29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

ma leingue tote,/[3111]qui l'orguel et la honte dist/[3112]dont<br />

ORGUELLEUS<br />

encontre lui,/[2121]point li Orguelleus de la Lande,/[2122]et<br />

ORGUIALZ<br />

eüree,/[2602]mes trop m’a orguialz alevee,/[2603]quant ge<br />

ORISONS<br />

Crocefis/[2322]s’est Erec a orisons mis ;/[2323].LX. mars i<br />

ORLEZ<br />

/[2286]a mantiax gris orlez de sables;/[2287]chevaliers<br />

ORROIZ<br />

sorplus vos an les,/[2017]s'orroiz la joie et le delit/[20<br />

ORRONS<br />

esté la bataille./[1157]Ja li orrons tel chose dire/[1158]don<br />

tel chose dire/[1158]don nos orrons ou joie ou ire,/[1159]ou<br />

OS<br />

hardie ne sui/[2790]que je os regarder vers lui. »/[2791]Que<br />

forge;/[3021]toz tranche les os et les ners/[3022]que d'autre<br />

OSA<br />

/[2466]mes sanblant fere n’an osa,/[2467]que ses sire an mal<br />

a foïr :/[2887]peor ot, ne l’osa atandre ;/[2888]an la forest<br />

OSAI<br />

blasmer./[2566]Onques nel vos osai mostrer ;/[2567]sovantes foiz<br />

/[2589]qui tel forssenaige osai dire ?/[2590]Dex ! don ne<br />

OSASSE<br />

/[2784]s’a mon seignor parler osasse ;/[2785]mes de ce sui morte<br />

OSE<br />

]Ha ! lasse, por coi fui tant ose,/[2589]qui tel forssenaige<br />

armer,/[2652]mes nus ne l’ose demander./[2653]Quant del hauberc<br />

[2765]et gardez ne soiez tant ose/[2766]que, se vos veez nule<br />

et sanz conduit ;/[3059]n'ose atandre et ganchir ne puet<br />

OSERAI<br />

coarde/[2837]que dire ne li oserai ?/[2838]Ja si coarde ne<br />

OSPITAL<br />

meison fort ne abaïe,/[3132]ospital ne herbergerie./[3133]Puis<br />

OST<br />

/[1879]N’i a nul qui remenoir ost,/[1880]qui a la cort ne vaigne<br />

OSTE<br />

enuit,/[1264]ne lesserai mon oste enuit,/[1265]qui molt m’a<br />

7]Lors an vint Erec chiés son oste,/[1288]et li cuens avoec lui<br />

i atandent./[1459]Erec de son oste depart,/[1460]car mervoilles<br />

frans./[1800]fu de son povre oste an espans :/[1801]de ce que<br />

molt et pria/[1817]que son oste li saluassent/[1818]et si<br />

planté,/[1842]tot ont son oste presanté/[1843]li messagier<br />

OSTEL<br />

»/[1250]Après s’an va a son ostel./[1251]Granr los an font<br />

et par reison/[1256]vostre ostel prandre an ma meison,/[1<br />

nuit./[1405]Li cuens a son ostel s’an vet,/[1406]Erec chiés<br />

s’an vont,/[2382]droit a l’ostel revenu sont ;/[2383]la comença<br />

;/[3082]A l'anuitier lor ostel prirent/[3083]<strong>des</strong>oz un arbre<br />

retornez,/[3180]un riche ostel m'i atornez. »/[3181]Et il<br />

vint toz esleissiez,/[3189]ostel a pris bien atorné./[319<br />

il, montez,/[3192]que boen ostel et bel avez. »/[3193]Erec<br />

pres :/[3195]tost furent a l'ostel venu./[3196]A joie furent<br />

OSTERINS<br />

/[1810]et de porpres et d’osterins./[1811]Quant chargié furent<br />

OSTES<br />

:/[1306]« Biax amis, biax ostes, biax sire,/[1307]vos m’avez<br />

joie furent receü :/[3197]li ostes molt bel les reçut /[319<br />

OSTOR<br />

ou esprevier,/[1932]ou riche ostor sor ou gruier./[1933]Quirions<br />

or ;/[2388]cil li presante un ostor sor,/[2389]cil un brachet<br />

OT<br />

ansanble ;/[1088]<strong>des</strong> barons i ot, ce me sanble,/[1089]avoec ax<br />

<strong>des</strong>cent ;/[1176]chevaliers i ot plus de cent./[1177]Quant <strong>des</strong>cendu<br />

ne conui. »/[1199]Quant il ot conté son message,/[1200]la<br />

: « Sire, or avez veü,/[1212]ot avez vos bien antandu/[1213<br />

mal li tort. »/[1227]Li rois ot sa parole dite/[1228]et la reïne<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!