Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
29.06.2013 Views

I I ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE ansanble ;/[1088]des barons i ot, ce me sanble,/[1089]avoec car l’apelez ! »/[1108]Cil i est maintenant alez ;/[1109]trovee levee/[1125]et dist : « Alons i, seneschax,/[1126]veoir se ce /[1130]Et Kex dist : « Je vos i manrai ;/[1131]or venez as loiges Gauvains meïsmes/[1135]vos i atant. Dame, alons i,/[1136]que 1135]vos i atant. Dame, alons i,/[1136]que trop avons demoré de sanc,/[1148]del roge i a plus que del blanc./[1149] descent ;/[1176]chevaliers i ot plus de cent./[1177]Quant sa chevalerie,/[1248]n’i a chevalier qui ne die :/[12 meniere. »/[1280]Cil voit n’i a mestier proiere/[1281]et dist ;/[1289]dames et chevaliers i ot./[1290]Li chevaliers molt avez/[1352]la mellor que vos i savez. ,/[1353]Erec a la parole lieve et sa fame :/[1416]n’i remaint chevalier ne dame/[1 1458]or s’an vont, que plus n’i atandent./[1459]Erec de son oste cort./[1504]La reïne Ganievre i cort/[1505]et s’i vint meïsmes Ganievre i cort/[1505]et s’i vint meïsmes li rois,/[1506]Kex au roi Arés ;/[1509]Lucans i fu li botelliers ;/[1510]molt fu li botelliers ;/[1510]molt i ot de boens chevaliers./[151 que je sache./[1586]Ancor n’i avoit mise estache,/[1587]car guise amander/[1644]qu’an n’i truisse rien qu’amander./[16 estant./[1662]De chevaliers i avoit tant,/[1663]quant eles an volez dire ?/[1746]Savez i vos rien contredire ?/[1747]Se contredire ?/[1747]Se nus i vialt metre desfanse,/[1748]s et les deniers,/[1841]dom il i ot a grant planté,/[1842]tot /[1877]que nul si hardi n’i eüst/[1878]qu’a la Pantecoste Pantecoste ne fust./[1879]N’i a nul qui remenoir ost,/[188 conte et li roi./[1884]Molt i vint a riche conroi/[1885]li mena an destre ;/[1887]aprés i vint Menagormon,/[1888]qui sires de la Haute Montaigne/[1890]i vint a molt riche conpaigne ;/[1891]de Traverain i vint li cuens/[1892]atot .c. de l’Isle Noire :/[1898]nus n’i oï onques tonoire,/[1899]ne n oï onques tonoire,/[1899]ne n’i chiet foudre ne tanpeste,/[1 /[1900]ne boz ne serpanz n’i areste,/[1901]ne n’i fet trop n’i areste,/[1901]ne n’i fet trop chaut ne n’iverne./ d’Estre-Posterne/[1903]i amena conpaignons vint ;/[19 [1904]et Guingamars ses frere i vint,/[1905]de l’isle d’Avalons veritez provee./[1909]Daviz i vint de Tintajuel,/[1910]qui n’ot ire ne duel./[1911]Asez i of contes et dus,/[1912]mes ancore et dus,/[1912]mes ancore i ot des rois plus :/[1913]Ganaz rois de Corques fiers,/[1914]i vint a .vc. chevaliers/[1915 en ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot nul d’ax, quiex que il fust rois vialz d’Orcel,/[1934]n’i amena nul jovancel,/[1935]einz furent venu,/[1956]formant i furent chier tenu ;/[1957]an chevaliers faire./[1966]N’i a nul qui n’ait robe vaire/[ de l'autre chose?/[2002]N'i ot guichet ne porte close :/ /[2020]evesque, et arcevesque i furent./[2021]A cele premiere /[2031]que plus volantiers n'i venissent,/[2032]einçois que furent donees ;/[2088]tant i ot lances aportees/[2089]d'azur /[2090]d'or et d'argent en i ot maintes,/[2091]maintes en ot maintes,/[2091]maintes en i ot d'autre afeire,/[2092]mainte de sa main/[2201]et tant i fist seles vuidier/[2202]que montez,/[2284].IIIIXX. clers i ot contez,/[2285]gentix homes de sables;/[2287]chevaliers i ot bien .V. cenz/[2288]sor chevax /[2289]dames et borjois tant i ot/[2290]que nus savoir conter orisons mis ;/[2323].LX. mars i presanta/[2324]d’argent, que :/[2327]de la voire croiz i avoit,/[2328]ou Dame Dex por a prisier :/[2335]pierres i avoit precïeuses,/[2336]qui estoient ;/[2360]grant antante mise i avoit./[2361]D’or fu de soie por fole ;/[2485]mes ele n’i pansoit nul mal./[2486]Son seignor [2517]por qu’avez dit que mar i fui ?/[2518]Por moi fu dit, non ?/[2525]Li celers ne vos i valt rien :/[2526]ploré avez [2571]tant que je dis que mar i fustes./[2572]– Dame, fet il li ot comandé,/[2618]cil n’i a respit demandé :/[2619]le palefroi une aguille,/[2640]n’onques n’i pot coillir reoïlle,/[2641]que 2667]que ge l’atant. » Et cil i va ;/[2668]apareilliee la trova 105

