Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE puet estre autremant./[2734]Je m’an vois, a Deu vos comant coi plorez si fort ?/[2751]je ne sui pris ne mahaigniez ; rien ne gahaigniez./[2753]Se je m’an vois, je revanrai/[275 /[2753]Se je m’an vois, je revanrai/[2754]quant Deu pleira [2754]quant Deu pleira et je porrai./[2755]Toz et totes vos demorer,/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2759]me fet vialt parler a moi ;/[2789]ne je tant hardie ne sui/[2790]que tant hardie ne sui/[2790]que je os regarder vers lui. »/[27 mains./[2809]Le palefroi voel je avoir/[2810]et vos aiez tot dame, se Dex me saut ;/[2814]je li cuit feire tel asaut,/[2 garde./[2836]Dex ! serai je donc si coarde/[2837]que dire avroit le noir;/[2947]« Et je le blanc », ce dist li quarz qu'il me fera enui,/[2966]se je de rien paroil a lui./[2967 le voit mie;/[2971]qu'atant je dons, malveise fole?/[2972]Trop chiere ma parole,/[2973]quant je ne li ai dit pieç'a./[2974]Bien m'ocie !/[2978]ne leirai que je ne li die. »/[2979]Lors l'apele [2983]cinc chevalier, don je m'esmai;/[2984]bien pans et molt que fole,/[3006]car je n'aim pas vostre parole./[3 de la mité/[3101]le mal que je ai desservi./[3102]Lasse, fet frans/[3136]et dist : « Sire, je crois et pans/[3137]que enuit : « Biax dolz amis,/[3155]je mangerai, vostre merci;/[31 JEL consoil hier,/[1215]quant jel vos loai a atandre :/[1216 Ja si coarde ne serai ;/[2839]jel li dirai, nel leirai pas. JESU dui baron sa fame./[2349]Jesu et la virge Marie/[2350]par JEUS 047]de beisier fu li premiers jeus./[2048]De l'amor qui est antr'ax 2]n’est pas a droit partiz li jeus/[2833]d’un chevalier ancontre JOIE dire/[1158]don nos orrons ou joie ou ire,/[1159]ou Erec l’anvoie /[1241]Onques, ce cuit, tel joie n’ot,/[1242]quant Tristanz /[1253]qui sor toz grant joie an feisoit,/[1254]et dit estoit/[1295]molt pooit grant joie veoir./[1296]Erec s’ala premiers pucele an mis,/[1301]qui tel joie a de son seignor/[1302]c’onques departirent tuit,/[1404]grant joie orent fet cele nuit./[140 n’an porte./[1425]Grant joie ont fet au convoier ;/[14 ont veü./[1515]La reïne grant joie an mainne,/[1516]de joie est joie an mainne,/[1516]de joie est tote la corz plainne/ nel contredist./[1850]Grant joie et grant enor lor fist,/[ corage./[1963]Aprés, por la joie angraignier ;/[1964]comanda /[1987]An la sale molt grant joie ot ;/[1988]chascuns servi et dancent;/[1994]trestuit de joie fere tancent./[1995]Riens /[1995]Riens n'est qui joie puisse fere/[1996]ne cuer /[2015]Molt fu granz la joie el palés,/[2016]mes tot le vos an les,/[2017]s'orroiz la joie et le delit/[2018]qui fu an refont,/[2038]cil qui d'amor joie refont/[2039]et le message de quinze jorz/[2067]a tel joie et a tel hautesce;/[2068]par ]por son fil reçoivre a grant joie./[2283]Puis est il meïsmes /[2299]Li rois grant joie d’Erec fet./[2300]A la foiee samiz./[2313]La ot molt grant joie menee ;/[2314]tote la gent :/[2316]einz nus ne vit joie greignor/[2317]que feisoient sont ;/[2383]la comença la joie granz./[2384]Le jor ot Erec veüz/[2396]n’a greignor joie receüz./[2397]Tuit de lui ;/[2398]molt plus grant joie demenerent/[2399]d’Enyde que Hé ! lasse, fet ele, a grant joie/[2779]m’avoit Dex mise et a l'ostel venu./[3196]A joie furent receü :/[3197]li ostes JOINT /[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot droit desoz l 820]tot droit desoz l’escu se joint ;/[2821]et li dui remestrent JONC 1322]qui ne valt mie moins un jonc ;/[1323]la gent l’apelent JONCHIEES et de glais,/[2309]sont totes jonchiees les rues/[2310]et par JONS li soing a glais ;/[2308]de jons, de mantastre et de glais JOR chastel./[1325]Einz que troi jor soient passez/[1326]vos aurai 331]Demain droit a l’aube del jor,/[1332]an tel robe et an tel [1843]li messagier en es le jor,/[1844]qui n’avoient soing 111
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE [1997]qui as noces ne fust le jor./[1998]Sonent tinbre, sonent les antrees/[2004]furent le jor abandonees,/[2005]n'an fu tornez fu dame novele./[2055]Ce jor furent jugleor lié,/[2056]car veire ;/[2093]iluec vit an le jor lacier/[2094]maint hiaume, [2197]Si bien le fist Erec le jor/[2198]que li miaudres fu de [2259]a Carnant vindrent a un jor,/[2260]ou li rois Lac ert a en a,/[2371]si l’ot maint jor en sa chapele/[2372]por ce la joie granz./[2384]Le jor ot Erec mainz presanz/[238 JORNEE mangié ne beü,/[3129]q'une jornee tot an tor/[3130]n'avoit JORNEES et montaingnes,/[2258]catre jornees totes plainnes,/[2259]a JORZ 847]El païs vindrent an trois jorz ;/[1848]des chastiax lor livrent [2066]durerent plus de quinze jorz/[2067]a tel joie et a tel [2342]de nuiz, con se il jorz estoit/[2343]au matin quant JOSTE main;/[2155]tuit cil qui cele joste virent/[2156]a mervoilles [2158]qui a si boen