27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pour la classification <strong>de</strong>s plantes. po lai çhaichficâchion <strong>de</strong>s piaintes.<br />

réceptacle (en botanique : extrémité élargie <strong>du</strong><br />

pédoncule supportant un capitule <strong>de</strong> composacée),<br />

réchèpchâçhe, n.m.<br />

n.m. Le fond d’artichaut donne un exemple <strong>de</strong><br />

réceptacle.<br />

L’ tiu d’ airtitchât bèye ïn éjempye <strong>de</strong> réchèpchâçhe.<br />

récession, n.f. Nous sommes en pleine récession. réchèchion, n.f. Nôs sons en pieinne réchèchion.<br />

recevable (qui peut être reçu, admis), adj.<br />

eur’ceyâbye, eurceyâbye, eur’cheyâbye, eurcheyâbye, r’ceyâbye,<br />

rceyâbye, r’cheyâbye ou rcheyâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />

Cette excuse est recevable.<br />

Ç’t’ échtiuje ât eur’ceyâbye (eurceyâbye, eur’cheyâbye,<br />

eurcheyâbye, r’ceyâbye, rceyâbye, r’cheyâbye ou rcheyâbye).<br />

recevoir (canal <strong>de</strong>stiné à - les eaux <strong>de</strong> ruissellement onyiere (J. Vienat), n.f.<br />

d’amont; revers d’eau), loc.nom.m. Sans le canal<br />

<strong>de</strong>stiné à recevoir les eaux <strong>de</strong> ruissellement d’amont,<br />

la place au<strong>ra</strong>it été inondée.<br />

Sains l’ onyiere, lai piaice s’<strong>ra</strong>it aivu ennavè.<br />

rechange (<strong>de</strong> -), loc.adj.<br />

<strong>de</strong> r’tchaindge (<strong>de</strong> rtchaindge, d’eur’tchaindge ou<br />

Quand il est venu, il n’avait qu’une seule chemise <strong>de</strong> d’ eurtchaindge), loc.adj. Tiaind qu’ èl ât v’ni, è n’ aivait <strong>ra</strong>n<br />

rechange.<br />

qu’ ènne tch’mije <strong>de</strong> r’tchaindge (<strong>de</strong> rtchaindge,<br />

d’ eur’tchaindge ou d’ eurtchaindge).<br />

rechapage (d’un pneu), n.m. Le rechapage coûte<strong>ra</strong>it r’tchaipaidge, n.m. Le r’tchaipaidge côt<strong>ra</strong>it pus tchie qu’ le prie<br />

plus cher que le prix d’un pneu neuf.<br />

d’ïn neû pneu.<br />

rechaper (un pneu), v. Il donne un pneu à rechaper. r’tchaipaie, v. È bèye ïn pneu è r’tchaipaie.<br />

réchappé (rescapé), n.m. On n’a pas retrouvé <strong>de</strong> rétchaippe (sans marque <strong>du</strong> féminin), n.m. An n’ ont p’ eurtrovè<br />

réchappés<br />

d’ rétchaippes.<br />

rechargeable (qui peut être rechargé), adj.<br />

eur’tchairdgeâbye, eurtchairdgeâbye, r’tchairdgeâbye ou<br />

Ces batteries sont rechargeables.<br />

rtchairdgeâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj. Ces baitt’ries sont<br />

eur’tchairdgeâbyes (eurtchairdgeâbyes, r’tchairdgeâbyes<br />

ou rtchairdgeâbyes).<br />

réchaud (petit - <strong>de</strong> table; chaufferette), loc.nom.m. covat, rétchâd ou rétchad, n.m.<br />

Le petit réchaud <strong>de</strong> table est vi<strong>de</strong>.<br />

L’ covat (rétchâd ou rétchad) ât veûd.<br />

réchaud (petit - <strong>de</strong> table; chaufferette), loc.nom.m. tchâd<strong>ra</strong>tte, tchad<strong>ra</strong>tte, tchâffoûe<strong>ra</strong>tte, tchâffoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchaffoûe<strong>ra</strong>tte, tchaffoue<strong>ra</strong>tte, tchâfoûe<strong>ra</strong>tte, tchâfoue<strong>ra</strong>tte,<br />

