27.06.2013 Views

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

Essai sur le symbolisme de la cloche - La Campanologie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 385 -<br />

Comme s'il disait : J'ébran<strong>le</strong>rai <strong>le</strong> ciel jusqu'à ce qu'il s'ouvre ; je<br />

l'abaisserai jusqu'à <strong>la</strong> terre, afin que <strong>le</strong> Juste qui l'habite en <strong>de</strong>scen<strong>de</strong><br />

ainsi qu'une douce rosée 1<br />

.<br />

J'ébran<strong>le</strong>rai <strong>la</strong> terre ; je <strong>la</strong> ferai entrer dans un mystérieux travail,<br />

jusqu'à ce qu'el<strong>le</strong> ait enfanté <strong>le</strong> Sauveur, et que <strong>de</strong> son sein se soient<br />

é<strong>le</strong>vées <strong>la</strong> miséricor<strong>de</strong> et <strong>la</strong> justice, c'est-à-dire <strong>la</strong> vérité<br />

J'ébran<strong>le</strong>rai <strong>la</strong> mer, afin <strong>de</strong> <strong>la</strong> rendre attentive à <strong>la</strong> venue pro­<br />

chaine <strong>de</strong> Celui qu'el<strong>le</strong> attend 5<br />

, et qui <strong>la</strong> doit délivrer du cruel<br />

léviathan qu'el<strong>le</strong> nourrit dans ses abîmes 4<br />

. Je ('ébran<strong>le</strong>rai dans sa<br />

vaste étendue, cette orgueil<strong>le</strong>use mer qui a cru peut-être qu'el<strong>le</strong> pour­<br />

rait toujours défendre l'accès <strong>de</strong> peup<strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s, et je lui<br />

comman<strong>de</strong>rai <strong>de</strong> porter, jusque dans <strong>le</strong>s î<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus éloignées, <strong>le</strong>s<br />

nouveaux messagers d'une paro<strong>le</strong> qui transformera bientôt tous <strong>le</strong>s<br />

rivages du mon<strong>de</strong> 5<br />

.<br />

J'ébran<strong>le</strong>rai <strong>le</strong> désert <strong>de</strong>là gentilité infidè<strong>le</strong> 6<br />

. Je ferai retentir<br />

dans ses immenses solitu<strong>de</strong>s une voix dont <strong>la</strong> vertu puissante fécon­<br />

<strong>de</strong>ra ses p<strong>la</strong>ines ari<strong>de</strong>s 7<br />

. Je lui ordonnerai <strong>de</strong> dépouil<strong>le</strong>r à jamais sa<br />

1<br />

Utinam dirumperes coeloa et <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>res. (hai, LXIV.) — Inclinavit cœlos<br />

et <strong>de</strong>scendit. (Ps. xvu.)—Borate coeli <strong>de</strong>super et nubes pluant justum. (hai.<br />

XLV.)<br />

* Aperiatur terra et germinet Salvatorem. (/sas. ibid.)—Veritas <strong>de</strong> terra orta<br />

est (Ps. LXXXIV), et selon <strong>le</strong>s LXX : Terra misericordiam et justitiam pariter<br />

germinavit.<br />

'Me enim insuie exspectant et naves maris, (hai. LX.]—Spes omnium finium<br />

terre, et in mari longe. (Ps. LXIV.)<br />

4<br />

In die il<strong>la</strong> visitabit Dominus m g<strong>la</strong>dio suo duro, et grandi, et furti. super<br />

Léviathan serpentem vectem... et occi<strong>de</strong>t celum qui in mari est. (/sot. xxvii.)<br />

Circa quod sanclus Hieronymus ait : « Qui draco proprie in Hebraico sermone<br />

appel<strong>la</strong>tur Léviathan , ipse est magnus cetus, <strong>de</strong> quo quod a Christo capien-<br />

dus sit, mystico in Job sermone narratur, qui magnum cetum capturu* est. »<br />

(Job XL.)<br />

' Et mittam ex iis qui salvati fuerint, ad gentes in mare. (/soi. LXVI.) —<br />

Quando conversa fuerit ad te multitudo maris, (hai. LX.)<br />

0<br />

Mota est et arida, infructuosa quondam gentium solitudo. (5. HIEROÎÏ., in<br />

Agg- il, comment.)<br />

1<br />

Vox Domini concutientis <strong>de</strong>sertum. (Ps. xxvui.) Circa quod sanctus Au-<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!