R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
as (plein à - ou rempli à -), loc.adj.<br />
Notre tonneau est plein (ou rempli) à <strong>ra</strong>s.<br />
<strong>ra</strong>s (plein à - ou rempli à -), loc.adj.<br />
Ce verre plein (ou rempli) à <strong>ra</strong>s débor<strong>de</strong>.<br />
<strong>ra</strong>s (plein à - ou rempli à -), loc.adj.<br />
Le seau est plein (ou rempli) à <strong>ra</strong>s.<br />
<strong>ra</strong>ssasiement, n.m. Le <strong>ra</strong>ssasiement con<strong>du</strong>it à la<br />
satiété.<br />
<strong>ra</strong>sse (contenu d’une -), loc.nom.m. Il a jeté le<br />
contenu entier d’une <strong>ra</strong>sse <strong>de</strong> charbon dans le feu.<br />
râteau (foin qu’on enlève avec un - d’un char <strong>de</strong><br />
foin quand il est chargé; peignure), loc.nom.m.<br />
Les enfants se couchaient sur le foin qu’on enlève<br />
avec un râteau …<br />
râteau (petit -), loc.nom.m.<br />
Il fait <strong>de</strong>s veillottes avec un petit râteau.<br />
râtelier (pieu vertical soutenant un -; fr.rég. :<br />
<strong>ra</strong>nche), loc.nom.m. Le pieu vertical soutenant le<br />
râtelier penche.<br />
<strong>ra</strong>t (épine <strong>de</strong> - ; autre nom <strong>du</strong> f<strong>ra</strong>gon piquant),<br />
loc.nom.f. Elle a trouvé <strong>de</strong> l’épine <strong>de</strong> <strong>ra</strong>t.<br />
<strong>ra</strong>tification (action <strong>de</strong> <strong>ra</strong>tifier), n.f.<br />
Il a per<strong>du</strong> cette <strong>ra</strong>tification écrite.<br />
<strong>ra</strong>tification (document, instrument <strong>de</strong> <strong>ra</strong>tification<br />
diplomatique), n.f. Ils échangent <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>tifications.<br />
<strong>ra</strong>tifier (confirmer ou affirmer publiquement), v.<br />
Je <strong>ra</strong>tifie tout ce qu’on vous a dit <strong>de</strong> ma part.<br />
<strong>ra</strong>tiocination (action <strong>de</strong> <strong>ra</strong>tiociner), n.f..<br />
Leurs <strong>ra</strong>tiocinations nous amusent.<br />
<strong>ra</strong>tiociner (ergoter), v.<br />
Laisse-les <strong>ra</strong>tiociner!<br />
<strong>ra</strong>tiocineur (celui qui se plaît à <strong>ra</strong>tiociner), n.m.<br />
On ne peut rien tirer <strong>de</strong> ce <strong>ra</strong>tiocineur!<br />
<strong>ra</strong>tion (au sens figuré : quatité <strong>du</strong>e ou exigée ; lot),<br />
n.f. Il a reçu sa <strong>ra</strong>tion <strong>de</strong> <strong>coup</strong>s, d’épreuves.<br />
<strong>ra</strong>tional (dans l’antiquité : pièce carrée d’étoffe ornée<br />
<strong>de</strong> douze pierres précieuses symbolisant chacune <strong>de</strong>s<br />
tribus), n.m. Le g<strong>ra</strong>nd prêtre portait le <strong>ra</strong>tional sur la<br />
poitrine.<br />
<strong>ra</strong>tional (titre <strong>de</strong> certains livres <strong>de</strong> liturgie), n.m.<br />
Le <strong>ra</strong>tional explique symboliquement toute la liturgie.<br />
<strong>ra</strong>tionalisation (action <strong>de</strong> <strong>ra</strong>tionaliser ; son résultat),<br />
n.f. Ils ont mis sur pied un plan <strong>de</strong> <strong>ra</strong>tionalisation.<br />
<strong>ra</strong>ise, réchatte, réçhatte, rèchatte, rèçhatte, réciatte, rèciatte,<br />
récyatte, rècyatte, réffe, rèffe, réjatte, rèjatte, réje, rèje, résatte,<br />
rèsatte, rèse, rése, riçhatte, riçhiatte ou rivatte).<br />
piein, ne (ou pyein, ne) è <strong>ra</strong>îjat (<strong>ra</strong>ijat, <strong>ra</strong>îjatte, <strong>ra</strong>ijatte, <strong>ra</strong>îje,<br />
<strong>ra</strong>ije, <strong>ra</strong>îs, <strong>ra</strong>is, <strong>ra</strong>îsat, <strong>ra</strong>isat, <strong>ra</strong>îsatte, <strong>ra</strong>isatte, <strong>ra</strong>îse, <strong>ra</strong>ise, réffe,<br />
rèffe, réjat, rèjat, réjatte, rèjatte, réje, rèje, résat, rèsat, résatte,<br />
rèsatte, rése, rèse, riçhatte, riciatte ou rivatte), loc.adj. Note véché<br />
