Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

27.06.2013 Views

turkey > türkiye cumhuriyeti turquie + info > www.etc-cte.org 164 > ADDRESS/ADRESSE E: tcucenoglu@yahoo.com W: www.sehirtiyatrolari.com/tuncer WORKS/ŒUVRES Chaos; The Teacher; Poor Women; Dead End; The File; Biga-1920; The Gamblers; Helicopter; Kemal The Thunder; Matrushka; The Visitor ; The Hat; The Painter; Neyzen; Red River; Theatreme; Sabahattin Ali; Green Night; If I Were a Poor Man; Che Guevara PREMIERE/CRÉATION Bursa Devlet Tiyatrosu (National Theatre of Bursa) DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE Ayse Emel Mesci TRANSLATIONS/TRADUCTIONS English/Anglais, Polish/Polonais, Russian/Russe, German/Allemand, French/Français, Spanish/Espagnol, Georgian/Géorgien, Bulgarian/ Bulgare, Persian/Persan, Arabic/ Arabe, Swedish/Suédois AWARDS/PRIX Russian Journalists’ Award/Prix des journalistes russes (2005) CHARACTERS/PERSONNAGES 7 male/hommes 5 female/femmes Tuncer Cücenoglu 1944 çıg the avalanche l’avalanche In fear of avalanches, a small village surrounded by mountains lives nine months out of twelve frozen in a deathly silence. To protect the community, strict rules codify all acts. Marriage, sexual life and birth are planned according to a precise schedule. Noisy expressions of life are authorised only once the snows have melted and the danger has passed. In this context, a family finds itself confronted with the most dreaded of situations: just before the arrival of spring, a young woman is about to give birth prematurely. The village Council’s decision is categorical: to guarantee the community’s safety, the young woman must be eliminated. In reaction to the violence and absurdity of this inhumane law, the young man seizes rifles and prevents the guards from taking his wife. Thanks to this act of resistance the young woman is able to give birth. The cry of the newborn child rings out like an immense ironic laugh. The avalanche doesn’t happen. The final scene is a violent explosion of joy after the tension of the wait and the trial, a sort of ritual ceremony, hailing the arrival of spring and that of the first baby born of resistance and freedom. A known natural phenomenon in some regions of eastern Anatolia, the avalanche provides the author with a symbolic situation that can be transposed to any context where political power oppresses the individual, as well as a poetic framework to express the quest for freedom and the virtues of resistance. Dans la crainte d’une avalanche, un petit village cerné de montagnes vit neuf mois sur douze figé dans un silence de mort. Dans le but de protéger la communauté, des règles strictes codifient tous les actes de la vie. Mariage, vie sexuelle et accouchement sont planifiés selon un calendrier précis. Ce n’est qu’après la fonte des neiges, lorsque le danger s’est éloigné, que les expressions bruyantes de la vie sont autorisées. C’est dans ce contexte qu’une famille se retrouve confrontée à la situation la plus redoutée : juste avant l’arrivée du printemps, la jeune femme est sur le point d’accoucher avant terme. Le conseil du village se réunit. Le verdict est formel : pour garantir la sécurité de la communauté, la jeune femme doit être éliminée. Devant la violence et l’absurdité de cette loi inhumaine, le jeune homme s’empare de fusils et empêche les gardes d’emmener sa femme. Cet acte de résistance permet à la jeune femme d’accoucher. Le cri du nouveau-né retentit comme un immense rire ironique. L’avalanche n’a pas eu lieu. Le final est une violente explosion de joie après la tension de l’attente et du procès, une sorte de cérémonie rituelle, saluant l’arrivée du printemps et celle du premier bébé né de la résistance et de la liberté. Phénomène naturel connu dans certaines régions de l’Anatolie orientale, l’avalanche offre à l’auteur une situation symbolique, transposable dans n’importe quel contexte où le pouvoir politique opprime l’individu, ainsi qu’un cadre poétique pour exprimer la quête de liberté et les vertus de la résistance.

READING COMMITTEE COMITÉ DE LECTURE Neda Nejdana Dramaturg, literary and theatre critic, scientific collaborator at the Centre of Theatre Art Dramaturge, critique littéraire et théâtral, collaboratrice scientifique au Centre d’Art Dramatique ukraine > ukraine 165

