Authentieke versie downloaden (pdf) - Officiële bekendmakingen

Authentieke versie downloaden (pdf) - Officiële bekendmakingen Authentieke versie downloaden (pdf) - Officiële bekendmakingen

zoek.officielebekendmakingen.nl
from zoek.officielebekendmakingen.nl More from this publisher
29.06.2013 Views

(2) Four les matières de la classe la, l'expéditeur doit certifier dans la lettre de voiture: ,,La nature et Y emballage sont conformes aux prescriptions de V Annexe l à la CI M". (3) Pour les explosifs du 2e groupe, (13° à 21°), les lettres de voiture porteront l'indication du poids de chaque colis, outre celles des marques et numéros, du nombre et de l'espèce des emballages. D. Matériel et engins de transport. 1. Conditions relatives aux wagons et au chargement. 46 (1) Les matières de la classe la seront chargées dans des wagons couverts. (2) Ne doivent être employés pour les explosifs du 2e groupe (13° à 21°) que des wagons couverts pourvus d'appareils de choc et de traction à ressorts, à toiture solide et sûre, ne présentant pas de fissures, munis de portes et de volets (vantaux) fermant bien et dépourvus, si possible, d'appareils de freinage. En cas d'utilisation de wagons pourvus d'appareils de freinage, ceux-ci seront mis en condition de ne pas pouvoir être actionnés. On doit éviter qu'il subsiste, en saillie, à l'intérieur des wagons des objets en fer qui ne seraient pas des éléments constructifs du wagon. Les portes et les volets (vantaux) des wagons doivent être tenus fermés. (3) Les wagons dont les parois sont revêtues de plomb, qui sont munis d'armatures et de ferrures en plomb ou dont la toiture est recouverte de plomb, ne doivent pas être employés pour le transport de l'acide picrique [7° a)]. (4) Pour l'utilisation des wagons munis d'installations électriques, voir Appendice IV. 47 (1) Peuvent être chargés dans un wagon comme envois de détail les envois de matières des 8° et 9° qui, au total, ne pèsent pas plus de 300 kg, et ceux de matières du 12° qui ne pèsent pas plus de 100 kg. Le chemin de fer peut limiter l'acceptation du transport en conséquence. (2) Les colis seront arrimés dans les wagons de manière qu'ils soient garantis contre tout frottement, cahot, heurt, renversement et chute. Les tonneaux seront couchés, leur axe longitudinal dans le sens de la longueur du wagon, et garantis contre tout mouvement latéral par des cales en bois. Les agrès spéciaux seront fournis par l'expéditeur et seront livrés au destinataire avec la marchandise. 48 (1) Les colis renfermant des matières rangées dans la présente classe peuvent être groupés à l'intérieur de petits containers (voir Appendice VI).

(2) Voor stoffen vallende onder klasse Ia moet de afzender in de vrachtbrief verklaren: „Aard en verpakking voldoen aan de voorschriften van Bijlage 1, CIM". (3) Voor ontplofbare stoffen van de 2e groep (13—21) moet in de vrachtbrieven aangegeven zijn het gewicht van elk collo, benevens de merken en nummers, het aantal en de soort der pakmiddelen. D. Vervoermiddelen en technische hulpmiddelen. 1. Voorschriften betreffende de wagens en het laden. 46 (1) Stoffen vallende onder klasse Ia moeten in gesloten wagens worden geladen. (2) Vervoer van ontplofbare stoffen van de 2e groep (13—21) mag slechts geschieden in gesloten wagens, voorzien van verend stoot- en trekwerk, een sterk en dicht dak zonder reten, goed sluitende deuren en luiken (ventilatiekleppen) en zo mogelijk zonder remwerk. Voor het geval wagens voorzien van remwerk worden gebruikt, moet dit buiten bedrijf gesteld zijn. In het inwendige der wagens mogen geen ijzeren voorwerpen uitsteken, die niet tot de samenstellende delen van de wagen behoren. Deuren en luiken (ventilatiekleppen) moeten steeds gesloten worden gehouden. (3) Wagens, waarvan de wanden met lood zijn bekleed, die voorzien zijn van armaturen of beslag van lood of waarvan het dak met lood is bedekt, mogen niet worden gebruikt voor het vervoer van pikrinezuur [7 a)]. (4) Voor het gebruik van wagens met electrische inrichtingen, zie Aanhangsel IV. 47 (1) Zendingen stoffen genoemd onder 8 en 9 mogen als stukgoed slechts dan in één wagen worden geladen indien het gezamenlijke gewicht niet meer bedraagt dan 300 kg. Voor zendingen van stoffen genoemd onder 12 is het gezamenlijke gewicht per wagen tot 100 kg beperkt. De Spoorweg kan de aanneming ten vervoer dienovereenkomstig beperken. (2) De colli moeten zodanig in de wagens worden geladen, dat schuiven, stoten, schokken, kantelen en vallen is uitgesloten. Vaten moeten met de lengteas in de lengterichting van de wagen worden gelegd, en elke zijdelingse rollende beweging moet onmogelijk zijn door plaatsing van houten stopwiggen. Speciaal laadgereedschap moet door de afzender worden verstrekt en met de goederen aan geadresseerde worden afgeleverd. 48 (1) Colli, die stoffen bevatten, welke onder deze klasse vallen, kunnen in kleine laadkisten geplaatst zijn (zie Aanhangsel VI).

