27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

éminiscence (souvenir vague, imprécis, où domine la<br />

tonalité affective), n.f. Il vit avec la reminiscence d’un<br />

passé lointain.<br />

rémission (pardon), n.f.<br />

Que ferions-nous sans rémission <strong>de</strong> nos péchés?<br />

remontant, n.m.<br />

La vieille personne au<strong>ra</strong>it besoin d’un remontant.<br />

remontée (action <strong>de</strong> remonter), n.f.<br />

Tout le mon<strong>de</strong> attend la remontée <strong>de</strong>s mineurs.<br />

remonter (secouer les épaules pour - un havresac),<br />

loc.v. Il commence d’être fatigué, il secoue les épaules<br />

pour remonter son havresac.<br />

remontrer (en - à quelqu’un), loc.v.<br />

Il ne sait rien faire et il voud<strong>ra</strong>it en remontrer aux<br />

autres.<br />

remords (avoir <strong>du</strong> -), loc.v.<br />

Si au moins il avait <strong>du</strong> remords.<br />

rempart, n.m.<br />

Nous avons fait le tour <strong>de</strong>s remparts.<br />

remplaçable, adj.<br />

Cette pièce est remplaçable.<br />

remuer diverses choses (s’occuper à -; tripoter),<br />

loc.v.<br />

Il s’occupe à remuer diverses choses <strong>du</strong> matin au soir.<br />

remuer diverses choses (s’occuper à -; tripoter),<br />

loc.v.<br />

Il passe son temps à remuer diverses choses.<br />

remuer habilement, loc.v. Il remue habilement ses<br />

cartes.<br />

rémuné<strong>ra</strong>tion (argent reçu pour le prix d’un service),<br />

n.f. « L’auteur établit <strong>ra</strong>rement une liaison entre ses<br />

œuvres et leur rémuné<strong>ra</strong>tion en espèce » (Sartre)<br />

rémuné<strong>ra</strong>tion (sans -; g<strong>ra</strong>tuitement), loc.adv. Je te le<br />

fe<strong>ra</strong>i sans rémuné<strong>ra</strong>tion.<br />

renaissance (secon<strong>de</strong>, nouvelle naissance,<br />

renouvellement), n.f. Il croit à <strong>de</strong>s renaissances<br />

successives <strong>de</strong>s indivi<strong>du</strong>s.<br />

Renaissance (pério<strong>de</strong> historique allant <strong>du</strong> XIV e –XV<br />

e siècle à la fin <strong>du</strong> XVI e siècle), n.pr.f. Cela s’est<br />

passé à la Renaissance.<br />

renaître, v.<br />

Ils aime<strong>ra</strong>ient que leur société renaisse.<br />

rem’néchaince ou rem’néchainche, n.f.<br />

È vétçhe daivô lai rem’néchaince (ou rem’néchainche) d’ ïn laivi<br />

péssè.<br />

56<br />

eurmige, eurmije, r’mige, rmige, r’mije ou rmije, n.f.<br />

Qu’ ât-ç’ qu’ nôs frïns sains eurmige (eurmije (r’mige, rmige,<br />

r’mije ou rmije) d’ nôs airtçhelon?<br />

eur’montaint, eurmontaint, r’montaint ou rmontaint, n.m.<br />

Lai véye dgen ai<strong>ra</strong>it fâte d’ ïn eur’montaint (eurmontaint,<br />

r’montaint ou rmontaint).<br />

eur’montèe, eurmontèe, r’montèe ou rmontèe, n.f.<br />

Tot l’ mon<strong>de</strong> aittend l’ eur’montèe (l’ eurmontèe, lai r’montèe ou<br />

lai rmontèe) <strong>de</strong>s mïnnous.<br />

rensaitchaie, rensaitchie, saitchaie ou saitchie, v.<br />

Èl ècmence d’ étre sôle, è rensaitche (ou saitche).<br />

en eur’môt<strong>ra</strong>ie (eurmôt<strong>ra</strong>ie, eur’mot<strong>ra</strong>ie, eurmot<strong>ra</strong>ie, r’môt<strong>ra</strong>ie,<br />

rmôt<strong>ra</strong>ie, r’mot<strong>ra</strong>ie ou rmot<strong>ra</strong>ie), loc.v. È n’ sait <strong>ra</strong>n faire, è pe èl<br />

