27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

éé<strong>du</strong>quer (é<strong>du</strong>quer mo<strong>ra</strong>lement une secon<strong>de</strong> fois et<br />

èr<strong>ra</strong>icodje, èr<strong>ra</strong>icoédge, èr<strong>ra</strong>icoédje, r’surbâne ou r’surbane) les<br />

émeutch’lès, les biassies, les déjaissaitès »<br />

<strong>ra</strong>iyeutchie, rèyeutchie, réyeuvaie, réy’vaie, rïnchtrure,<br />

différemment), v.<br />

rinchtrure, èr<strong>ra</strong>icodgeaie, èr<strong>ra</strong>icodjaie, èr<strong>ra</strong>icoédgeaie,<br />

Dans ce centre, on réé<strong>du</strong>que les jeunes délinquants. èr<strong>ra</strong>icoédjaie, r’surbânaie ou r’surbanaie, v. Dains ci ceintre, an<br />

<strong>ra</strong>iyeutche (réyeutche, réyeuve, réyeve, rïnchtrut, rinchtrut,<br />

èr<strong>ra</strong>icodge, èr<strong>ra</strong>icodje, èr<strong>ra</strong>icoédge, èr<strong>ra</strong>icoédje, r’surbâne ou<br />

r’surbane) les djûenes déyïnquaints.<br />

réel, adj. Sa peine est bien réelle. réâ (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj. Sai poinne ât bïn réâ.<br />

réel (en mathématique : qui n’est pas imaginaire), adj. réâ (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />

Il regar<strong>de</strong> une liste <strong>de</strong> nombres réels.<br />

È <strong>ra</strong>ivoéte ènne yichte <strong>de</strong> réâs nïmbres.<br />

réel (en mathématique : nombre qui n’est pas réâ (sans marque <strong>du</strong> fém.), n.m.<br />

imaginaire), n.m. Elle fait le pro<strong>du</strong>it <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux réels. Èlle fait l’ prô<strong>du</strong>t d’ dous réâs.<br />

réélections, n.f. pl.<br />

r’vôtes ou r’votes, n.f.pl.<br />

Dimanche, ce sont les réélections.<br />

Dûemoinne, ç’ ât les r’vôtes (ou r’votes).<br />

rééligible, adj. Il n’est plus rééligible. réyégibye ou réyugibye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj. È n’ ât pus<br />

réyégibye (ou réyugibye).<br />

réélire, v. Le peuple réélit les conseillers. réyére, réyure, r’nanmaie ou r’nommaie, v. L’ peupye réyét<br />

(réyut, rnanme ou rnomme) les consèyies.<br />

réel (nombre - ; en mathématique : nombre qui n’est réâ nïmbre, loc.nom.m.<br />

pas imaginaire), loc.nom.m. Elle additionne <strong>de</strong>ux<br />

nombres réels.<br />

Èlle aiddichionne dous réâs nïmbres.<br />

réer ou <strong>ra</strong>ire (crier pour un cerf ou pour un<br />

brâimaie, b<strong>ra</strong>imaie, brâmaie, b<strong>ra</strong>maie, breuillie (J. Vienat),<br />

chevreuil), v. On entend les cerfs qui réent (ou <strong>ra</strong>ient) breûyie, breuyie, <strong>ra</strong>îlaie ou <strong>ra</strong>ilaie, v. An ôt les cies qu’ brâimant<br />

dans la forêt.<br />

(b<strong>ra</strong>imant, brâmant, b<strong>ra</strong>mant, breuillant, breûyant, breuyant,<br />

<strong>ra</strong>îlant ou <strong>ra</strong>ilant) dains l’ bôs.<br />

réfectoire, n.m. Le réfectoire est toujours plein. bacquèe-fif<strong>ra</strong>tte, n.f. Lai bacquèe-fif<strong>ra</strong>tte ât aidé pieinne.<br />

refend (action <strong>de</strong> fendre, <strong>de</strong> partager), n.m.<br />

récachele, n.f. eur’fend, eurfend, r’fend ou rfend, n.m.<br />

Le refend <strong>de</strong> l’ardoise l’a fatigué.<br />

Lai récachele (L’ eur’fend, L’ eurfend, Le r’fend ou Le rfend) di<br />

djaiyat l’ é sôlè.<br />

refend (ligne creuse t<strong>ra</strong>cée dans le parement d’une récachele, n.f. eur’fend, eurfend, r’fend ou rfend, n.m.<br />

faça<strong>de</strong>), loc.nom.m. On ne distingue plus les refends An n’ décoégnât pus les récacheles (eur’fends, eurfends, r’fends<br />