Il fait chauffer <strong>de</strong> l’eau dans le petit réchaud <strong>de</strong> table. tchafoûe<strong>ra</strong>tte ou tchafoue<strong>ra</strong>tte, n.f. Èl étchâ<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’âve dains lai<br />

tchâd<strong>ra</strong>tte (tchad<strong>ra</strong>tte, tchâffoûe<strong>ra</strong>tte, tchâffoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchaffoûe<strong>ra</strong>tte, tchaffoue<strong>ra</strong>tte, tchâfoûe<strong>ra</strong>tte, tchâfoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchafoûe<strong>ra</strong>tte ou tchafoue<strong>ra</strong>tte).<br />

réchauffement, n.m.<br />

rétchâd’ment ou rétchad’ment, n.m.<br />

Nous attendons le réchauffement <strong>du</strong> temps.<br />

Nôs aittendans l’ rétchâd’ment (ou rétchad’ment) di temps.<br />

recherche, n.f.<br />

eur’tçhrou, eurtçhrou, r’tçhrou ou rtçhrou, n.f.<br />

Elle a passé sa matinée à la recherche <strong>de</strong> ses clés. Èlle é péssè sai mait’nèe en l’ eur’tçhrou (l’ eurtçhrou, lai<br />

r’tçhrou ou lai rtçhrou) d’ ses ciès.<br />

recherche (ensemble <strong>de</strong>s t<strong>ra</strong>vaux qui ten<strong>de</strong>nt à une eur’tçhrou, eurtçhrou, r’tçhrou ou rtçhrou, n.f.<br />

découverte scientifique), n.f. Jusqu’à présent, ses Djainqu’ci, ses eur’tçhrous (eurtçhrous, r’tçhrous ou rtçhrous) n’<br />

recherches n’ont pas abouti.<br />

aint <strong>ra</strong>n bèyie.<br />

recherche (obtention <strong>de</strong> ce qu’on -), loc.nom.f. <strong>ra</strong>issoûetch’ment, <strong>ra</strong>issoûetchment, <strong>ra</strong>issouetch’ment ou<br />

<strong>ra</strong>issouetchment, réaissoûetch’ment, réaissoûetchment,<br />

Je ne crois plus à l’obtention <strong>de</strong> ce que je recherche. réaissouetch’ment ou réaissouetchment, n.m. I n’ c<strong>ra</strong>is pus â<br />

<strong>ra</strong>issoûetch’ment (<strong>ra</strong>issoûetchment, <strong>ra</strong>issouetch’ment,<br />

<strong>ra</strong>issouetchment, réaissoûetch’ment, réaissoûetchment,<br />

réaissouetch’ment ou réaissouetchment) <strong>de</strong> ç’ qu’ i r’tçhie.<br />

recherché (retrouver un certain modèle -), loc.v. <strong>ra</strong>issoûetchi, <strong>ra</strong>issouetchi, réaissoûetchi ou réaissouetchi, v.<br />

On a <strong>du</strong> mal <strong>de</strong> retrouver le modèle qu’on cherche. An ont di mâ d’ <strong>ra</strong>issoûetchi (<strong>ra</strong>issouetchi, réaissoûetchi<br />

ou réaissouetchi) ç’ qu’ an tçhie.<br />

récif (rocher ou groupe <strong>de</strong> rochers à fleur d’eau dans èrtchif, n.m.<br />

la mer), n.m. La barque passe près <strong>de</strong>s récifs<br />

marginaux.<br />

Lai nèe pésse vés les maîrdg’nâs l’ èrtchifs.<br />

récipient (ustensile creux qui sert à recueillir <strong>de</strong>s réchipient, n.m.<br />

substances), n.m. Elle a rempli le récipient d’eau. Èlle é rempiâchu l’ réchipient d’ âve.<br />

récipient (dépôt au fond d’un -), loc.nom.m. fond<strong>ra</strong>illie, fond<strong>ra</strong>iyie, fond<strong>ra</strong>yie, t<strong>ra</strong>beurloûere ou t<strong>ra</strong>beurlouere,<br />

Elle jette ce dépôt au fond <strong>du</strong> récipient.<br />

n.f. Èlle tchaimpe ç’te fond<strong>ra</strong>illie (fond<strong>ra</strong>iyie, fond<strong>ra</strong>yie,<br />

t<strong>ra</strong>beurloûere ou t<strong>ra</strong>beurlouere).<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!