Interim Agreement with a View to an - Official Documents
Interim Agreement with a View to an - Official Documents Interim Agreement with a View to an - Official Documents
071410 RACINES DE MANIOC, FRAÎCHES, RÉFRIGÉRÉES, CONGELÉES OU SÉCHÉES, MÊME DÉBITÉES EN MORCEAUX OU AGGLOMÉRÉES SOUS FORME DE PELLETS 071420 PATATES DOUCES, FRAÎCHES, RÉFRIGÉRÉES, CONGELÉES OU SÉCHÉES, MÊME DÉBITÉES EN MORCEAUX OU AGGLOMÉRÉES SOUS FORME DE PELLETS 071490 RACINES D'ARROW-ROOT OU DE SALEP, TOPINAMBOURS ET RACINES ET TUBERCULES SIMIL. À HAUTE TENEUR EN FÉCULE OU EN INULINE, FRAIS, RÉFRIGÉRÉS, CONGELÉS OU SÉCHÉS, MÊME DÉBITÉS EN MORCEAUX OU AGGLOMÉRÉS SOUS FORME DE PELLETS ET MOELLE DE SAGOUTIER (À L'EXCL. DES RACINES DE MANIOC ET PATATES DOUCES) 98 30% 1 30% 1 30% 1 080111 NOIX DE COCO, DESSÉCHÉES 30% 3 080119 NOIX DE COCO, FRAÎCHES, MÊME SANS LEUR COQUES OU DÉCORTIQUÉES 30% 3 080121 NOIX DU BRÉSIL, FRAÎCHES OU SÈCHES, EN COQUES 30% 3 080122 NOIX DU BRÉSIL, FRAÎCHES OU SÈCHES, SANS COQUES 30% 3 080131 NOIX DE CAJOU, FRAÎCHES OU SÈCHES, EN COQUES 30% 3 080132 NOIX DE CAJOU, FRAÎCHES OU SÈCHES, SANS COQUES 30% 3 080211 AMANDES, FRAÎCHES OU SÈCHES, EN COQUES 30% 3 080212 AMANDES, FRAÎCHES OU SÈCHES, SANS COQUES, MÊME DÉCORTIQUÉES 30% 3 080221 NOISETTES 'CORYLUS SPP.', FRAÎCHES OU SÈCHES, EN COQUES 30% 3 080222 NOISETTES 'CORYLUS SPP.', FRAÎCHES OU SÈCHES, SANS COQUES, MÊME DÉCORTIQUÉES 30% 3 080231 NOIX COMMUNES, FRAÎCHES OU SÈCHES, EN COQUES 30% 3 080232 NOIX COMMUNES, FRAÎCHES OU SÈCHES, SANS COQUES, MÊME DÉCORTIQUÉES 30% 3 080240 CHÂTAIGNES ET MARRONS 'CASTANEA SPP.', FRAIS OU SECS, MÊME SANS LEURS COQUES OU DÉCORTIQUÉS 30% 3 080250 PISTACHES, FRAICHES OU SECHES, MEME SANS LEURS COQUES OU DECORTIQUEES 080290 FRUITS À COQUES, FRAIS OU SECS, MÊME SANS LEURS COQUES OU DÉCORTIQUÉS (À L'EXCL. DES NOIX DE COCO, DU BRÉSIL OU DE CAJOU AINSI QUE DES AMANDES, DES NOISETTES, DES NOIX COMMUNES, DES CHÂTAIGNES, DES MARRONS ET DES PISTACHES) 30% 5 30% 3 080300 BANANES, Y.C. LES PLANTAINS, FRAÎCHES OU SÈCHES 30% 2 080410 DATTES, FRAÎCHES OU SÈCHES 30% 3 080420 FIGUES, FRAÎCHES OU SÈCHES 30% 3 080430 ANANAS, FRAIS OU SECS 30% 2 080440 AVOCATS, FRAIS OU SECS 30% 2
080450 GOYAVES, MANGUES ET MANGOUSTANS, FRAIS OU SECS 30% 2 080510 ORANGES, FRAÎCHES OU SÈCHES 30% 5 080520 MANDARINES, Y.C. LES TANGERINES ET LES SATSUMAS; CLÉMENTINES, WILKINGS ET HYBRIDES SIMIL. D'AGRUMES, FRAIS OU SECS 30% 5 080540 PAMPLEMOUSSES ET POMÉLOS, FRAIS OU SECS 30% 5 080550 CITRONS 'CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM' ET LIMES 'CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA', FRAIS OU SECS 080590 AGRUMES, FRAIS OU SECS (À L'EXCL. DES ORANGES, DES CITRONS 'CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM', DES