turkey<br />

> türkiye cumhuriyeti<br />

turquie<br />

+ info<br />

> www.etc-cte.org<br />

164<br />

><br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

E: tcuc<strong>en</strong>oglu@yahoo.com<br />

W: www.sehirtiyatrolari.com/tuncer<br />

WORKS/ŒUVRES<br />

Chaos; The Teacher; Poor Wom<strong>en</strong>;<br />

Dead End; The File; Biga-1920; The<br />

Gamblers; Helicopter; Kemal The<br />

Thunder; Matrushka; The Visitor ;<br />

The Hat; The Painter; Neyz<strong>en</strong>; Red<br />

River; <strong>Theatre</strong>me; Sabahattin Ali;<br />

Gre<strong>en</strong> Night; If I Were a Poor Man;<br />

Che Guevara<br />

PREMIERE/CRÉATION<br />

Bursa Devlet Tiyatrosu (National<br />

<strong>Theatre</strong> of Bursa)<br />

DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE<br />

Ayse Emel Mesci<br />

TRANSLATIONS/TRADUCTIONS<br />

English/Anglais, Polish/Polonais,<br />

Russian/Russe, German/Allemand,<br />

Fr<strong>en</strong>ch/Français, Spanish/Espagnol,<br />

Georgian/Géorgi<strong>en</strong>, Bulgarian/<br />

Bulgare, Persian/Persan, Arabic/<br />

Arabe, Swedish/Suédois<br />

AWARDS/PRIX<br />

Russian Journalists’ Award/Prix des<br />

journalistes russes (2005)<br />

CHARACTERS/PERSONNAGES<br />

7 male/hommes<br />

5 female/femmes<br />

Tuncer Cüc<strong>en</strong>oglu 1944<br />

çıg<br />

the avalanche<br />

l’avalanche<br />

In fear of avalanches, a small village surrounded by mountains lives<br />

nine months out of twelve froz<strong>en</strong> in a deathly sil<strong>en</strong>ce. To protect the<br />

community, strict rules codify all acts. Marriage, sexual life and<br />

birth are planned according to a precise schedule. Noisy expressions<br />

of life are authorised only once the snows have melted and the<br />

danger has passed. In this context, a family finds itself confronted<br />

with the most dreaded of situations: just before the arrival of spring,<br />

a young woman is about to give birth prematurely. The village<br />

Council’s decision is categorical: to guarantee the community’s<br />

safety, the young woman must be eliminated. In reaction to the<br />

viol<strong>en</strong>ce and absurdity of this inhumane law, the young man seizes<br />

rifles and prev<strong>en</strong>ts the guards from taking his wife. Thanks to this<br />

act of resistance the young woman is able to give birth. The cry<br />

of the newborn child rings out like an imm<strong>en</strong>se ironic laugh. The<br />

avalanche doesn’t happ<strong>en</strong>. The final sc<strong>en</strong>e is a viol<strong>en</strong>t explosion<br />

of joy after the t<strong>en</strong>sion of the wait and the trial, a sort of ritual<br />

ceremony, hailing the arrival of spring and that of the first baby<br />

born of resistance and freedom. A known natural ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on in<br />

some regions of eastern Anatolia, the avalanche provides the author<br />

with a symbolic situation that can be transposed to any context<br />

where political power oppresses the individual, as well as a poetic<br />

framework to express the quest for freedom and the virtues of<br />

resistance.<br />

Dans la crainte d’une avalanche, un petit village cerné de montagnes<br />

vit neuf mois sur douze figé dans un sil<strong>en</strong>ce de mort. Dans le but de<br />

protéger la communauté, des règles strictes codifi<strong>en</strong>t tous les actes<br />

de la vie. Mariage, vie sexuelle et accouchem<strong>en</strong>t sont planifiés selon<br />

un cal<strong>en</strong>drier précis. Ce n’est qu’après la fonte des neiges, lorsque<br />

le danger s’est éloigné, que les expressions bruyantes de la vie<br />

sont autorisées. C’est dans ce contexte qu’une famille se retrouve<br />

confrontée à la situation la plus redoutée : juste avant l’arrivée du<br />

printemps, la jeune femme est sur le point d’accoucher avant terme.<br />

<strong>Le</strong> conseil du village se réunit. <strong>Le</strong> verdict est formel : pour garantir<br />

la sécurité de la communauté, la jeune femme doit être éliminée.<br />

Devant la viol<strong>en</strong>ce et l’absurdité de cette loi inhumaine, le jeune<br />

homme s’empare de fusils et empêche les gardes d’emm<strong>en</strong>er sa<br />

femme. Cet acte de résistance permet à la jeune femme d’accoucher.<br />

<strong>Le</strong> cri du nouveau-né ret<strong>en</strong>tit comme un imm<strong>en</strong>se rire ironique.<br />

L’avalanche n’a pas eu lieu. <strong>Le</strong> final est une viol<strong>en</strong>te explosion<br />

de joie après la t<strong>en</strong>sion de l’att<strong>en</strong>te et du procès, une sorte de<br />

cérémonie rituelle, saluant l’arrivée du printemps et celle du premier<br />

bébé né de la résistance et de la liberté. Phénomène naturel connu<br />

dans certaines régions de l’Anatolie ori<strong>en</strong>tale, l’avalanche offre<br />

à l’auteur une situation symbolique, transposable dans n’importe<br />

quel contexte où le pouvoir politique opprime l’individu, ainsi qu’un<br />

cadre poétique pour exprimer la quête de liberté et les vertus de la<br />

résistance.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!