R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
aton (jeune <strong>ra</strong>t), n.m. Il a att<strong>ra</strong>pé un <strong>ra</strong>ton. <strong>ra</strong>iton, n.m. Èl é aitt<strong>ra</strong>ipè ïn <strong>ra</strong>iton.<br />
<strong>ra</strong>ton (mammifère carnivore d’Amérique), n.m. <strong>ra</strong>iton, n.m.<br />
Il chasse les <strong>ra</strong>tons.<br />
È tcheusse les <strong>ra</strong>itons.<br />
<strong>ra</strong>ton (tartelette au fromage), n.m.<br />
<strong>ra</strong>iton, n.m.<br />
Elle nous a donné <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>tons.<br />
Èlle nôs é bèyie <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>itons.<br />
<strong>ra</strong>ton (injure <strong>ra</strong>ciste à l’égard d’un Nord-Africain), <strong>ra</strong>iton, n.m.<br />
n.m. Il a dit à un Marocain que c’était un <strong>ra</strong>ton. Èl é dit en ïn Mairocain qu’ c’ était ïn <strong>ra</strong>iton.<br />
<strong>ra</strong>tona<strong>de</strong> ou <strong>ra</strong>tonna<strong>de</strong> (expédition punitive exercée<br />
par les Européens contre <strong>de</strong>s Nord-Africains), n.f.<br />
<strong>ra</strong>itonnâ<strong>de</strong>, n.f.<br />
Il se souvient <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>tona<strong>de</strong>s (ou <strong>ra</strong>tonna<strong>de</strong>s). È se s’vïnt <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>itonnâ<strong>de</strong>s.<br />
<strong>ra</strong>ton laveur (mammifère carnivore d’Amérique qui eur’laivou (eurlaivou, eur’yaivou, euryaivou, laivou, réchaivou,<br />
lave ses aliments avant <strong>de</strong> les absorber), loc.nom.m. réchâvou, relaivou, reyaivou, r’laivou,<br />
Elle gar<strong>de</strong> un <strong>ra</strong>ton laveur.<br />
rlaivou, r’yaivou, ryaivou ou yaivou) <strong>ra</strong>iton, loc.nom.m. Èlle<br />
vadge ïn eur’laivou (eurlaivou, eur’yaivou, euryaivou, laivou,<br />
réchaivou, réchâvou, relaivou, reyaivou, r’laivou, rlaivou,<br />
r’yaivou, ryaivou ou yaivou) <strong>ra</strong>iton.<br />
<strong>ra</strong>t palmiste (petit écureuil aux poils <strong>du</strong>r et épineux, pailmichte <strong>ra</strong>it, loc.nom.m.<br />
appelé xérus), loc.nom.m. Le <strong>ra</strong>t palmiste s’est sauvé. L’ pailmichte <strong>ra</strong>it s’ ât sâvè.<br />
<strong>ra</strong>t (queue <strong>de</strong> -; lime), loc.nom.f. Il ag<strong>ra</strong>ndit un trou quoûe (ou quoue) d’ <strong>ra</strong>it, loc.nom.f. Èl aig<strong>ra</strong>ntât ïn p’tchus d’ aivô ènne<br />
avec une queue <strong>de</strong> <strong>ra</strong>t.<br />
quoûe (ou quoue) d’ <strong>ra</strong>it.<br />
<strong>ra</strong>t (queue-<strong>de</strong>- ; nom vulgaire <strong>de</strong> la prêle), n.f. quoûe-d’ <strong>ra</strong>it, n.f.<br />
Il a trouvé <strong>de</strong>s queues-<strong>de</strong>-<strong>ra</strong>t.<br />
Èl é trovè <strong>de</strong>s quoûes-d’ <strong>ra</strong>it.<br />
<strong>ra</strong>t (queue-<strong>de</strong>- ; tabatière dont le couvercle est quoûe-d’ <strong>ra</strong>it, n.f.<br />
soulevé à l’ai<strong>de</strong> d’une petite lanière), n.f. Il a oublié<br />
sa queue-<strong>de</strong>-<strong>ra</strong>t.<br />
Èl é rébiè sai quoûe-d’ <strong>ra</strong>it.<br />
<strong>ra</strong>ts (avoir <strong>de</strong>s -; avoir <strong>de</strong>s lubies, <strong>de</strong>s caprices, <strong>de</strong> aivoi <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>its (ou rèts), loc.v.<br />
drôles d’idées), loc. v. Je ne connais personne qui ait<br />
plus <strong>de</strong> <strong>ra</strong>ts que lui.<br />
I n’ coégnâs niun qu’ aiveuche pus d’ <strong>ra</strong>its (ou rèts) qu’ lu.<br />
<strong>ra</strong>ts (déchet <strong>de</strong> ce qui est rongé par <strong>de</strong>s -),<br />
<strong>ra</strong>iteû ou <strong>ra</strong>iteu, n.m.<br />
loc.nom.m. Notre chat ne veut pas ce qui est rongé<br />
par les <strong>ra</strong>ts.<br />
Note tchait n’ veut p’ ces <strong>ra</strong>iteûs (ou <strong>ra</strong>iteus).<br />