(2) Four les matières de la classe la, l'expéditeur doit certifier dans<br />

la lettre de voiture: ,,La nature et Y emballage sont conformes aux<br />

prescriptions de V Annexe l à la CI M".<br />

(3) Pour les explosifs du 2e groupe, (13° à 21°), les lettres de<br />

voiture porteront l'indication du poids de chaque colis, outre celles<br />

des marques et numéros, du nombre et de l'espèce des emballages.<br />

D. Matériel et engins de transport.<br />

1. Conditions relatives aux wagons et au chargement.<br />

46 (1) Les matières de la classe la seront chargées dans des wagons<br />

couverts.<br />

(2) Ne doivent être employés pour les explosifs du 2e groupe (13°<br />

à 21°) que des wagons couverts pourvus d'appareils de choc et de<br />

traction à ressorts, à toiture solide et sûre, ne présentant pas de<br />

fissures, munis de portes et de volets (vantaux) fermant bien et<br />

dépourvus, si possible, d'appareils de freinage. En cas d'utilisation de<br />

wagons pourvus d'appareils de freinage, ceux-ci seront mis en condition<br />

de ne pas pouvoir être actionnés. On doit éviter qu'il subsiste,<br />

en saillie, à l'intérieur des wagons des objets en fer qui ne seraient<br />

pas des éléments constructifs du wagon. Les portes et les volets (vantaux)<br />

des wagons doivent être tenus fermés.<br />

(3) Les wagons dont les parois sont revêtues de plomb, qui sont<br />

munis d'armatures et de ferrures en plomb ou dont la toiture est<br />

recouverte de plomb, ne doivent pas être employés pour le transport<br />

de l'acide picrique [7° a)].<br />

(4) Pour l'utilisation des wagons munis d'installations électriques,<br />

voir Appendice IV.<br />

47 (1) Peuvent être chargés dans un wagon comme envois de détail<br />

les envois de matières des 8° et 9° qui, au total, ne pèsent pas plus<br />

de 300 kg, et ceux de matières du 12° qui ne pèsent pas plus de<br />

100 kg. Le chemin de fer peut limiter l'acceptation du transport en<br />

conséquence.<br />

(2) Les colis seront arrimés dans les wagons de manière qu'ils<br />

soient garantis contre tout frottement, cahot, heurt, renversement et<br />

chute. Les tonneaux seront couchés, leur axe longitudinal dans le<br />

sens de la longueur du wagon, et garantis contre tout mouvement<br />

latéral par des cales en bois. Les agrès spéciaux seront fournis par<br />

l'expéditeur et seront livrés au destinataire avec la marchandise.<br />

48 (1) Les colis renfermant des matières rangées dans la présente<br />

classe peuvent être groupés à l'intérieur de petits containers (voir<br />

Appendice VI).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!