chevalier joste./[2159]Erec ne voloit pas JOSTER au chief del ranc/[2119]por joster, se il trueve a cui./[2 prandre,/[2161]mes a joster et a bien feire/[2162]por [2453]por tornoier et por joster,/[2454]que qu’il li deüssent JOVANCEL d’Orcel,/[1934]n’i amena nul jovancel,/[1935]einz avoit conpaignons JUENES mialz :/[2684]il n’i remaint juenes ne chauz,/[2685]n’aille JUESNE /[1924]et tuit furent juesne vaslet/[1925]cil qui ansanble greignor/[2317]que feisoient juesne et chenu./[2318]Premiers tuit de vos gabant,/[2550]juesne et chenu, petit et grant JUGIER sa croiz,/[1779]vos poëz bien jugier par droit/[1780]que ceste JUGLEOR novele./[2055]Ce jor furent jugleor lié,/[2056]car tuit furent JURE et presante,/[2688]mes il lor jure et acreante/[2689]qu’il n JURENT une matinee,/[2471]la ou il jurent an un lit,/[2472]qu’il orent JURER /[1854]chevaliers et borjois jurer/[1855]qu’il les tanroient JUS la pucele prist/[1174]et jus de son cheval la mist ;/[1 meïsmcs l’a prise/[1526]et jus del palefroi l’a mise./[15 hui mes lasser :/[2883]pasmé jus del destrier l’anversse,/[ si delivré/[2903]qu'a pié l'a jus del destrier mis./[2904]Toz /[3055]si qu'a la terre jus cheï./[3056]A l'espee l'autre fiance./[3062]L'escu giete jus et la lance,/[3063]si se lesse bel servise;/[3158]la dame a jus del cheval mise,/[3159]et li JUSQU li toche./[1475]Tot remire jusqu’a la hanche,/[1476]le manton aporté/[1575]et le blïaut qui jusqu’as manches/[1576]estoit forrez tans,/[1939]et les barbes jusqu’as ceinturs ;/[1940]ces tint JUSQU' huit./[3080]Chevauchié ont jusqu'a la nuit,/[3081]ne vile an sa main/[3096]tote nuit jusqu'a l'andemain;/[3097]et molt JUSQUE ou Ydiers vit la reïne,/[1180]jusque devant ses piez ne fine JUSTISE loi,/[1755]verité, et foi, et justise./[1756]Je ne voldroie an JUSTISES /[1837]et les rantes et les justises,/[1838]si com il lor avoit JUT 3]li destriers sor le cors li jut/[3034]tant qu'an l'eve morir 112
- Page 61 and 62: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 63 and 64: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 65 and 66: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 67 and 68: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 69 and 70: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 71 and 72: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 73 and 74: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 75 and 76: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 77 and 78: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 79 and 80: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 81 and 82: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 83 and 84: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 85 and 86: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 87 and 88: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 89 and 90: F FABLE ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU
- Page 91 and 92: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 93 and 94: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 95 and 96: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 97 and 98: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 99 and 100: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 101 and 102: GRANZ ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PR
- Page 103 and 104: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 105 and 106: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 107 and 108: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 109 and 110: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 111: J J ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROG
- Page 115 and 116: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 117 and 118: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 119 and 120: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 121 and 122: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 123 and 124: LEAL LEANZ LEESCE ÉREC ET ÉNIDE,
- Page 125 and 126: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 127 and 128: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 129 and 130: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 131 and 132: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 133 and 134: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 135 and 136: M M M' MA ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE A
- Page 137 and 138: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 139 and 140: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 141 and 142: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 143 and 144: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 145 and 146: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 147 and 148: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 149 and 150: N' ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGR
- Page 151 and 152: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 153 and 154: NEANT NEELEZ NEF NEL NERS NES ÉREC
- Page 155 and 156: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 157 and 158: O O ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROG
- Page 159 and 160: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
- Page 161 and 162: ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMM
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
puet estre autremant./[2734]Je m’an vois, a Deu vos comant<br />
coi plorez si fort ?/[2751]je ne sui pris ne mahaigniez ;<br />
rien ne gahaigniez./[2753]Se je m’an vois, je revanrai/[275<br />
/[2753]Se je m’an vois, je revanrai/[2754]quant Deu pleira<br />
[2754]quant Deu pleira et je porrai./[2755]Toz et totes vos<br />
demorer,/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2759]me fet<br />
vialt parler a moi ;/[2789]ne je tant hardie ne sui/[2790]que<br />
tant hardie ne sui/[2790]que je os regarder vers lui. »/[27<br />
mains./[2809]Le palefroi voel je avoir/[2810]et vos aiez tot<br />
dame, se Dex me saut ;/[2814]je li cuit feire tel asaut,/[2<br />
garde./[2836]Dex ! serai je donc si coarde/[2837]que dire<br />
avroit le noir;/[2947]« Et je le blanc », ce dist li quarz<br />
qu'il me fera enui,/[2966]se je de rien paroil a lui./[2967<br />
le voit mie;/[2971]qu'atant je dons, malveise fole?/[2972]Trop<br />
chiere ma parole,/[2973]quant je ne li ai dit pieç'a./[2974]Bien<br />
m'ocie !/[2978]ne leirai que je ne li die. »/[2979]Lors l'apele<br />
[2983]cinc chevalier, don je m'esmai;/[2984]bien pans et<br />
molt que fole,/[3006]car je n'aim pas vostre parole./[3<br />
de la mité/[3101]le mal que je ai <strong>des</strong>servi./[3102]Lasse, fet<br />
frans/[3136]et dist : « Sire, je crois et pans/[3137]que enuit<br />
: « Biax dolz amis,/[3155]je mangerai, vostre merci;/[31<br />
JEL<br />
consoil hier,/[1215]quant jel vos loai a atandre :/[1216<br />
Ja si coarde ne serai ;/[2839]jel li dirai, nel leirai pas.<br />
JESU<br />
dui baron sa fame./[2349]Jesu et la virge Marie/[2350]par<br />
JEUS<br />
047]de beisier fu li premiers jeus./[2048]De l'amor qui est antr'ax<br />
2]n’est pas a droit partiz li jeus/[2833]d’un chevalier ancontre<br />
JOIE<br />
dire/[1158]don nos orrons ou joie ou ire,/[1159]ou Erec l’anvoie<br />
/[1241]Onques, ce cuit, tel joie n’ot,/[1242]quant Tristanz<br />
/[1253]qui sor toz grant joie an feisoit,/[1254]et dit<br />
estoit/[1295]molt pooit grant joie veoir./[1296]Erec s’ala premiers<br />
pucele an mis,/[1301]qui tel joie a de son seignor/[1302]c’onques<br />
departirent tuit,/[1404]grant joie orent fet cele nuit./[140<br />
n’an porte./[1425]Grant joie ont fet au convoier ;/[14<br />
ont veü./[1515]La reïne grant joie an mainne,/[1516]de joie est<br />
joie an mainne,/[1516]de joie est tote la corz plainne/<br />
nel contredist./[1850]Grant joie et grant enor lor fist,/[<br />
corage./[1963]Aprés, por la joie angraignier ;/[1964]comanda<br />
/[1987]An la sale molt grant joie ot ;/[1988]chascuns servi<br />
et dancent;/[1994]trestuit de joie fere tancent./[1995]Riens<br />
/[1995]Riens n'est qui joie puisse fere/[1996]ne cuer<br />
/[2015]Molt fu granz la joie el palés,/[2016]mes tot le<br />
vos an les,/[2017]s'orroiz la joie et le delit/[2018]qui fu an<br />
refont,/[2038]cil qui d'amor joie refont/[2039]et le message<br />
de quinze jorz/[2067]a tel joie et a tel hautesce;/[2068]par<br />
]por son fil reçoivre a grant joie./[2283]Puis est il meïsmes<br />
/[2299]Li rois grant joie d’Erec fet./[2300]A la foiee<br />
samiz./[2313]La ot molt grant joie menee ;/[2314]tote la gent<br />
:/[2316]einz nus ne vit joie greignor/[2317]que feisoient<br />
sont ;/[2383]la comença la joie granz./[2384]Le jor ot Erec<br />
veüz/[2396]n’a greignor joie receüz./[2397]Tuit de lui<br />
;/[2398]molt plus grant joie demenerent/[2399]d’Enyde que<br />
Hé ! lasse, fet ele, a grant joie/[2779]m’avoit Dex mise et<br />
a l'ostel venu./[3196]A joie furent receü :/[3197]li ostes<br />
JOINT<br />
/[2819]Il li otroient, et cil joint,/[2820]tot droit <strong>des</strong>oz l<br />
820]tot droit <strong>des</strong>oz l’escu se joint ;/[2821]et li dui remestrent<br />
JONC<br />
1322]qui ne valt mie moins un jonc ;/[1323]la gent l’apelent<br />
JONCHIEES<br />
et de glais,/[2309]sont totes jonchiees les rues/[2310]et par<br />
JONS<br />
li soing a glais ;/[2308]de jons, de mantastre et de glais<br />
JOR<br />
chastel./[1325]Einz que troi jor soient passez/[1326]vos aurai<br />
331]Demain droit a l’aube del jor,/[1332]an tel robe et an tel<br />
[1843]li messagier en es le jor,/[1844]qui n’avoient soing<br />
111