27.06.2013 Views

1 - Notes du mont Royal

1 - Notes du mont Royal

1 - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHANT VI.<br />

^rwwwwA/vu<br />

Tandis que dort en ce lieu le divin et patient Ulysse, vaincu<br />

ar le sommeil et la fatigue, Minerve se rend à la ville et parmi le<br />

euple des Phéaciens. Ils habitaient jadis la vaste Hypérie, près<br />

es Cy dopes, hommes pleins d'injustice qui ravageaient leurs<br />

îrres et les surpassaient en force. Le divin Nausithoos les fit sorir<br />

de ce funeste séjour et les con<strong>du</strong>isit à l'île de Schérie, loin <strong>du</strong><br />

este des mortels. Il entoura la ville d'un rempart, bâtit les deneuresdes<br />

citoyens, les temples des dieux, et partagea les champs.<br />

liais déjà ce héros, dompté par la Parque, est descen<strong>du</strong> chez Pluon.<br />

Alcinoos le remplace, et, par sa prudence, se <strong>mont</strong>re l'égal<br />

les dieux. Minerve se dirige vers son palais pour préparer le re-<br />

:our <strong>du</strong> magnanime Ulysse. Elle pénètre dans le riche appartement<br />

où repose la jeune Nausicaa, fille <strong>du</strong> magnanime Alcinoos,<br />

semblable par le maintien et la beauté aux divinités immortelles.<br />

Des deux côtés <strong>du</strong> seuil, dont les portes éclatantes sont fermées,<br />

dorment deux suivantes non moins belles que les grâces.<br />

t.a déesse, comme le souffle des vents, se glisse sur la couche<br />

de la jeune vierge, s'arrête, au-dessus de sa tête, emprunte les<br />

tx-aits de la fille de l'illustre marin Dymas, sa compagne chérie,<br />

née en même temps qu'elle, et lui adresse ces paroles :<br />

« Nausicaa, pourquoi ta mère a-t-elle donné le jour à une fille<br />

si négligente? Tes riches vêtements sont éten<strong>du</strong>s sans soin, et le<br />

jour de ton hymen approche, ce jour où tu dois toi-même revêtir<br />

tes plus belles parures, et orner aussi ceux qui te con<strong>du</strong>iront. Tu<br />

acquerras ainsi parmi les hommes une noble renommée, et tu<br />

réjouiras ton père et ton auguste mère. Crois-moi donc, allons au<br />

lavoir dès l'aurore ; je t'accompagnerai et abrégerai ton labeur ;<br />

car tu ne seras plus longtemps vierge. Déjà prétendent à ta main<br />

les premiers <strong>du</strong> peuple des Phéaciens, d'où sort aussi ta famille.<br />

Exhorte, aux premières lueurs <strong>du</strong> matin, ton illustre père à préparer<br />

des mules et un chariot qui transporteront les ceintures, les<br />

35.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!