<strong>ra</strong>ts (rongé par les -), loc.adj.<br />
<strong>ra</strong>itè, e, <strong>ra</strong>it’nè, e ou <strong>ra</strong>itnè, e, <strong>ra</strong>ittè, e, <strong>ra</strong>itt’nè, e ou <strong>ra</strong>ittnè, e,<br />
Mon habit est tout rongé par les <strong>ra</strong>ts.<br />
adj. Mon haîyon ât tot <strong>ra</strong>itè (<strong>ra</strong>it’nè, <strong>ra</strong>itnè, <strong>ra</strong>ittè, <strong>ra</strong>itt’nè<br />
ou <strong>ra</strong>ittnè).<br />
<strong>ra</strong>ucité (ca<strong>ra</strong>ctère d’une voix, d’un son <strong>ra</strong>uque), n.f. <strong>ra</strong>uchitè ou rôchitè, n.f.<br />
Il parle avec une <strong>ra</strong>ucité prononcée.<br />
È djâse daivô ènne prononchie <strong>ra</strong>uchitè (ou rôchitè).<br />
<strong>ra</strong>ugmenter (augmenter <strong>de</strong> nouveau), v.<br />
<strong>ra</strong>iccrâtre, récrâtre, renveulmaie, renvoélmaie, renvoérmaie (J.<br />
Vienat), eur’montaie, eurmontaie, r’montaie ou rmontaie, v. Les<br />
Les prix pour<strong>ra</strong>ient bien <strong>ra</strong>ugmenter.<br />
pries poérrïnt bïn <strong>ra</strong>iccrâtre (récrâtre, renveulmaie,<br />
renvoélmaie, renvoérmaie, eur’montaie, eurmontaie, r’montaie<br />
ou rmontaie).<br />
<strong>ra</strong>uque (se dit d’une voix ru<strong>de</strong> et âpre, pro<strong>du</strong>isant <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>uque, <strong>ra</strong>utçhe, rôque ou rôtçhe, adj.<br />
sons voilés), adj. Sa voix <strong>ra</strong>uque annonçait un mal <strong>de</strong> Sai <strong>ra</strong>uque (<strong>ra</strong>utçhe, rôque ou rôtçhe) voûe ainnonçait ïn mâ<br />
gorge.<br />
d’ goûerdge.<br />
<strong>ra</strong>uque (par extension : voilé), adj.<br />
<strong>ra</strong>uque, <strong>ra</strong>utçhe, rôque ou rôtçhe, adj.<br />
J’aime le son <strong>ra</strong>uque <strong>de</strong> sa trompette.<br />
I ainme le <strong>ra</strong>uque (<strong>ra</strong>utçhe, rôque ou rôtçhe) sïn d’ sai trumpètte.<br />
<strong>ra</strong>uquement (cri d’un animal qui <strong>ra</strong>uque), n.m. <strong>ra</strong>uqu’ ment, <strong>ra</strong>utçh’ment, rôqu’ment ou rôtçh’ment, n.m.<br />
On entend le <strong>ra</strong>uquement <strong>du</strong> jaguar.<br />
An ôt l’ <strong>ra</strong>uqu’ment (<strong>ra</strong>utçh’ment, rôqu’ment ou rôtçh’ment) di<br />
djaigrére.<br />
<strong>ra</strong>uquer (crier en parlant, par exemple, d’un tigre), v. <strong>ra</strong>uquaie, <strong>ra</strong>utçhaie, rôquaie ou rôtçhaie, v.<br />
Le tigre a <strong>ra</strong>uqué dans sa cage.<br />
L’ tigre é <strong>ra</strong>uquè (<strong>ra</strong>utçhè, rôquè ou rôtçhè) dains sai caidge.<br />
<strong>ra</strong>uquer (au sens figuré : émettre un bruit comme un <strong>ra</strong>uquaie, <strong>ra</strong>utçhaie, rôquaie ou rôtçhaie, v.<br />
<strong>ra</strong>uquement), v. Le bateau <strong>ra</strong>uque avec un bruit <strong>de</strong> Lai nèe <strong>ra</strong>uque (<strong>ra</strong>utçhe, rôque ou rôtçhe) daivô ïn brut<br />
corne.<br />
d’ coûene.<br />
<strong>ra</strong>u<strong>ra</strong>cien, adj. En 1792, les F<strong>ra</strong>nçais firent <strong>du</strong> Ju<strong>ra</strong> <strong>ra</strong>u<strong>ra</strong>chien, ienne, adj. En 1792, les F<strong>ra</strong>inçais f’sainnent di Ju<strong>ra</strong><br />
une République <strong>ra</strong>u<strong>ra</strong>cienne.<br />
ènne <strong>ra</strong>u<strong>ra</strong>chienne Répubyitçhe.<br />
<strong>ra</strong>vages (pro<strong>du</strong>ire <strong>de</strong>s – sur le blé; charbouiller), tchaibroiyie, tchaibroyie ou tchairboéyie, v.<br />
loc.v. Cette année, la nielle a pro<strong>du</strong>it <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>vages sur<br />
le blé.<br />
Ç’t’ annèe, lai niâle é tchaibroiyie (tchaibroyie ou tchairboéyie).<br />
<strong>ra</strong>vaudage (mauvais -), loc.nom.m. aidjoquaidge, aidjotçhaidge, empoulaidge, encapoulaidge ou<br />
24