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES, CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE qui mialz mialz :/[2684]il n’i remaint juenes ne chauz,/[26 duel demenoient :/[2743]n’i a un seul qui duel n’an face [2817]por ce est droiz que ge i aille/[2818]feire la premiere a lor devise/[2937]que bien i fu mise desfansse;/[2938]assez /[3045]trestote sa force i a mise,/[3046]sa lance sor le li estuet,/[3061]qu'il n'i a mes nule fiance./[3062]L'escu s'abeissa :/[3067]cele n'i a mie leissiee/[3068]por la soe /[3180]un riche ostel m'i atornez. »/[3181]Et il respont IALZ son chief le blont,/[1472]ses ialz rianz et son cler front,/ /[2041]Aprés le message des ialz/[2042]vient la dolçors, qui /[3108]car ge l'ai veü a mes ialz,/[3109]car trois ne cinc armez ICE Erec : « Ma dolce amie,/[1384]ice don ne refus je mie,/[1385 ICI devoit li blans cers :/[1796]ici fenist li premiers vers./[ conpeignons./[2800]Se nos ici ne gaaignons,/[2801]honi somes IERT prison estes mis,/[1203]molt iert vostre prisons legiere ;/ portee,/[1308]mes bien vos iert guerredonee :/[1309]demain que porrai dire ?/[2830]Or iert ja morz ou pris mes sire, /[2850]Ceste foiz vos iert pardonee,/[2851]mes, s’autre 3]et li autres dist que suens iert/[2944]li destriers veirs, IGAL :/[1484]molt estoient igal et per/[1485]de corteisie sage./[1492]Molt estoient d’igal corage/[1493]et molt avenoient II [1935]einz avoit conpaignons .II. cenz,/[1936]don li mainz nez IIC amena gent anvoisiee,/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[19 IIIIXX est il meïsmes montez,/[2284].IIIIXX. clers i ot contez,/[22 IJC devinaille/[1579]plus de .IJc. mars d’or batu ;/[1580]et IL a dit :/[1093]« Sire, fet il, mes cuers devine/[1094]que fist./[1097]Ce m’est avis que il sont troi ;/[1098]le nain et chanbre :/[1110]« Dame, fet il, s’il vos remanbre/[1111]del :/[1110]« Dame, fet il, s’il vos remanbre/[1111]del nain 1113]– Oïl, molt m’an sovient il bien,/[1114]seneschax, savez est li vasax./[1127]Se c’est il, bien poez savoir/[1128]que [1141]« Hai ! fet ele, ce est il./[1142]Molt a esté an grant debatuz ;/[1154]bien pert que il s’est conbatuz ;/[1155]savoir an vostre merci,/[1161]ou s’il se vient par hardemant/[116 antre nos folemant/[1163]qu’il a Erec vaincu ou mort./[116 merci/[1191]por fere quanque il vos plest. »/[1192]la reïne bele ne conui. »/[1199]Quant il ot conté son message,/[1200 /[1206]comant as non. » Et il li dist :/[1207]« Dame, Ydiers a atandre :/[1216]por ce fet il boen consoil prandre. »/[12 covant de la prison/[1224]que il remaigne an ma meison,/[122 et de ma cort,/[1226]et s’il nel fet, a mal li tort. »/[ /[1254]et dit : « Sire, s’il vos pleisoit,/[1255]bien devriez enor mostree,/[1266]quant il sa fille m’a donee./[1267]Et a fame prandre,/[1312]et, s’il vos plest un po atandre,/[1 com a pucele estuet,/[1377]qu’il n’est onbrages ne restis,/[ ]Qui meillor quiert ne set qu’il vialt,/[1380]qui le chevalche aeise et soëf/[1382]que s’il estoit an une nef. »/[1383]Lors vavasor let/[1407]et dit qu’il le convoiera/[1408]au matin [1408]au matin, quant il s’an ira./[1409]Cele nuit ont s’an alessient ;/[1431]mes il dist que nul n’an manroit,/ et l’amistiez/[1447]qu’il avoient de lor anfant ;/[14 la parclose/[1455]an seroient il enoré./[1456]Au departir ont plest,/[1468]ne puet müer qu’il ne la best ;/[1469]volantiers voel et de cuer leal/[1481]qu’il feisoit li par contançon./[ l’an./[1501]Por esgarder s’il les verroient,/[1502]as fenestres qui venoit/[1512]et s’amie qu’il amenoit ;/[1513]bien l’ont trestuit reconeü/[1514]de si loing com il l’ont veü./[1515]La reïne grant comunemant./[1519]Lues que il vint devant la sale,/[1520]li monté main a main,/[1534]et il li dist : « Je vos amain,/[ por amor Dé/[1630]comande que il soit doné ;/[1631]et le mantel 106