LIMES 'CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA', DES PAMPLEMOUSSES, DES POMÉLOS, DES MANDARINES - Y.C. LES TANGERINES ET LES SATSUMAS -, DES CLÉMENTINES, DES WILKINGS ET DES HYBRIDES SIMIL. D'AGRUMES) 30% 5 30% 5 080610 RAISINS, FRAIS 30% 3 080620 RAISINS, SECS 30% 3 080711 PASTÈQUES, FRAÎCHES 30% 3 080719 MELONS, FRAIS (À L'EXCL. DES PASTÈQUES) 30% 3 080720 PAPAYES, FRAÎCHES 30% 2 080810 POMMES, FRAÎCHES 30% 5 080820 POIRES ET COINGS, FRAIS 30% 3 080910 ABRICOTS, FRAIS 30% 3 080920 CERISES, FRAÎCHES 30% 3 080930 PÊCHES, Y.C. LES BRUGNONS ET NECTARINES, FRAÎCHES 30% 3 080940 PRUNES ET PRUNELLES, FRAÎCHES 30% 3 081010 FRAISES, FRAÎCHES 30% 3 081020 FRAMBOISES, MÛRES DE RONCE OU DE MÛRIER ET MÛRES-FRAMBOISES, FRAÎCHES 30% 3 081030 GROSEILLES À GRAPPES, Y.C. LES CASSIS ET GROSEILLES À MAQUEREAU, FRAÎCHES 30% 3 081040 AIRELLES, MYRTILLES ET AUTRES FRUITS DU GENRE 'VACCINIUM', FRAIS 30% 3 081050 KIWIS, FRAIS 30% 3 081060 DURIANS, FRAIS 30% 3 99
- Page 47 and 48: ARTICLE 69 Mediation 1. If consulta
- Page 49 and 50: 4. The chairperson of the EPA Commi
- Page 51 and 52: 5. The reasonable period may be ext
- Page 53 and 54: SECTION III COMMON PROVISIONS ARTIC
- Page 55 and 56: as arbitrators. Each of the Parties
- Page 57 and 58: i) prevention of deceptive and frau
- Page 59 and 60: ARTICLE 91 Taxation 1. Nothing in t
- Page 61 and 62: 4. In cases where individual action
- Page 63 and 64: ARTICLE 99 Duration 1. This Agreeme
- Page 65 and 66: ARTICLE 105 Collaboration in tackli
- Page 67 and 68: Annex I: Joint guidance document 10
- Page 69 and 70: APPENDIX II COMPETENT AUTHORITIES A
- Page 71 and 72: 3. Competitiveness and diversificat
- Page 73 and 74: etween businesses 3.5. Support for
- Page 75 and 76: 4.7. 4.8. Support for existing and
- Page 77 and 78: C. Financing of the partnership Wit
- Page 79 and 80: ANNEX II Customs duties on products
- Page 81 and 82: preferential treatment and introduc
- Page 83 and 84: 010620 REPTILES [P.EX. SERPENTS, TO
- Page 85 and 86: 020733 CANARDS, OIES OU PINTADES [D
- Page 87 and 88: 030232 THONS À NAGEOIRES JAUNES [T
- Page 89 and 90: 030410 FILETS DE POISSONS ET AUTRE
- Page 91 and 92: 030791 MOLLUSQUES, PROPRES À L'ALI
- Page 93 and 94: 050400 BOYAUX, VESSIES ET ESTOMACS
- Page 95 and 96: 070490 CHOUX, CHOUX FRISÉS, CHOUX-
- Page 97: 071190 LÉGUMES ET MÉLANGES DE LÉ
- Page 101 and 102: 090190 COQUES ET PELLICULES DE CAF
- Page 103 and 104: 110319 GRUAUX ET SEMOULES DE CÉRÉ
- Page 105 and 106: 120929 GRAINES FOURRAGÈRES, À ENS
- Page 107 and 108: 150100 GRAISSES DE PORC, Y.C. LE SA
- Page 109 and 110: 151610 GRAISSES ET HUILES ANIMALES
- Page 111 and 112: 160415 PRÉPARATIONS ET CONSERVES D
