27.06.2013 Views

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 404 —<br />

afin qu'ils appe<strong>la</strong>ssent aux noces qui al<strong>la</strong>ient prochainement se faire<br />

ces mêmes Juifs qu'on y invitait <strong>de</strong>puis tant <strong>de</strong> sièc<strong>le</strong>s. Mais <strong>le</strong>s<br />

Juifs n'y voulurent point venir : Et no<strong>le</strong>bantventre*.<br />

Ce fut là <strong>le</strong> premier appel qui n'obtint qu'un refus obstiné <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

part <strong>de</strong> ce peup<strong>le</strong> ingrat. Cependant, par un impénétrab<strong>le</strong> conseil<br />

<strong>de</strong> Dieu , ce* mêmes Juifs, en mettant à mort l'époux qui <strong>le</strong>s venait<br />

si miséricordieusement inviter à ses noces, préparèrent eux-mêmes<br />

<strong>le</strong> riche festin qu'il <strong>le</strong>ur vou<strong>la</strong>it servir ; et <strong>la</strong> sainte victime qu'ils<br />

immolèrent <strong>de</strong>vint dans <strong>le</strong>urs mains déici<strong>de</strong>s l'éternel aliment <strong>de</strong><br />

l'humanité rachetée. Aussi, ce festin préparé par eux <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>vait-il<br />

être présenté une secon<strong>de</strong> fois : Sed quando Christum occidcrunt, tune<br />

nobis cœnam nescientes prœparaverunt. Parata jam cœna , immo<strong>la</strong>to<br />

Christo, missi sunt apostoli ai crueifixores : Venite ad nuptias*.<br />

Dieu, dit encore'<strong>la</strong> parabo<strong>le</strong>, envoya <strong>de</strong> nouveaux serviteurs au­<br />

près <strong>de</strong> ce peup<strong>le</strong> qui ne <strong>la</strong>issait point <strong>de</strong> lui être particulièrement<br />

cher, à cause <strong>de</strong>s saints patriarches <strong>de</strong>squels il tirait son origine. Ce<br />

furent <strong>le</strong>s apôtres que Dieu chargea <strong>de</strong> faire ce second appel, après <strong>la</strong><br />

mort et <strong>la</strong> ré<strong>sur</strong>rection <strong>de</strong> son Fils. Ils ne dirent plus seu<strong>le</strong>ment aux<br />

invité» qu'ils <strong>de</strong>vaient se tenir prêts à venir aux noces, car <strong>le</strong> festin<br />

était déjà préparé : Ecce prandium paravi ; l'heure était déjà venue<br />

<strong>de</strong> se rendre; <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong>s noces était ouverte. On pressait <strong>le</strong>s Juifs<br />

<strong>de</strong> croire à <strong>la</strong> mystérieuse immo<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l'Agneau divin qui se pro­<br />

posait à eux comme un banquet spirituel où il <strong>le</strong>ur était faci<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

trouver, avec <strong>le</strong> pardon entier<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs fautes, <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine ré<strong>de</strong>mption<br />

et <strong>le</strong> salut éternel <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs âmes: Mais <strong>le</strong>s Juifs <strong>de</strong>meurèrent encore<br />

sourds à ce second et <strong>de</strong>rnier appel <strong>de</strong> <strong>la</strong> miséricor<strong>de</strong> divine ; et ils<br />

négligèrent <strong>de</strong> venir, dit <strong>la</strong> parabo<strong>le</strong>; et chacun s'en al<strong>la</strong> à ses affai­<br />

res : Illi autem neg<strong>le</strong>xerunt et abierunt.<br />

Alors s'accomplît cet ancien orac<strong>le</strong> dont <strong>le</strong> Seigneur avait menacé<br />

son peup<strong>le</strong> par <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong> Moïse : * Un jour viendra que je ca-<br />

» cherai par rapport à eux <strong>la</strong> bienfaisante lumière <strong>de</strong> ma face, et<br />

* que je <strong>le</strong>ur rendrai enfin <strong>le</strong> juste sa<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>urs mépris pour<br />

* Matin, xxii.<br />

• S. Auc, serm. cxu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!