ât piein (ou pyein) è <strong>ra</strong>îjat (<strong>ra</strong>ijat, <strong>ra</strong>îjatte, <strong>ra</strong>ijatte, <strong>ra</strong>îje, <strong>ra</strong>ije,<br />
<strong>ra</strong>îs, <strong>ra</strong>is, <strong>ra</strong>îsat, <strong>ra</strong>isat, <strong>ra</strong>îsatte, <strong>ra</strong>isatte, <strong>ra</strong>îse, <strong>ra</strong>ise, réffe,<br />
rèffe, réjat, rèjat, réjatte, rèjatte, réje, rèje, résat, rèsat, résatte,<br />
rèsatte, rése, rèse, riçhatte, riciatte ou rivatte).<br />
<strong>ra</strong>îjat, atte, <strong>ra</strong>ijat, atte, <strong>ra</strong>îsat, atte, <strong>ra</strong>isat, atte, rèeffat, atte,<br />
réeffat, atte, rèffat, atte, réffat, atte, rèjat, atte, réjat, atte,<br />
rèsat, atte ou résat, atte, adj. Ci <strong>ra</strong>îjat (<strong>ra</strong>ijat, <strong>ra</strong>îsat, <strong>ra</strong>isat,<br />
rèeffat, réeffat, rèffat, réffat, rèjat, réjat, rèsat ou résat) varre<br />
répaît.<br />
<strong>ra</strong>îje, <strong>ra</strong>ije, <strong>ra</strong>îse, <strong>ra</strong>ise, rèeffe, réeffe, réffe, rèffe, réje, rèje, rèse<br />
ou rése (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj. L’ sayat ât <strong>ra</strong>îje (<strong>ra</strong>ije,<br />
<strong>ra</strong>îse, <strong>ra</strong>ise, rèeffe, réeffe, réffe, rèffe, réje, rèje, rèse<br />
ou rése).<br />
aissôvéch’ment, n.m. L’aissôvéch’ment moinne â r’bousse meuté<br />
(ou rbousse meuté).<br />
<strong>ra</strong>îssèe ou <strong>ra</strong>issèe, n.f. Èl é tchaimpè ènne pieinne <strong>ra</strong>îssèe<br />
(ou <strong>ra</strong>issèe) d’ tchairbon dains l’ fûe.<br />
peingnure, n.f.<br />
Les afaints s’ coutchïnt ch’ lai peingnure.<br />
<strong>ra</strong>îtla, <strong>ra</strong>itla, <strong>ra</strong>îtlat, <strong>ra</strong>itlat, rétla, rètla, rétlat, rètlat, rétli, rètli,<br />
rétlie ou rètlie, n.m. È fait <strong>de</strong>s tchéyons d’aivô ïn <strong>ra</strong>îtla (<strong>ra</strong>itla,<br />
<strong>ra</strong>îtlat, <strong>ra</strong>itlat, rétla, rètla, rétlat, rètlat, rétli, rètli, rétlie ou<br />
rètlie).<br />
22<br />
<strong>ra</strong>intche, <strong>ra</strong>intchie, <strong>ra</strong>ntche, <strong>ra</strong>ntchie ou roitche, n.f.<br />
Lai <strong>ra</strong>intche (<strong>ra</strong>intchie, <strong>ra</strong>ntche, <strong>ra</strong>ntchie ou roitche) çhainne.<br />
épainne (ou épeinne) <strong>de</strong> <strong>ra</strong>it, loc.nom.f. ou pitçhaint friegon,<br />
loc.nom.m. Èlle é trovè d’ l’ épainne (ou épeinne) <strong>de</strong> <strong>ra</strong>it ou di<br />
pitçhaint friegon).<br />
<strong>ra</strong>itificâchion, n.f.<br />
Èl é predju ç’te g<strong>ra</strong>iy’nèe <strong>ra</strong>itificâchion.<br />
<strong>ra</strong>itificâchion, n.f.<br />
Èls étchaindgeant <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>itificâchions.<br />
<strong>ra</strong>itifiaie, v.<br />
I <strong>ra</strong>itifie tot ç’ qu’ an vôs ont dit d’ mai paît.<br />
déchpite ou dichpute, n.f.<br />
Yôs déchpites (ou dichputes) nôs aimujant.<br />
déchpitaie ou dichputaie, v.<br />
Léche-les déchpitaie (ou dichputaie)!<br />
déchpitou, ouse, ouje ou dichputou, ouse, ouje, n.m.<br />
An n’ peut <strong>ra</strong>n tirie d’ ci déchpitou (ou dichputou)!<br />
<strong>ra</strong>nchion ou <strong>ra</strong>ntion, n.f.<br />
Èl é r’ci sai <strong>ra</strong>nchion (ou <strong>ra</strong>ntion) d’ côps, d’ aisseintes.<br />
<strong>ra</strong>nchionnâ ou <strong>ra</strong>ntionnâ, n.m.<br />
L’ g<strong>ra</strong>nd préte poétchait l’ <strong>ra</strong>nchionnâ (ou <strong>ra</strong>ntionnâ) chus lai pyiètrïnne.<br />
<strong>ra</strong>nchionnâ ou <strong>ra</strong>ntionnâ, n.m.<br />
L’ <strong>ra</strong>nchionnâ (ou <strong>ra</strong>ntionnâ) échpyique tot lai leitourdgie.<br />
<strong>ra</strong>nchionnâyijâchion ou <strong>ra</strong>ntionnâyijâchion, n.f.<br />
Èls aint botè chus pie ïn pyan d’ <strong>ra</strong>nchionnâyijâchion (ou <strong>ra</strong>ntionnâyijâchion).