27.06.2013 Views

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 397 —<br />

» cette contrée qui dévore ainsi ses habitants est redoutab<strong>le</strong> ' Et<br />

» voilà néanmoins, ô hommes sans religion qui êtes si nombreux<br />

» en ce malheureux temps, voilà cette terre inhospitalière où vous<br />

» avez dressé votre tente.<br />

» Mais pourquoi donc voudriez-vous mourir loin <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

a vie même (Pourquoi consentiriez-vous à dormir votre <strong>de</strong>rnier<br />

» sommeil dans <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> ce désert, c'est-à-dire dans <strong>le</strong> mortel<br />

» repos d'une àme fatiguée d'el<strong>le</strong>-même, entièrement ravagée et<br />

» dévastée? Ignorez-vous que <strong>la</strong> divine miséricor<strong>de</strong> vous a préparé<br />

» dans ce désert un chemin et <strong>de</strong>s conducteurs ? Qu'el<strong>le</strong> vous offre<br />

» <strong>de</strong> vous y rafraîchir d'une eau salutaire, <strong>de</strong> vous y dé<strong>la</strong>sser<br />

» <strong>de</strong>s accab<strong>la</strong>ntes fatigues <strong>de</strong> votre pè<strong>le</strong>rinage, en ouvrant encore<br />

t une fois vos âmes aux torrents <strong>de</strong>s cé<strong>le</strong>stes grâces? Ah i que i'as-<br />

* pect <strong>de</strong> ce désert aura changé pour vous, quand il ne vous offrira<br />

* plus que <strong>de</strong>s conso<strong>la</strong>tions et <strong>de</strong>s joies, au lieu <strong>de</strong>s amertumes et<br />

* <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ssitu<strong>de</strong> qui vous dévorent : Ponet <strong>de</strong>sertum ejus quasi déli-<br />

» eias, et solitudinem ejus quasi hortum Domini<br />

» Mais pour transformer ainsi ce désert, il faut premièrement<br />

» l'abandonner et <strong>le</strong> fuir ; c'est-à-dire ne plus compter <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

J> mon<strong>de</strong> ; ne plus s'aveug<strong>le</strong>r <strong>sur</strong> <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> immens&<strong>de</strong> ses faux biens ;<br />

» ne l'écouter même pas, quand il éta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vant vous ses promesses<br />

» que vous savez être si trompeuses. Comprenez enfin qu'il ne se<br />

» peut rien trouver d'heureux dans ce désert, qui appartienne au<br />

» désert lui-même; mais que celui-là seul peut vous rendre heu-<br />

» reux qui a daigné vous visiter dans votre désert avec tant d'a-<br />

» mour *.<br />

* Isai LI.<br />

* Malum <strong>de</strong>sertum, horribi<strong>le</strong> et timendum ! et ta m en Deus misertus est nostri,<br />

et fecit nobis viain in <strong>de</strong>serto, mittendo ad nos praedicatores verbi sui ; et<br />

dédit nobis aquam in <strong>de</strong>serto .. Ecce habemus hic omnia; sed non sunt <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>serto. Ergo proprietatem <strong>de</strong>serti prius commendavit psalmus, <strong>de</strong> eo dicens :<br />

Terra déserta, et sine via, et sine aqua, ut et tu cum audisses in quo malo<br />

esses, si quashichabere posses conso<strong>la</strong>tiones, vel sociorum, vel vise, vel<br />

aquae, non tribueres <strong>de</strong>serto, sed illi qui te visitare dignatus est in <strong>de</strong>serto,<br />

(S. Ace , enarr. in Ps. LXII )

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!