- Page 113 and 114: 190110 PRÉPARATIONS ALIMENTAIRES D
- Page 115 and 116: 200540 POIS [PISUM SATIVUM], PRÉPA
- Page 117 and 118: 200929 JUS DE PAMPLEMOUSSE OU DE PO
- Page 119 and 120: 220430 MOÛTS DE RAISINS, PARTIELLE
- Page 121 and 122: 230690 TOURTEAUX ET AUTRES RÉSIDUS
- Page 123 and 124: 251400 ARDOISE, MÊME DÉGROSSIE OU
- Page 125 and 126: 252810 BORATES DE SODIUM NATURELS E
- Page 127 and 128: 262099 CENDRES ET RÉSIDUS CONTENAN
- Page 129 and 130: 271311 COKE DE PÉTROLE, NON CALCIN
- Page 131 and 132: 281610 HYDROXYDE ET PEROXYDE DE MAG
- Page 133 and 134: 283090 SULFURES (AUTRES QUE DE SODI
- Page 135 and 136: 284120 CHROMATES DE ZINC OU DE PLOM
- Page 137 and 138: 290220 BENZÈNE 10% 1 290230 TOLUÈ
- Page 139 and 140: 290519 MONOALCOOLS ACYCLIQUES SATUR
- Page 141 and 142: 290950 ÉTHERS-PHÉNOLS, ÉTHERS-AL
- Page 143 and 144: 291523 ACÉTATES DE COBALT 10% 1 29
- Page 145 and 146: 291819 ACIDES CARBOXYLIQUES À FONC
- Page 147 and 148: 292243 ACIDE ANÈRANILIQUE ET SES S
080450 GOYAVES, MANGUES ET MANGOUSTANS, FRAIS OU SECS 30% 2<br />
080510 ORANGES, FRAÎCHES OU SÈCHES 30% 5<br />
080520 MANDARINES, Y.C. LES TANGERINES ET LES SATSUMAS; CLÉMENTINES,<br />
WILKINGS ET HYBRIDES SIMIL. D'AGRUMES, FRAIS OU SECS<br />
30% 5<br />
080540 PAMPLEMOUSSES ET POMÉLOS, FRAIS OU SECS 30% 5<br />
080550 CITRONS 'CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM' ET LIMES 'CITRUS<br />
AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA', FRAIS OU SECS<br />
080590 AGRUMES, FRAIS OU SECS (À L'EXCL. DES ORANGES, DES CITRONS 'CITRUS<br />
LIMON, CITRUS LIMONUM', DES LIMES 'CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS<br />
LATIFOLIA', DES PAMPLEMOUSSES, DES POMÉLOS, DES MANDARINES - Y.C.<br />
LES TANGERINES ET LES SATSUMAS -, DES CLÉMENTINES, DES WILKINGS ET<br />
DES HYBRIDES SIMIL. D'AGRUMES)<br />
30% 5<br />
30% 5<br />
080610 RAISINS, FRAIS 30% 3<br />
080620 RAISINS, SECS 30% 3<br />
080711 PASTÈQUES, FRAÎCHES 30% 3<br />
080719 MELONS, FRAIS (À L'EXCL. DES PASTÈQUES) 30% 3<br />
080720 PAPAYES, FRAÎCHES 30% 2<br />
080810 POMMES, FRAÎCHES 30% 5<br />
080820 POIRES ET COINGS, FRAIS 30% 3<br />
080910 ABRICOTS, FRAIS 30% 3<br />
080920 CERISES, FRAÎCHES 30% 3<br />
080930 PÊCHES, Y.C. LES BRUGNONS ET NECTARINES, FRAÎCHES 30% 3<br />
080940 PRUNES ET PRUNELLES, FRAÎCHES 30% 3<br />
081010 FRAISES, FRAÎCHES 30% 3<br />
081020 FRAMBOISES, MÛRES DE RONCE OU DE MÛRIER ET MÛRES-FRAMBOISES,<br />
FRAÎCHES<br />
30% 3<br />
081030 GROSEILLES À GRAPPES, Y.C. LES CASSIS ET GROSEILLES À MAQUEREAU,<br />
FRAÎCHES<br />
30% 3<br />
081040 AIRELLES, MYRTILLES ET AUTRES FRUITS DU GENRE 'VACCINIUM', FRAIS 30% 3<br />
081050 KIWIS, FRAIS 30% 3<br />
081060 DURIANS, FRAIS 30% 3<br />
99