29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

eür. »/[2773]Devant s’est mise, si se tot ;/[2774]li uns<br />

grant joie/[2779]m’avoit Dex mise et essauciee,/[2780]or m’a<br />

devise/[2937]que bien i fu mise <strong>des</strong>fansse;/[2938]assez remaint<br />

/[3045]trestote sa force i a mise,/[3046]sa lance sor le dos<br />

3158]la dame a jus del cheval mise,/[3159]et li vaslet les chevax<br />

MIST<br />

[1174]et jus de son cheval la mist ;/[1175]li nains de l’autre<br />

un topace anseelez,/[1647]li mist au col une pucele,/[1648]qui<br />

MITÉ<br />

/[3100]« que n'ai mie de la mité/[3101]le mal que je ai <strong>des</strong>servi<br />

MITIÉ<br />

por ma proiere,/[2725]et la mitié de vostre terre/[2726]quite<br />

MOI<br />

merci,/[1262]de remenoir o moi vos pri. »/[1263]Erec respont<br />

pri que vos veigniez/[1277]o moi herbergier enuit mes » /[1<br />

/[1309]demain an vandra avoec moi/[1310]vostre fille a la cort<br />

/[1551]Et ne por quant, se moi pleüst,/[1552]boenes robes<br />

/[1759]n’est droiz que nus de moi se plaingne./[1760]Et je ne<br />

an tot relanquie/[2500]por moi tote chevalerie./[2501]Dons<br />

et dit :/[2511]« Dites moi, dolce amie chiere,/[2512]por<br />

mon vuel./[2515]Dites le moi, ma dolce amie,/[2516]gardez<br />

dit que mar i fui ?/[2518]Por moi fu dit, non por autrui ;/[<br />

2557]blasmee an sui, ce poise moi,/[2558]et dient tuit reison<br />

fust nez/[2598]s’estoit si a moi atornez/[2599]que d’autre rien<br />

il, que viax tu fere ?/[2694]Moi doiz tu dire ton afere,/[2<br />

nule rien celer ;/[2696]di moi quel part tu viax aler,/[2<br />

;/[2768]tenez vos de parler a moi,/[2769]se ge ne vos aresne<br />

88]quant il ne vialt parler a moi ;/[2789]ne je tant hardie ne<br />

sires ert ci morz,/[2968]de moi ne seroit nus conforz :/[2<br />

an gardez,/[3004]ne ja vers moi ne regardez,/[3005]que vos<br />

MOIE<br />

/[1315]qui mon pere est et moie aprés ;/[1316]loing de ci<br />

MOINNE<br />

2762]Erec s’an va, sa fame an moinne,/[2763]ne set ou, mes en<br />

MOINS<br />

selonc/[1322]qui ne valt mie moins un jonc ;/[1323]la gent l<br />

;/[2446]mes ainz por ce moins ne donoit/[2447]de rien nule<br />

MOIS<br />

la corz departie./[2081]Un mois aprés la Pantecoste/[2082<br />

MOLOAS<br />

que m’oez nomer/[1896]vint Moloas, uns riches ber,/[1897]et<br />

MOLT<br />

pucele bleça ?/[1113]– Oïl, molt m’an sovient il bien,/[11<br />

s’estut ;/[1140]le chevalier molt bien conut :/[1141]« Hai<br />

! fet ele, ce est il./[1142]Molt a esté an grant peril ;/[<br />

cist a Erec vaincu,/[1146]mes molt a cos an son escu ;/[1147<br />

est ansanglantez,/[1153]molt est hurtez et debatuz ;/[<br />

an ma prison estes mis,/[1203]molt iert vostre prisons legiere<br />

le vaillant chevalier./[1214]Molt vos donai boen consoil hier<br />

an feisoit d’Erec iqui./[1245]Molt feisoient de lui grant los<br />

mon oste enuit,/[1265]qui molt m’a grant enor mostree,/[<br />

buens ;/[1271]la pucele est molt bele et sage,/[1272]et si<br />

bele et sage,/[1272]et si est molt de haut parage :/[1273]certes<br />

de haut parage :/[1273]certes molt en ai lié le cuer/[1274](sachiez<br />

i ot./[1290]Li chevaliers molt s’an esjot./[1291]Tot maintenant<br />

an cele meison estoit/[1295]molt pooit grant joie veoir./[<br />

donrai deus chastiax,/[1318]molt boens, molt riches, et molt<br />

chastiax,/[1318]molt boens, molt riches, et molt biax ;/[1<br />

8]molt boens, molt riches, et molt biax ;/[1319]sires seroiz<br />

pucele estoit leanz,/[1338]molt preuz, molt saige, molt vaillanz<br />

leanz,/[1338]molt preuz, molt saige, molt vaillanz,/[13<br />

[1338]molt preuz, molt saige, molt vaillanz,/[1339]lez la pucele<br />

;/[1344]« Sire, fet ele, molt grant honte/[1345]sera a vos<br />

/[1367]je ai trois palefroiz molt buens,/[1368]onques meillors<br />

le loa mie petit,/[1399]car molt le vit et bel et gent ;/[<br />

enoré./[1456]Au departir ont molt ploré ;/[1457]plorant a Deu<br />

s’avanture s’esjoïst ;/[1463]molt estoit liez de s’avanture<br />

li esgarder se refet ;/[1471]molt remire son chief le blont<br />

de l’autre regarder :/[1484]molt estoient igal et per/[148<br />

bel ne le plus sage./[1492]Molt estoient d’igal corage/[1<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!