26.06.2013 Views

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

manque dans une incise ou sur les deux<br />

bords d'une citation. « Les lecteurs auront<br />

[ainsi] rectifié d'eux-mêmes. » [24]<br />

« Ce qui, dans la formulation théorique,<br />

[par les guillemets et les renvois] se présente<br />

ouvertement comme » [25] décontextualisé,<br />

en jouant visiblement sur<br />

« l’ignorance de l’opinion » [26], et en<br />

« faisant intervenir par cette violence l'action<br />

qui dérange et emporte tout ordre<br />

existant, rappelle que cette existence du<br />

théorique n'est rien en elle-même, et n'a<br />

à se connaître qu'avec [...] la correction<br />

historique [que le lecteur fera de lui-même<br />

et] qui est sa véritable fidélité. » [25]<br />

« Les [...] mots peuvent être chargés<br />

d'autres sens, et l'ont été constamment à<br />

travers l'histoire, pour des raisons pratiques.<br />

Les sociétés secrètes de l’ancienne<br />

Chine disposaient d’un grand raffinement<br />

de signes de reconnaissance,<br />

englobant la plupart des attitudes mondaines<br />

[..., dont des] citations de<br />

poèmes arrêtés à des points convenus<br />

[...]. Le besoin d’une langue secrète, de<br />

mots de passe est inséparable d’une tendance<br />

au jeu. L’idée-limite est que n’importe<br />

quel [signe, n’importe quel] vocable,<br />

est susceptible d’être converti en autre<br />

chose, voire en son contraire. » [27]<br />

L'ambiguïté de notre écriture nous dote<br />

ici d'un alibi d'artisans culturels. Via « les<br />

Poésies » de Lautréamont et Dada, c’est<br />

l’art moderne qui nous avait amenés là ;<br />

quand bien même, se couvrant de<br />

copeaux de citations parfois très<br />

anciennes, notre « modernisme s’habille<br />

à Pompeï » [28]. Nous l'avons jugé utile<br />

pour produire un « dossier [... si] farci de<br />

précisions tellement écœurantes qu'il en<br />

serait indigeste sans [... un peu d'humour]<br />

» [29]. Est-ce un coup de l'art ou<br />

du cochon ?<br />

Peut-être, à propos de ce taxidermisme<br />

textuel, parlera-t-on d'un style citation-<br />

Tournée Générale 12<br />

niste ? On a dit que « chez les “citationnistes”<br />

[..., l’usage du passé] éclate en<br />

mille références, clins d’œil, déformations<br />

ou citations. » [30]<br />

On recycle aussi certaines traditions.<br />

« Dans la littérature, le centon est un<br />

texte de vers ou de prose fait de morceaux<br />

empruntés à un ou plusieurs<br />

auteurs. A la différence des citations, les<br />

passages réemployés ne sont pas [immédiatement]<br />

cités comme tels. On trouve<br />

aussi ce procédé dans la musique. » [31]<br />

« Comme une cuisinière inspirée qui<br />

compose un plat nouveau et succulent à<br />

partir de restes de la veille, le centon permet<br />

de réaliser d'amusants montages<br />

tout en redonnant de bonnes couleurs à<br />

quelques classiques pâlichons. » [32] Par<br />

ailleurs, Georges Perec nous a aussi inspiré<br />

par son pastiche d'étude scientifique<br />

sur la cantatrice et les tomates [33].<br />

Nous nous proposons donc ici de réaliser<br />

un pastiche sérieux en quasi-centon.<br />

Sent-on la différence ?<br />

« Il faut donc concevoir un style parodique-sérieux,<br />

où l'accumulation d'éléments<br />

détournés... s'emploirait à rendre<br />

un certain sublime. » [34] « L'opération<br />

[...] paraît porter à prendre conscience<br />

de l'emprise générale du conditionnement<br />

culturel et de la prison dans laquelle<br />

il enferme la pensée et la création.<br />

» [35] Mais on doit se « montrer<br />

tranchant. Le jeu l'exige. » [36]<br />

[0] : (Victor Hugo, « La Légende des siècles », XLIX, IV)<br />

[1] : (Essais II, X, cité par Serge Soupel, in « Préface » de<br />

dans la préface de Sterne, « Vie et opinions de Tristram<br />

Shandy », 1758-1867, trad. Charles Mauron, réed. Garnier<br />

Flammarion, 1982, p. 9)<br />

[2] : (Guy Debord, « Panégyrique tome premier », Gérard<br />

Lebovici, 1989, pp. 18-19, p. 82, réed. Gallimard)<br />

[3] : (Aline Pailler, Henri Maler, Patrick Champagne,<br />

« Quelle Europe ? Quels changements envisager en<br />

France après le 29 mai ? Lettre ouverte à la gauche de<br />

gauche : les médias désavoués ? », L’Humanité, 9/6/<strong>2005</strong>,<br />

http://www.humanite.presse.fr/journal/<strong>2005</strong>-06-<br />

09/<strong>2005</strong>-06-09-808234)<br />

[4] : (Philippe Doray, « Edito », p. 3, Zapito, n° 33 spécial

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!