27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

epas (petit - soigné), loc.nom.m.<br />

Voilà un bon petit repas soigné!<br />

repas (prendre le -), loc.v. J’ai voulu qu’elle prenne<br />

le repas chez nous.<br />

repas (prendre le -), loc.v.<br />

C’est l’heure <strong>de</strong> prendre le repas.<br />

repas (restes <strong>de</strong> -; reliefs), loc.nom.m.pl. La table est<br />

pleine <strong>de</strong> restes <strong>de</strong> repas.<br />

repasser (fer à -), loc.nom.m.<br />

Elle s’est brûlée avec son fer à repasser.<br />

repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />

et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle met en<br />

place la planche à repasser.<br />

repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />

et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle change le<br />

molleton <strong>de</strong> la planche à repasser.<br />

repêcher (disposé à -), loc.adj.<br />

Je crois que tout enseignant est disposé à repêcher ses<br />

élèves.<br />

repeindre (peindre <strong>de</strong> nouveau, peindre à neuf), v.<br />

Il a repeint notre cuisine.<br />

repeint (peint <strong>de</strong> nouveau, peint à neuf), adj.<br />

On voit les parties repeintes <strong>du</strong> tableau.<br />

repeint (partie d’un tableau qui a été repeinte soit par<br />

l’auteur soit par un restau<strong>ra</strong>teur), n.m.<br />

L’accord <strong>de</strong>s ocres avec les bleus sombres dont tant<br />

<strong>de</strong> repeints n’ont pas altéré la nuit biblique.<br />

(Mal<strong>ra</strong>ux)<br />

repentir (avoir <strong>du</strong> -), loc.v.<br />

Si au moins il avait <strong>du</strong> repentir.<br />

eurcegnat, rcegnat, etc.)<br />

recègnon, rècègnon, recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon,<br />

receunion ou rèceunion, n.m. Voili ïn bon recègnon (rècègnon,<br />

recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon, receunion ou<br />

rèceunion)!<br />

(on trouve aussi tous ces noms sous la forme : ressègnon, etc.)<br />

nonnaie, nounaie ou nounnaie, v. I aî v’lu qu’ èlle nonneuche<br />

(nouneuche ou nounneuche) tchie nôs.<br />

r’cegnaie, r’cégnaie, r’cegnie, r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie,<br />

r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie, r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie,<br />

r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie, r’sségnie, r’sseugnaie ou<br />

r’sseugnie, v. Ç’ ât l’ houre <strong>de</strong> r’cegnaie (r’cégnaie, r’cegnie,<br />

r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie, r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie,<br />

r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie, r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie,<br />

r’sségnie, r’sseugnaie ou r’sseugnie).<br />

(on trouve aussi tous ces verbes sous les formes : eur’cegnaie,<br />

eurcegnaie, rcegnaie, etc.)<br />

f<strong>ra</strong>issun, n.m. Lai tâle ât pieinne <strong>de</strong> f<strong>ra</strong>issun.<br />

beûglije, beuglije, beûglise ou beuglise, n.f.<br />

Èlle s’ât breûlè d’aivô sai beûglije (beuglije, beûglise ou<br />

beuglise).<br />

lavon è r’péssaie (ou rpéssaie), loc.nom.m.<br />

Èlle bote en piaice le lavon è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />

piaîntche (piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou<br />

rpéssaie), loc.nom.f. Èlle tchaindge le paitt’lon d’ lai piaîntche<br />

(piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />

r’pâtchou, ouse, ouje, rpâtchou, ouse, ouje,<br />

r’poitchou, ouse, ouje ou rpoitchou, ouse, ouje, adj.<br />

I c<strong>ra</strong>is qu’ tot <strong>ra</strong>icodjaire ât r’pâtchou (rpâtchou, r’poitchou<br />

ou rpoitchou) d’ aivô ses éyeuves.<br />

(on trouve aussi tous ces adjectifs sous la forme : eur’pâtchou,<br />

etc.)<br />

eur’môlaie, eurmôlaie, eur’molaie, eurmolaie, eur’pïndre,<br />

eurpïndre, eur’pyïndre, eurpyïndre, r’môlaie, rmôlaie, r’molaie,<br />

rmolaie, r’pïndre, rpïndre, r’pyïndre ou rpyïndre, v. Èl é<br />

eur’môlè (eurmôlè, eur’molè, eurmolè, eur’pïnt, eurpïnt,<br />

eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />

r’pyïnt ou rpyïnt) note tieûjainne.<br />

eur’môlè, e, eurmôlè, e, eur’molè, e, eurmolé, e, eur’pïnt, e,<br />

eurpïnt, e, eur’pyïnt, e, eurpyïnt, e, r’môlè, e, rmôlè, e, r’molè, e,<br />

rmolè, e, r’pïnt, e, rpïnt, e, r’pyïnt, e ou rpyïnt, e, adj. An voit les<br />

eur’môlèes (eurmôlèes, eur’molèes, eurmolèes, eur’pïntes,<br />

eurpïntes, eur’pyïntes, eurpyïntes, r’môlèes, rmôlèes, r’molèes,<br />

rmolèes, r’pïntes, rpïntes, r’pyïntes ou rpyïntes) paitchies di<br />

tâbyau.<br />

eur’môlè, eurmôlè, eur’molè, eurmolé, eur’pïnt, eurpïnt,<br />

eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />

r’pyïnt ou rpyïnt, n.m. L’ aiccoûe <strong>de</strong>s oucres daivô les bieus<br />

qu’ taint d’ eur’môlès (d’ eurmôlès, d’ eur’molès, d’ eurmolès,<br />

d’ eur’pïnts, d’ eurpïnts, d’ eur’pyïnts, d’ eurpyïnts, <strong>de</strong> r’môlès,<br />

<strong>de</strong> rmôlès, <strong>de</strong> r’molès, <strong>de</strong> rmolès, <strong>de</strong> r’pïnts, <strong>de</strong> rpïnts,<br />

<strong>de</strong> r’pyïnts ou <strong>de</strong> rpyïnts) n’ aint p’ étrè lai bibyique neût.<br />

se r’penti, se rpenti, se r’pentu, se rpentu, s’ eur’penti,<br />

s’ eurpenti, s’ eur’pentu ou s’ eurpentu, v.pron. Che â moins è se<br />

r’pentait (se rpentait, s’ eur’pentait ou s’ eurpentait).<br />

répercussion, n.f. réjouennaince, réjoûennaince, réjouènnaince, réjoûènnaince,<br />

réjouennainche, réjoûennainche, réjouènnainche, réjoûènnainche,<br />

réjoûnaince, réjounaince, réjoûnainche, réjounainche,<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!