R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Il peut remballer ses compliments. È peut rembâllaie (ou remballaie) ses compyiments.<br />
rembarquement (action <strong>de</strong> rembarquer, <strong>de</strong> se rennèevaidge, n.m.<br />
rembarquer), n.m. Ils préparent le rembarquement. Èls aipparoiyant l’ rennèevaidge.<br />
rembarquer (embarquer <strong>de</strong> nouveau), v.<br />
rembairquaie, rembairtçhaie, rembarquaie, rembartçhaie ou<br />
Ils rembarquent les soldats.<br />
rennèevaie, v. Ès rembairquant (rembairtçhant, rembarquant,<br />
rembartçhant ou rennèevant) les soudaîts.<br />
rembarquer (se - ; s’embarquer <strong>de</strong> nouveau), v.pron. s’ rembairquaie (rembairtçhaie, rembarquaie, rembartçhaie ou<br />
Nous nous sommes rembarqués.<br />
rennèevaie), v.pron. Nôs s’ sons rembairquè (rembairtçhè,<br />
rembarquè, rembartçhè ou rennèevè).<br />
rembarré (être -), loc.v.<br />
aivoi sai nique (nitçhe, nitye, noque, notçhe ou notye), loc.v.<br />
Il est tout confus maintenant qu’il est rembarré. Èl ât tot tiaimu mitnaint qu’ èl é sai nique (nitçhe, nitye, noque,<br />
notçhe ou notye).<br />
rembarrer (repousser brutalement quelqu’un, le embaî<strong>ra</strong>ie, embai<strong>ra</strong>ie, embaîr<strong>ra</strong>ie ou embair<strong>ra</strong>ie), v.<br />
remettre à sa place), v. Il s’est fait rembarrer et a dû È s’ ât fait è rembaî<strong>ra</strong>ie (rembai<strong>ra</strong>ie, rembaîr<strong>ra</strong>ie ou<br />
se taire.<br />
rembair<strong>ra</strong>ie) pe è s’ ât daivu coidgie.<br />
rembuchement ou rembucher (rentrée <strong>de</strong> la bête rtrége, rtréje, rtrie<strong>de</strong>, rtriege ou rtrieje, n.f.<br />
dans le bois), n.m. Ils atten<strong>de</strong>nt le rembuchement (ou<br />
le rembucher).<br />
Èls aittendant lai rtrége (rtréje, rtrie<strong>de</strong>, rtriege ou rtrieje).<br />
rembucher (faire rentrer une bête dans le bois), v. Ils rtrégie, rtréjie, rtriedre, rtriegie ou rtriejie, v. Ès faint di brut po<br />
font <strong>du</strong> bruit pour rembucher les lièvres.<br />
rtrégie (rtréjie, rtriedre, rtriegie ou rtriejie) les yievres.<br />
rembucher (se - ; rentrer dans le bois en parlant d’une se rtrégie, se rtréjie, se rtriedre, se rtriegie ou se rtriejie, v.pron.<br />
bête), v. Le cerf s’est rembuché.<br />
L’ cée s’ ât rtrégie (rtréjie, rtriejie, rtriegie ou rtriejie).<br />
remembrement (reconstitution <strong>de</strong> domaines r’meimbrement, n.m.<br />
agricoles), n.m. Ils procè<strong>de</strong>nt au remembrement par<br />
échanges.<br />
Ès prochédant â r’meimbrement poi étchaindges.<br />
remembrer (<strong>ra</strong>ssembler <strong>de</strong>s parcelles en un seul r’meimb<strong>ra</strong>ie, v.<br />
domaine), v. Le maire voud<strong>ra</strong>it qu’on remembre tous<br />
les champs <strong>du</strong> finage.<br />
L’ mére voé<strong>ra</strong>it qu’ an r’meimbreuche tos les tchaimps d’ lai fïn.<br />
remémorer (se le -), loc.v.<br />
