27.06.2013 Views

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

Les contes populaires de la Flandre - Centrostudirpinia.It

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28 Maurits De Mever. FFC 37<br />

<strong>Les</strong> abréviations employées sont celles indiquées dans<br />

<strong>la</strong> partie bibliographique ci-après. Le chiffre romain indique<br />

le numéro du tome ou <strong>de</strong> l'année, pour les revues; le chiffre<br />

arabe, le numéro <strong>de</strong> <strong>la</strong> page.<br />

Aucun conte n'est indiqué par son numéro d'ordre.<br />

Ce n'est que dans quelques recueils <strong>de</strong> <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands<br />

qu'ils sont numérotés et encore d'après <strong>de</strong>s systèmes dif-<br />

férents. Dans les revues, les <strong>contes</strong> n'ont presque jamais<br />

<strong>de</strong> numéro d'ordre. L'indication <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> d'après les<br />

pages fut donc celle qui s'imposa.<br />

Pour aucun conte, nous n'avons donné <strong>de</strong>s indications<br />

<strong>de</strong> lieu. Au moins <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong>s <strong>contes</strong> f<strong>la</strong>mands ont été<br />

annotés sans indication aucune. Pour les autres, le lieu<br />

d'annotation ou <strong>de</strong> narration a été indiqué d'une manière<br />

fort négligente. ' Pour nous, ces indications géographiques<br />

n'ont qu'un intérêt secondaire. Un conte <strong>de</strong> vieille femme<br />

annoté en F<strong>la</strong>ndre Occi<strong>de</strong>ntale, sur les bords <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, a<br />

plus <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce avec un conte <strong>de</strong> vieille femme <strong>de</strong>s<br />

frères Grimm, qu'un conte sur le même thème, raconté par<br />

un soldat dans le Limbourg, aux frontières <strong>de</strong> l'Allemagne.<br />

Ce qui est plus déplorable, est le manque d'indications au<br />

sujet <strong>de</strong> l'âge, du sexe, <strong>de</strong> <strong>la</strong> position sociale <strong>de</strong>s gens qui<br />

se racontent les <strong>contes</strong> en question.<br />

<strong>Les</strong> numéros marqués d'un astérisque ont été ajoutés<br />

par nous, à l'exception <strong>de</strong> ceux déjà ajoutés par Oskar<br />

Hackman dans son Katalog <strong>de</strong>r Marchen <strong>de</strong>r finnlàndischcn<br />

Schwe<strong>de</strong>n (FFC 6) et par A. Aarne dans son Estnische<br />

Mârchen- und Sagenvarianten (FFC 25). <strong>Les</strong> numéros <strong>de</strong>s<br />

types <strong>de</strong> légen<strong>de</strong>s étiologiques ajoutés par nous, sont<br />

' Comme indications géographiques, Joos indique le lieu<br />

rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> ses correspondants; <strong>de</strong> Mont et <strong>de</strong> Cock donnent<br />

parfois les noms <strong>de</strong> trois ou <strong>de</strong> quatre localités, d' une ou <strong>de</strong><br />

plusieurs provinces. Comme il a été dit dans l'aperçu général,<br />

quelques auteurs seulement donnent <strong>de</strong>s indications précises sur<br />

l'origine <strong>de</strong> leurs documents.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!