27.06.2013 Views

1 - Notes du mont Royal

1 - Notes du mont Royal

1 - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

110 ILIADE.<br />

vient de tirer de son carquois une flèche amère et de la placer sur<br />

le nerf. Déjà il ramène la corde vers son épaule, où la clavicule<br />

sépare le cou de la poitrine, quand Hector l'atteint à cette région<br />

mortelle, au moment où, plein d'ardeur, il lui prépare un coup<br />

fatal. Les muscles sont déchirés, le poignet est engourdi ; Teucer<br />

tombe à genoux et laisse échapper l'arc. Ajax veille sur son frère;<br />

il se jette devant lui et le couvre de son bouclier. Deux de ses compagnons<br />

chéris, Mécistée, fils d'Échios, et le noble Alastor le prennent<br />

ensuite dans leurs bras et l'emportent vers son vaisseau,<br />

poussant de profonds soupirs.<br />

Soudain, le roi de l'Olympe excite de nouveau la fureur des<br />

r Troyens ; ils repoussent les Grecs jusqu'au fossé profond. Hector,<br />

fier de sa force, marche au premier rang. Tel un chien, lancé à<br />

la poursuite d'un lion ou d'un sanglier, le harcèle sans relâche,<br />

2t tourne rapidement derrière la terrible bête, épiant le moment<br />

de l'assaillir : tel Hector presse les Grecs à (a belle chevelure, et<br />

immole toujours le dernier. Ceux-ci cependant s'enfuient ; mais,<br />

lorsqu'ils ont franchi la palissade et le fossé, non sans qu'un grand<br />

nombre tombent sous les coups des Troyens, ils font volte-face<br />

près des vaisseaux, s'exhortent mutuellement, étendent vers les<br />

dieux leurs mains suppliantes, et les implorent avec ferveur.<br />

Hector lance autour <strong>du</strong> camp ses coursiers à flottantes crinières ;<br />

ses yeux étincellent comme ceux de la Gorgone ou <strong>du</strong> dévorant<br />

Mars.<br />

Juuon, déesse aux bras éblouissants de blancheur, voit la détresse<br />

des Grecs; son cœur est ému de pitié. Soudain elle adresse<br />

à Minerve ces rapides paroles :<br />

« Hélas ! fille <strong>du</strong> dieu.de l'égide, ne porterons-nous aucun secours,<br />

même tardif, aux Grecs qui succombent? Bientôt ils auront<br />

rempli leur triste destinée; ils vont périr victimes de l'impétuosité<br />

d'un seul héros. Ah ! la fureur <strong>du</strong> fils de Priam n'est plus<br />

tolérable, et son bras a causé de trop cruels désastres. »<br />

« Déjà, répond Minerve, ce guerrier aurait per<strong>du</strong> ses forces<br />

et la vie, vaincu sur sa terre paternelle par des bras argiens; mais<br />

mon père abandonne à la colère ses sens égarés. Le cruel ! dans<br />

son injustice, il enchaîne mon ardeur! il a oublié combien de<br />

fois j'ai sauvé son fils accablé par les travaux d'Eurysthée. Hercule<br />

pleurait en regardant le ciel; et souvent Jupiter me fit descendre<br />

à son secours. Si mon esprit prudent avait prévu son<br />

ingratitude, lorsque Euryslhée envoya le fils d'Alcmèneau delà des<br />

fortes portes <strong>du</strong> palais de Pluton, pour amener de l'Érèbe le chien<br />

<strong>du</strong> terrible dieu des morts, il n'eût point échappé aux profonds<br />

abîmes <strong>du</strong>'Stïx. Maintenant Jupiter me hait; il n'accomplit que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!