27.06.2013 Views

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

Le théâtre en Europe aujourd'hui - European Theatre Convention

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

switzerland (german-speaking)<br />

> deutsche schweiz<br />

suisse allemande<br />

+ info<br />

> www.etc-cte.org<br />

158<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

c/o Hartmann & Stauffacher<br />

Verlag<br />

Bismarckstraße 36<br />

50672 Köln<br />

T: + 49 221 485 386<br />

E: info@hsverlag.com<br />

><br />

WORKS/ŒUVRES<br />

Die Reise von Klaus und Edith durch<br />

d<strong>en</strong> Schacht zum Mittelpunkt der<br />

Erde; Mei<strong>en</strong>bergs Tod; Vier Bilder<br />

der Liebe; Die sexuell<strong>en</strong> Neuros<strong>en</strong><br />

unserer Eltern; Alices Reise in die<br />

Schweiz<br />

PREMIERE/CRÉATION<br />

Thalia Theater Hamburg<br />

29.01.05<br />

DIRECTOR/METTEUR EN SCÈNE<br />

Stephan Kimmig<br />

ADDRESS/ADRESSE<br />

c/o Thalia Theater Hamburg<br />

Alstertor<br />

20095 Hamburg<br />

T: + 49 40 32 814 0<br />

E: dramaturgie@thalia-theater.de<br />

PUBLISHER/EDITEUR<br />

Hartmann & Stauffacher Verlag<br />

Bismarckstraße 36<br />

50672 Köln<br />

T: + 49 221 485 386<br />

E: info@hsverlag.com<br />

TRANSLATIONS/TRADUCTIONS<br />

Spanish/Espagnol, English/Anglais,<br />

Polish/Polonais, Fr<strong>en</strong>ch/Français,<br />

Flemish/Flamand, Swedish/Suédois<br />

CHARACTERS/PERSONNAGES<br />

5 male/hommes<br />

4 female/femmes<br />

Lukas Bär fuss 1971<br />

der bus<br />

(das zeug einer heilig<strong>en</strong>)<br />

the bus (the stuf f of a saint)<br />

le bus (l’étof fe d’une sainte)<br />

Erica has to go to Tsch<strong>en</strong>stochau, in Poland, to the Black Madonna.<br />

God himself has ordained this pilgrimage. However, if she doesn’t<br />

arrive exactly on St Sophie’s Day, something dreadful will<br />

happ<strong>en</strong>. So speaks the prophecy. But Erica gets on the wrong bus,<br />

Hermann’s Bus, which is on its way into the hills with a strange<br />

cargo of health spa <strong>en</strong>thusiasts. By the time she realizes her<br />

mistake it is too late. Already they have reached the mountains,<br />

night has fall<strong>en</strong> and Hermann is in a hurry. A lonely filling station<br />

is the only stop along the way and the last possible place for<br />

Hermann to rid himself of his young stowaway. But ev<strong>en</strong> here she<br />

is rejected. It seems that Erica has no choice but to put up with<br />

the group of sick, brok<strong>en</strong> and otherwise hopeless cases – a group of<br />

tourists who are as likely to go to their deaths in a mass suicide as<br />

to a health spa hotel. This young Swiss author’s play is about faith,<br />

love, redemption, salvation, about the differ<strong>en</strong>ces betwe<strong>en</strong> political<br />

and religious diss<strong>en</strong>t, about human dignity and the advantages of<br />

rapeseed diesel. But most of all it is about language and about<br />

what happ<strong>en</strong>s wh<strong>en</strong> one knows what to say, but has no idea where<br />

to find the appropriate words. In an unusual and surprising way, this<br />

play touches a nerve of our time.<br />

Erika doit aller à Tsch<strong>en</strong>stochau <strong>en</strong> Pologne pour voir la Madone<br />

noire. Dieu <strong>en</strong> personne le lui a ordonné. Si elle n’arrive pas à<br />

l’heure le jour de la Sainte Sophie, un grand malheur arrivera, dit<br />

la prophétie. Mais Erika monte dans le mauvais bus, dans celui<br />

de Hermann qui emmène un groupe de curistes à la montagne.<br />

Lorsqu’elle se r<strong>en</strong>d compte de son erreur, il est trop tard. <strong>Le</strong> bus<br />

se trouve déjà dans la montagne, <strong>en</strong> pleine nuit, et Hermann est<br />

pressé. Il n’y a plus qu’une pompe à ess<strong>en</strong>ce isolée sur le chemin.<br />

C’est là, au plus tard, qu’il veut se débarrasser de la jeune femme<br />

sans ticket. Mais là non plus, on ne veut pas d’elle. Il semble que<br />

Erika n’ait pas d’autre choix que de suivre ce groupe de voyageurs<br />

bizarres composé de malades, de g<strong>en</strong>s abîmés par la vie et d’autres<br />

qui ont besoin de rédemption, un groupe de voyageurs qui pourrait<br />

tout aussi bi<strong>en</strong> partir <strong>en</strong> cure que pour un suicide collectif. Dans la<br />

pièce du jeune auteur suisse, il s’agit de foi, d’amour, de rédemption,<br />

du salut de l’âme, de la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la résistance politique et<br />

religieuse, de la dignité humaine, des avantages du diesel au colza<br />

et, avant tout, de la langue et de ce qui se passe lorsqu’on sait de<br />

quoi il faudrait parler, mais qu’on n’a aucune idée d’où trouver les<br />

mots pour l’exprimer. Ceci frappe juste, de manière merveilleuse,<br />

l’esprit de l’époque.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!