s’ en cheûv’ni (cheûvni, cheuv’ni, cheuvni, chev’ni, chevni,<br />
chôv’ni, chôvni, chov’ni, chovni, seûv’ni, seûvni, seuv’ni,<br />
Il est trop jeune, comment veux-tu qu’il se le seuvni, sev’ni, sevni, sôv’ni, sôvni, sov’ni ou sovni), loc.v. Él ât<br />
remémore?<br />
trop djûene, c’ment qu’ te veus qu’ è s’ en cheûv’nieuche<br />
(cheûvnieuche, cheuv’nieuche, cheuvnieuche, chev’nieuche,<br />
chevnieuche, chôv’nieuche, chôvnieuche, chov’nieuche,<br />
chovnieuche, seûv’nieuche, seûvnieuche, seuv’nieuche,<br />
seuvnieuche, sev’nieuche, sevnieuche, sôv’nieuche, sôvnieuche,<br />
sov’nieuche ou sovnieuche)?<br />
remémorer (se le -), loc.v.<br />
s’en ch’v’ni (chv’ni, chv’ni, chvni, s’v’ni, sv’ni, sv’ni ou svni),<br />
Il se le remémore certainement.<br />
v.pron. È s’en ch’vïnt (chvïnt, s’vïnt ou svïnt) chur’ment.<br />
remémorer (se le -), loc.v.<br />
s’ en r’botaie (rbotaie, r’boutaie, rboutaie, r’menttre ou<br />
Il est trop jeune, comment veux-tu qu’il se le rmenttre), loc.v. Èl ât trop djûene, c’ment qu’ te veus qu’ è s’en<br />
remémore ?<br />
r’boteuche (rboteuche, r’bouteuche, rbouteuche, r’menteuche<br />
ou rmenteuche) ?<br />
remettre en vigueur (au sens figuré : rétablir), loc.v. rémeûdre ou rémeudre, v.pron.<br />
Ils font tout pour remettre en vigueur le patois. Ès faint tot po rémeûdre (ou rémeudre) le patois.<br />
remettre (ne pas s’en -), loc.v. Je c<strong>ra</strong>ins qu’il ne s’en<br />
remette pas.<br />
s’ en allaie, loc.v. I aî pavou qu’ è s’ en alleuche.<br />
remettre (s’en -), loc.v.<br />
s’ en r’botaie (rbotaie, r’boutaie, rboutaie, r’menttre ou<br />
Je ne sais pas s’il s’en remett<strong>ra</strong>.<br />
rmenttre), loc.v. I n’ sais p’ ch’ è s’en veut r’botaie (rbotaie,<br />
r’boutaie, rboutaie, r’menttre ou rmenttre).<br />
(on trouve aussi toutes ces locutions verbales sous la forme :<br />
s’ en eur’botaie, etc.)<br />
rémige (relatif aux g<strong>ra</strong>n<strong>de</strong>s plumes rigi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’aile <strong>ra</strong>îmidge ou <strong>ra</strong>imidge (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />
d’un oiseau), adj. Il compte les plumes rémiges <strong>de</strong> È compte les <strong>ra</strong>îmidges (ou <strong>ra</strong>imidges) pieumes <strong>de</strong> l’ âle d’ ïn<br />
l’aile d’un oiseau.<br />
oûejé.<br />
rémige (chacune <strong>de</strong>s g<strong>ra</strong>n<strong>de</strong>s plumes rigi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’aile <strong>ra</strong>îmidge ou <strong>ra</strong>imidge, n.f.<br />
d’un oiseau), n.f. Il a trouvé une rémige <strong>de</strong> pigeon. Èl é trovè ènne <strong>ra</strong>îmidge (ou <strong>ra</strong>imidge) d’ épièpion.<br />
réminiscence (en psychologie : retour à l’esprit d’une rem’néchaince ou rem’néchainche, n.f.<br />
image non reconnue comme souvenir), n.f. La remi- Lai rem’néchaince (ou rem’néchainche) ât c’ment qu’ l’ aiv’neûniscence<br />
est comme l’ombre <strong>du</strong> souvenir.<br />
dge di seûv’ni.<br />
55