en voé<strong>ra</strong>it eur’môt<strong>ra</strong>ie (eurmôt<strong>ra</strong>ie, eur’mot<strong>ra</strong>ie, eurmot<strong>ra</strong>ie,<br />

r’môt<strong>ra</strong>ie, rmôt<strong>ra</strong>ie, r’mot<strong>ra</strong>ie ou rmot<strong>ra</strong>ie) és âtres.<br />

se r’penti, se rpenti, se r’pentu, se rpentu, s’ eur’penti,<br />

s’ eurpenti, s’ eur’pentu ou s’ eurpentu, v.pron. Che â moins è se<br />

r’pentait (se rpentait, s’ eur’pentait ou s’ eurpentait).<br />

mûe d’ défeinche, loc.nom.m.<br />

Nôs ains fait l’ toé <strong>de</strong>s mûes d’ défeinche.<br />

rempiaiçâbye ou rempiaichâbye (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

Ç’te piece ât rempiaiçâbye (ou rempiaichâbye).<br />

b<strong>ra</strong>îy’naie, b<strong>ra</strong>iy’naie, brây’naie, b<strong>ra</strong>y’naie, broiy’naie,<br />

diaij’naie, diais’naie, tridoéyie, tridouéyie, tripotaie ou trivoéyie,<br />

v. È b<strong>ra</strong>îyene (b<strong>ra</strong>iyene, brâyene, b<strong>ra</strong>yene, broiyene, diaijene,<br />

diaisene, tridoéye, tridouéye, tripote ou trivoéye) di maitïn â soi.<br />

tçhaich’naie, tçhaiss’naie, tiaich’naie, tiaiss’naie, tçheûj’naie,<br />

tçheuj’naie, tçheûs’naie, tçheus’naie, tieûj’naie, tieuj’naie,<br />

tieûs’naie, tieus’naie, tyaich’naie, tyaiss’naie, tyeûj’naie,<br />

tyeuj’naie, tyeûs’naie ou tyeus’naie, v. È pésse son temps è<br />

tçhaich’naie (tçhaiss’naie, tiaich’naie, tiaiss’naie, tçheûj’naie,<br />

tçheuj’naie, tçheûs’naie, tçheus’naie, tieûj’naie, tieuj’naie,<br />

tieûs’naie, tieus’naie, tyaich’naie, tyaiss’naie, tyeûj’naie,<br />

tyeuj’naie, tyeûs’naie ou tyeus’naie).<br />

(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme : tçhaichnaie, etc.)<br />

mègnèyie ou mégueyie, v. È mégnèye (ou mégueye) ses câtches.<br />

r’mnoûerâchion ou r’mnouerâchion, n.f.<br />

« L’ orinou étuâbyât <strong>ra</strong>îr’ment lai yaîjon entre ses ôvres pe yôs<br />

r’mnoûerâchions (ou r’mnouerâchions) en échpèches ».<br />

po (poi, poir ou pou) <strong>ra</strong>n, loc.adv. I t’ le veus faire po (poi, poir<br />

ou pou) <strong>ra</strong>n.<br />

eur’nâchaince, eurnâchaince, eur’néchaince, eurnéchaince,<br />

r’nâchaince, rnâchaince, r’néchaince ou rnéchaince, n.f. È c<strong>ra</strong>it<br />

en <strong>de</strong>s aiprés-v’niouses eur’nâchainces (eurnâchainces,<br />

eur’néchainces, eurnéchainces, r’nâchainces, rnâchainces,<br />

r’néchainces ou rnéchainces) <strong>de</strong>s dgens. (on trouve aussi tous<br />

ces noms sous la forme eur’nâchainche, etc.)<br />

Eur’nâchaince, Eurnâchaince, Eur’néchaince, Eurnéchaince,<br />

R’nâchaince, Rnâchaince, R’néchaince ou Rnéchaince, n.pr.f.<br />

Çoli s’ ât péssè en l’ Eur’nâchaince (l’ Eurnâchaince,<br />

l’ Eur’néchaince, l’ Eurnéchaince, lai R’nâchaince, lai<br />

Rnâchaince, lai R’néchaince ou lai Rnéchaince). (on trouve aussi<br />

tous ces noms propres sous la forme Eur’nâchainche, etc.)<br />

eur’nâtre, eurnâtre, eur’néchie, eurnéchie, r’nâtre, rnâtre,<br />

r’néchie ou rnéchie, v. Èls ainm’rïnt qu’ yote sochietè

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!