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

qui mialz mialz :/[2684]il n’i remaint juenes ne chauz,/[26<br />

duel demenoient :/[2743]n’i a un seul qui duel n’an face<br />

[2817]por ce est droiz que ge i aille/[2818]feire la premiere<br />

a lor devise/[2937]que bien i fu mise <strong>des</strong>fansse;/[2938]assez<br />

/[3045]trestote sa force i a mise,/[3046]sa lance sor le<br />

li estuet,/[3061]qu'il n'i a mes nule fiance./[3062]L'escu<br />

s'abeissa :/[3067]cele n'i a mie leissiee/[3068]por la soe<br />

/[3180]un riche ostel m'i atornez. »/[3181]Et il respont<br />

IALZ<br />

son chief le blont,/[1472]ses ialz rianz et son cler front,/<br />

/[2041]Aprés le message <strong>des</strong> ialz/[2042]vient la dolçors, qui<br />

/[3108]car ge l'ai veü a mes ialz,/[3109]car trois ne cinc armez<br />

ICE<br />

Erec : « Ma dolce amie,/[1384]ice don ne refus je mie,/[1385<br />

ICI<br />

devoit li blans cers :/[1796]ici fenist li premiers vers./[<br />

conpeignons./[2800]Se nos ici ne gaaignons,/[2801]honi somes<br />

IERT<br />

prison estes mis,/[1203]molt iert vostre prisons legiere ;/<br />

portee,/[1308]mes bien vos iert guerredonee :/[1309]demain<br />

que porrai dire ?/[2830]Or iert ja morz ou pris mes sire,<br />

/[2850]Ceste foiz vos iert pardonee,/[2851]mes, s’autre<br />

3]et li autres dist que suens iert/[2944]li <strong>des</strong>triers veirs,<br />