<strong>du</strong> mur.<br />

ou rfends) di mûe.<br />

refend (bois <strong>de</strong> - ; bois <strong>de</strong> fente, scié en long), bô (ou bôs) d’ récachele (d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong><br />

loc.nom.m. Il a acheté <strong>du</strong> bois <strong>de</strong> refend.<br />

rfend), loc.nom.m. Èl é aitch’tè di bô (ou bôs) d’ récachele<br />

(d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong> rfend).<br />

refend (ligne <strong>de</strong> - ; ligne creuse t<strong>ra</strong>cée dans le laingne (ou yaingne) <strong>de</strong> récachele (d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong><br />

parement d’une faça<strong>de</strong>), loc.nom.f. La ligne <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong> rfend), loc.nom.f. Lai laingne (ou yaingne) <strong>de</strong><br />

refend marque les joints <strong>de</strong>s assises <strong>de</strong> pierre. récachele (d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong> rfend)<br />

maîrtçhe les djoints <strong>de</strong>s aichijes <strong>de</strong> piere.<br />

refend (mur <strong>de</strong> - ; mur formant sépa<strong>ra</strong>tion dans mûe d’ récachele (d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong> rfend),<br />

l’intérieur d’un bâtiment), loc.nom.m. « L’étage loc.nom.m. L’ étaidge di béche…était déssavrè poi dous mûes d’<br />

inférieur…était divisé par <strong>de</strong>ux murs <strong>de</strong> refend ».<br />

(Jules Romains)<br />

récachele (d’ eur’fend, d’ eurfend, <strong>de</strong> r’fend ou <strong>de</strong> rfend).<br />

refendre (fendre ou scier dans le sens <strong>de</strong> la longueur), récach’laie, eur’fendre, eurfendre, r’fendre ou rfendre, v.<br />

v. Il a refen<strong>du</strong> <strong>du</strong> bois.<br />

Èl é récach’lè (eur’fenju, eurfenju, r’fenju ou rfenju) di bôs.<br />

refendre (scie à - ; scie pour scier dans le sens <strong>de</strong> la sciatte (ou scie) è récach’laie (eur’fendre, eurfendre, r’fendre ou<br />

longueur), loc.nom.f. Il affûte sa scie à refendre. rfendre), loc.nom.f. È bèye le fi en sai sciatte (ou scie) è<br />

récach’laie (eur’fendre, eurfendre, r’fendre ou rfendre).<br />

référé (procédé <strong>ra</strong>pi<strong>de</strong> et simplifié pour régler une réf’rè, n.m.<br />

contestation), n.m. Il plai<strong>de</strong> en référé.<br />

È pyié<strong>de</strong> en réf’rè.<br />

référence (action ou moyen <strong>de</strong> se référer), n.f. réf’reince ou réf’reinche, n.f.<br />

L’impôt est fixé par référence au salaire.<br />

L’ ïmpôt ât fichquè poi réf’reince (ou réf’reinche) en lai paiye.<br />

référence (action <strong>de</strong> renvoyer à un texte), n.f. réf’reince ou réf’reinche, n.f.<br />

C’est un ouv<strong>ra</strong>ge <strong>de</strong> référence.<br />

Ç’ ât ïn ôv<strong>ra</strong>idge <strong>de</strong> réf’reince (ou réf’reinche).<br />

référencer (joindre un échantillon à une référence), v. réf’reincie ou réf’reinchie, v.<br />

Il a référencé la lettre.<br />

Èl é réf’reincie (ou réf’reinchie) lai lattre.<br />

références (attestation <strong>de</strong> personnes auxquelles on réf’reinces ou réf’reinches, n.f.pl.<br />

peut s’en <strong>ra</strong>pporter), n.f.pl. Il fournit <strong>de</strong> bonnes<br />

références.<br />

È feunât d’ boinnes réf’reinnces (ou réf’reinches).<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!