE plus se diaut./[3089]Erec l'otroie, et bel li fu;/[3090]a son OTROIEE an fist,/[1233]la remenance a otroiee,/[1234]puis fu de cort OTROIENT bataille. »/[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot /[2954]Et cil volantiers li otroient./[2955]Lors se part d'ax OTROIEZ 160

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

1]Onques, ce cuit, tel joie n’ot,/[1242]quant Tristanz ocist<br />

»/[1286]Quant Erec l’ot, si l’an mercie./[1287]Lors<br />

;/[1289]dames et chevaliers i ot./[1290]Li chevaliers molt s<br />

[1302]c’onques pucele n’ot greignor./[1303]Erec le vavasor<br />

/[1368]onques meillors n’ot rois ne cuens,/[1369]un sor<br />

li botelliers ;/[1510]molt i ot de boens chevaliers./[1511]Erec<br />

tailliee./[1573]Cil cui ele l’ot comandé/[1574]li a le mantel<br />

sebelins,/[1591]es estaches ot d’or une once ;/[1592]d’une<br />

une once ;/[1592]d’une part ot une jagonce,/[1593]et un rubi<br />

/[1611]Quant el mantel n’ot que refere,/[1612]la franche<br />

aprés afuble./[1632]Or n’ot mie la chiere enuble,/[1633<br />

recovree,/[1652]tant l’ot Nature bien ovree./[1653]Puis<br />

;/[1660]et quant li rois les ot veües,/[1661]ancontre se lieve<br />

val ;/[1711]vergoigne an ot, ne fu mervoille,/[1712]la face<br />

les deniers,/[1841]dom il i ot a grant planté,/[1842]tot ont<br />

/[1881]<strong>des</strong> que li rois les ot mandez./[1882]Si vos dirai,<br />

Tintajuel,/[1910]qui onques n’ot ire ne duel./[1911]Asez i of<br />

et dus,/[1912]mes ancore i ot <strong>des</strong> rois plus :/[1913]Ganaz<br />

anvoisiee,/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot<br />

ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot nul d’ax, quiex que il fust<br />

le set l’on :/[1979]Enyde ot non au baptestire./[1980]L’arcevesques<br />

fu tote asanblee,/[1984]n’ot menestrel an la contree/[19<br />

87]An la sale molt grant joie ot ;/[1988]chascuns servi de ce<br />

de l'autre chose?/[2002]N'i ot guichet ne porte close :/[2<br />

qu'ele se relevast,/[2053]ot perdu le non de pucele;/[20<br />

volt monoie,/[2063]chascuns ot don a son voloir/[2064]si boen<br />

an la plaigne./[2084]La ot tante vermoille ansaigne,/[<br />

furent donees ;/[2088]tant i ot lances aportees/[2089]d'azur<br />

/[2090]d'or et d'argent en i ot maintes,/[2091]maintes en i<br />

maintes,/[2091]maintes en i ot d'autre afeire,/[2092]mainte<br />

/[2221]de l'enor que feite li ot,/[2222]que molt merveilleus<br />

atorner,/[2239]<strong>des</strong> qu'il ot le congié del roi,/[2240]et<br />

gris./[2243]Des que son oirre ot apresté,/[2244]n'a gueires puis<br />

maintenant monter/[2277]qu'il ot oïes les noveles/[2278]clers<br />

/[2284].IIIIXX. clers i ot contez,/[2285]gentix homes et<br />

de sables;/[2287]chevaliers i ot bien .V. cenz/[2288]sor chevax<br />

[2289]dames et borjois tant i ot/[2290]que nus savoir conter<br />

dïapres et de samiz./[2313]La ot molt grant joie menee ;/[23<br />

le roi puissant,/[2369]l’ot par l’empereor Gassa ;/[237<br />

feite en a,/[2371]si l’ot maint jor en sa chapele/[23<br />

valoit./[2377]Quant Enyde ot s’ofrande fete,/[2378]un petit<br />

la joie granz./[2384]Le jor ot Erec mainz presanz/[2385]de<br />

[2420]que de totes bontez ot pris/[2421]que nule dame doie<br />

rëaume ne an l’empire/[2429]n’ot dame de si boenes mors./[24<br />

pot tenir ;/[2481]tel duel en ot et tel pesance/[2482]qu’il li<br />

esperdue,/[2521]grant peor ot et grant esmai :/[2522]« Sire<br />

609]de la meillor robe qu’ele ot ;/[2610]mes nule chose ne li<br />

;/[2616]onques meillor n’ot cuens ne rois./[2617]Des qu<br />

ne rois./[2617]Des qu’ele li ot comandé,/[2618]cil n’i a respit<br />

armes prandre/[2627]cui il l’ot comandé et dit,/[2628]ses aporta<br />

ne an l’anvers/[2639]n’ot tant de fer com une aguille<br />

[2677]que ses sires ot an corage,/[2678]mes de ce fist<br />

tote sa vie. »/[2728]Li rois ot que ses filz li prie/[2729]et<br />

l’escrie./[2856]Quant Erec l’ot, si le <strong>des</strong>fie ;/[2857]andui<br />

comança a foïr :/[2887]peor ot, ne l’osa atandre ;/[2888]an<br />

et vient avant,/[2956]cheval ot boen et bien movant./[2957]Erec<br />

preïst./[2959]Quant Enyde les ot veüz,/[2960]tot li sans li est<br />

est esmeüz ;/[2961]grant peor ot et grant esmai :/[2962]« Lasse<br />

[3098]de la parole qu'ele ot dite :/[3099]molt a, ce dit<br />

OTREA<br />

/[1873]Li rois le don li otrea,/[1874]et par son rëaume<br />

OTROI<br />

]et dist : « Biax filz, je li otroi./[2730]Mes de ce que aler<br />

OTROIE<br />

plus se diaut./[3089]Erec l'otroie, et bel li fu;/[3090]a son<br />

OTROIEE<br />

an fist,/[1233]la remenance a otroiee,/[1234]puis fu de cort<br />

OTROIENT<br />

bataille. »/[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot<br />

/[2954]Et cil volantiers li otroient./[2955]Lors se part d'ax<br />

OTROIEZ<br />

160

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!