IGAL<br />

:/[1484]molt estoient igal et per/[1485]de corteisie<br />

sage./[1492]Molt estoient d’igal corage/[1493]et molt avenoient<br />

II<br />

[1935]einz avoit conpaignons .II. cenz,/[1936]don li mainz nez<br />

IIC<br />

amena gent anvoisiee,/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[19<br />

IIIIXX<br />

est il meïsmes montez,/[2284].IIIIXX. clers i ot contez,/[22<br />

IJC<br />

devinaille/[1579]plus de .IJc. mars d’or batu ;/[1580]et<br />

IL<br />

a dit :/[1093]« Sire, fet il, mes cuers devine/[1094]que<br />

fist./[1097]Ce m’est avis que il sont troi ;/[1098]le nain et<br />

chanbre :/[1110]« Dame, fet il, s’il vos remanbre/[1111]del<br />

:/[1110]« Dame, fet il, s’il vos remanbre/[1111]del nain<br />

1113]– Oïl, molt m’an sovient il bien,/[1114]seneschax, savez<br />

est li vasax./[1127]Se c’est il, bien poez savoir/[1128]que<br />

[1141]« Hai ! fet ele, ce est il./[1142]Molt a esté an grant<br />

debatuz ;/[1154]bien pert que il s’est conbatuz ;/[1155]savoir<br />

an vostre merci,/[1161]ou s’il se vient par hardemant/[116<br />

antre nos folemant/[1163]qu’il a Erec vaincu ou mort./[116<br />

merci/[1191]por fere quanque il vos plest. »/[1192]la reïne<br />

bele ne conui. »/[1199]Quant il ot conté son message,/[1200<br />

/[1206]comant as non. » Et il li dist :/[1207]« Dame, Ydiers<br />

a atandre :/[1216]por ce fet il boen consoil prandre. »/[12<br />

covant de la prison/[1224]que il remaigne an ma meison,/[122<br />

et de ma cort,/[1226]et s’il nel fet, a mal li tort. »/[<br />

/[1254]et dit : « Sire, s’il vos pleisoit,/[1255]bien devriez<br />

enor mostree,/[1266]quant il sa fille m’a donee./[1267]Et<br />

a fame prandre,/[1312]et, s’il vos plest un po atandre,/[1<br />

com a pucele estuet,/[1377]qu’il n’est onbrages ne restis,/[<br />

]Qui meillor quiert ne set qu’il vialt,/[1380]qui le chevalche<br />

aeise et soëf/[1382]que s’il estoit an une nef. »/[1383]Lors<br />

vavasor let/[1407]et dit qu’il le convoiera/[1408]au matin<br />

[1408]au matin, quant il s’an ira./[1409]Cele nuit ont<br />

s’an alessient ;/[1431]mes il dist que nul n’an manroit,/<br />

et l’amistiez/[1447]qu’il avoient de lor anfant ;/[14<br />

la parclose/[1455]an seroient il enoré./[1456]Au departir ont<br />

plest,/[1468]ne puet müer qu’il ne la best ;/[1469]volantiers<br />

voel et de cuer leal/[1481]qu’il feisoit li par contançon./[<br />

l’an./[1501]Por esgarder s’il les verroient,/[1502]as fenestres<br />

qui venoit/[1512]et s’amie qu’il amenoit ;/[1513]bien l’ont trestuit<br />

reconeü/[1514]de si loing com il l’ont veü./[1515]La reïne grant<br />

comunemant./[1519]Lues que il vint devant la sale,/[1520]li<br />

monté main a main,/[1534]et il li dist : « Je vos amain,/[<br />

por amor Dé/[1630]comande que il soit doné ;/[1631]et le mantel<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!